Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
tubular motor
neomat
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice neomat

  • Seite 1 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora...
  • Seite 2: Product Description

    NEOMAT is produced by Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO are produced by Nice S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. is an affiliate of the Nice S.p.a. group Warnings: The “NEOMAT” series motors have been designed for the automation of Minimum installation height is 2.5 m from the ground or floor.
  • Seite 3 2.2) Connector and power supply cable (this section refers only to the NEOMAT MT version and concerns customer service personnel only). WARNING: if the power cord is damaged it must be replaced with an identical type supplied by the manufacturer or an authorised customer service centre.
  • Seite 4 4.1) Memorising the transmitters Each radio control is recognised by the receiver incorporated in the NEOMAT control unit through an individual “code” that is unlike any other. The control unit must therefore be programmed to recognise each separate radio control through a “memorisation” process.
  • Seite 5 4.3) Optional programming Optional programming operations can only be performed after the “0” and “1” positions have been programmed 4.3.1) Memorising the intermediate position “I” If an intermediate position “I” has been memorised, the awning can be moved to the programmed position by simultaneously pressing keys on the transmitter.
  • Seite 6 If you need to erase all the data contained in the memory of the from point N. 1. NEOMAT control unit, carry out the following procedure. The following can be erased: The memory can be erased: • only the transmitter codes, finishing at point N. 4 •...
  • Seite 7: Technical Characteristics

    Protection class : IP 44 Operating temperature : -10 ÷ 50 °C Precision (resolution) of the electronic limit switch : Greater than 0.55° (depending on the NEOMAT version) Electronic control unit Signal voltage (step-by-step, sensors) : approx. 24Vdc Wind sensor (anemometer) levels : approx.
  • Seite 8: Descrizione Del Prodotto

    NEOMAT è prodotto da Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO sono prodotti da Nice S.p.a.(TV) I. Motus s.r.l. è una società del gruppo Nice S.p.a. Avvertenze: I motori serie “NEOMAT” sono stati realizzati per automatizzare il movi- L’altezza di installazione minima è 2,5 m da terra o dal pavimento, garan- mento di tende da sole;...
  • Seite 9 2.2) Connettore e cavo di alimentazione (questo capitolo è relativo solo alla versione NEOMAT MT ed è rivolto solo al perso- nale tecnico dell’assistenza). ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito da uno identico disponibile pres- so il costruttore o il suo servizio di assistenza.
  • Seite 10: Memorizzazione Dei Trasmettitori

    4.1) Memorizzazione dei trasmettitori Ogni radiocomando viene riconosciuto dalla ricevente incorporata nella centrale di NEOMAT attraverso un “codice” diverso da ogni altro. E’ necessaria quindi una fase di “memorizzazione” attraverso la quale si predispone la centrale a riconoscere ogni singolo radiocomando.
  • Seite 11 4.3) Programmazioni opzionali Le programmazioni opzionali sono possibili solo dopo aver concluso le programmazioni delle posizioni “0” e “1” 4.3.1) Memorizzazione della posizione intermedia “I” Se è memorizzata una posizione intermedia “I” è possibile muovere la tenda nella posizione programmata premendo contemporaneamente i 2 tasti del trasmettitore.
  • Seite 12 Se dovesse rendersi necessario cancellare tutti dati contenuti nella Si possono cancellare: memoria della centrale di NEOMAT, si può eseguire questa procedura. • solo i codici dei trasmettitori, terminando nel punto N°4 La cancellazione della memoria è possibile: • tutti i dati (codici dei trasmettitori, posizioni, livello del vento, indiriz- •...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    : 52 Bit rolling code FLOR Portata dei trasmettitori ERGO e PLANO : Stimata in 200 m se spazio libero e 35 m se all’interno di edifici. Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
  • Seite 14: Description Du Produit

    NEOMAT est produit par Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO sont produits par Nice S.p.a. (TV) I. Motus s.r.l. est une société du groupe Nice S.p.a. Avertissements: Les moteurs série “NEOMAT” ont été réalisés pour automatiser le mouvement La hauteur d’installation minimum est de 2,5 m par rapport au sol ou au plan- de stores;...
  • Seite 15 2.2) Connecteur et câble d’alimentation (ce chapitre est relatif seulement à la version NEOMAT MT et s’adresse exclusivement au personnel technique du service après-vente). ATTENTION: si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par un câble identique disponible chez le constructeur ou son service après-vente.
  • Seite 16: Mémorisation Des Émetteurs

    4.1) Mémorisation des émetteurs Chaque radiocommande est reconnue par le récepteur incorporé dans la logique de commande de NEOMAT à travers un “code” distinct. Il faut donc procéder à la “mémorisation”, phase à travers laquelle on prépare la logique de commande à reconnaître chaque radiocommande.
  • Seite 17 4.3) Programmations en option Les programmations en option ne sont possibles qu’après avoir conclu les programmations des positions “0” et “1”. 4.3.1) Mémorisation de la position intermédiaire “I” Si une position intermédiaire “I” a été mémorisée, il est possible de régler le store dans la position programmée en pressant simultanément les 2 touches de l’émetteur.
  • Seite 18 S’il se révèle nécessaire d’effacer toutes les données contenues dans partir du point N°1. la mémoire de la logique de commande de NEOMAT, on peut effectuer On peut effacer: cette procédure. L’effacement de la mémoire est possible: • seulement les codes des émetteurs, en s’arrêtant au point N°4 •...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Portée des émetteurs ERGO e PLANO : Estimée à 200 m en espace libre et à 35 m à l’intérieur d’édifices. Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
  • Seite 20: Wichtige Hinweise

    NEOMAT ist ein Erzeugnis der Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO und VOLO sind Erzeugnisse der Nice S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe. Wichtige Hinweise: Die Motoren der Serie “NEOMAT” wurden entwickelt, um die Bewegung von Mar- Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
  • Seite 21: Verbinder Und Versorgungskabel

    2.2) Verbinder und Versorgungskabel ((dieser Punkt bezieht sich nur auf die Version NEOMAT MT und ist für technisches Kun- dendienstpersonal bestimmt). ACHTUNG: falls das Versorgungskabel beschädigt sein sollte, muss es mit einem gleichen ersetzt werden, das beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältlich ist.
  • Seite 22: Speicherung Der Sender

    4.1) Speicherung der Sender Jede Funksteuerung wird vom Empfänger, der in die NEOMAT Steuerung eingebaut ist, durch einen “Code” erkannt, der für jede Funk- steuerung verschieden ist. Daher ist eine „Speicherungsphase“ erforderlich, in der man die Steuerung auf die Erkennung jeder einzelnen Funksteuerung vorbereitet.
  • Seite 23: Programmierung Von Zusatzfunktionen

    4.3) Programmierung von Zusatzfunktionen Zusatzfunktionen können erst programmiert werden, nachdem die Programmierung der Positionen “0” und “1” beendet ist. 4.3.1) Speicherung der Zwischenposition “I Falls eine Zwischenposition “I” programmiert ist, kann die Markise durch gleichzeitigen Druck auf die 2 Sendertasten in die program- mierte Position bewegt werden.
  • Seite 24 Sollte es nötig sein, alle Daten im Speicher der NEOMAT Steuerung zu Punkt Nr. 1 beginnt löschen, kann das folgende Verfahren durchgeführt werden. Gelöscht werden können: Das Löschen des Speichers ist möglich: • nur die Codes der Sender, wobei man das Verfahren an Punkt Nr. 4 been- •...
  • Seite 25: Technische Merkmale

    Frequenz : 433.92 MHz Codierung : 52 Bit Rolling Code FLOR Reichweite der Sender ERGO und PLANO : ca. 200 m auf freiem Feld, 35 m in Gebäuden. Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
  • Seite 26: Descripción Del Producto

    NEOMAT es un producto de Motus Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO son productos de Nice S.p.a.(TV) I. Motus s.r.l. es una sociedad del grupo Nice S.p.a. Advertencias: Los motores serie “NEOMAT” han sido realizados para automatizar el técnico respetando las normas de seguridad. La altura de instalación es de movimiento de toldos, todo otro empleo se debe considerar impropio y 2,5 m como mínimo desde el suelo, garantizando igualmente un acceso...
  • Seite 27 2.2) Conector y cable de alimentación ((este capítulo se refiere exclusivamente a la versión NEOMAT MT y está dirigido sólo al personal del servicio de asistencia técnica). ATENCIÓN: si el cable de alimentación estuviera arruinado sustitúyalo con uno idéntico que se puede pedir al fabri- cante o a su servicio de asistencia.
  • Seite 28: Memorización De Los Transmisores

    4.1) Memorización de los transmisores Cada radiomando es reconocido por el receptor incorporado en la central de NEOMAT por medio de un “código” diferente de cualquier otro. Por eso es necesaria una etapa de “memorización” con la que se prepara a la central para que reconozca cada radiomando.
  • Seite 29 4.3) Programaciones opcionales Las programaciones opcionales están disponibles sólo tras haber concluido con las programaciones de las posiciones “0” y “1”. 4.3.1) Memorización de la posición intermedia “I” Si se memoriza una posición intermedia “I” es posible mover el toldo hacia la posición programada oprimiendo simultáneamente los 2 boto- del transmisor.
  • Seite 30 De ser necesario borrar todos los datos almacenados en la memoria Se pueden borrar: de la central de NEOMAT, usted puede seguir este procedimiento. • sólo los códigos de los transmisores, terminando en el punto N°4 La memoria se puede borrar: todos los datos (códigos de los transmisores, posiciones, nivel del...
  • Seite 31: Características Técnicas

    : 52 Bit rolling code FLOR Alcance de los transmisores ERGO y PLANO : estimada en 200 m al aire libre y 35 m en el interior de edificios. Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos cuando lo considere necesario.
  • Seite 32: Opis Produktu

    NEOMAT jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO są produktem firmy Nice S.p.a.(TV) Włochy. Motus S.p.a. jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a.Włochy Ostrzeżenia: Instalowanie ma być wykonane przez techników według norm Silniki z serii “NEOMAT” służą do automatyzacji ruchu zasłon słonecznych i bezpieczeństwa.
  • Seite 33 2.2) Łącznik i przewód zasilający (ten rozdział dotyczy tylko wersji NEOMAT MT i jest przeznaczony dla techników serwisu obsługi) UWAGA: gdy przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić na identyczny dostępny u producenta lub w serwisie technicznym.
  • Seite 34 4.1) Zapisywanie nadajników Każdy pilot zostanie rozpoznawany przez wbudowany do centrali NEOMAT odbiornik; rozpozna on indywidualny “kod” nadajnika. Każdy nadajnik ma własny kod. Niezbędna jest więc faza “zapisywania”, poprzez którą dostosowuje się centralę do rozpoznania każdego pojedynczego pilota.
  • Seite 35 4.3) Programowanie opcjonalne Opcjonalne programowanie jest możliwe tylko po zakończeniu programowania pozycji “0” i “1”. 4.3.1) Zapisywanie pozycji pośredniej “I” Gdy zapisana została pozycja pośrednia “I” będzie można ustawić zasłonę w zaprogramowanej pozycji jednoczesnym przyciśnięciem dwóch przy- cisków nadajnika: Zapamiętywanie pośredniej pozycji wykonać według poniższej procedury: Tabela “A4”...
  • Seite 36 Gdy zajdzie konieczność wykasowania całej zawartości pamięci w Można wykasować: centrali NEOMAT, można postąpić według poniższej procedury: • tylko kody nadajników kończąc na punkcie N 4 • nie zapisanym nadajnikiem począwszy od punktu A. • wszystkie dane (kody nadajników, pozycje, poziom wiatru, adresy •...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    : 52 Bit rolling code (kod dynamicznie zmienny) FLOR Zasięg nadajników ERGO i PLANO : określony na 200 m w wolnej przestrzeni i 35 m wewnątrz budynków Firma Nice S.p.a. rezerwuje sobie prawo do wprowadzenia zmiany w produktach w każdym momencie gdy będzie uważała to za konieczne.
  • Seite 38 PLANO ERGO NEOMAT MT NEOMAT ST ~3 s +5 s...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    NEOMAT è prodotto da MOTUS S.p.a. (TV) ed è identico al corrispettivo modello “Axis Nemo”. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a. NEOMAT is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model “Axis Nemo”. Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. group MOTUS S.p.a.
  • Seite 40 Nice S.p.a. Oderzo TV Italia Nice Belgium Nice France Sud Aubagne F Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè Leuven (Heverlee) B Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +32.(0)16.38.69.01 info.marseille@nicefrance.fr info@niceforyou.com info@nicebelgium.be Nice Rhône-Alpes Nice Padova Sarmeola I Nice España Madrid E...

Inhaltsverzeichnis