Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nice neomat A Serie Anweisungen Und Hinweise Für Den Installateur

Rohrmotoren

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
tubular motor
neomat A
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice neomat A Serie

  • Seite 1 tubular motor neomat A Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora...
  • Seite 2: Product Description

    NEOMAT A is produced by Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO are produced by Nice S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. is an affiliate of the Nice S.p.a. group Warnings: The “NEOMAT A” series motors have been designed for the automation The tubular motor must not be subjected to crushing, impacts, falls or of roller shutters;...
  • Seite 3 2.1.1) “Step-by-Step” Input: To control the automation in manual mode it is possible to connect on the radio controls). If the button is held down for more than 10 a simple button (between the Common wire and the Step-by-Step seconds, a DOWN movement is always activated (corresponding to input).
  • Seite 4 4) Programming Programming is divided into three stages: • For radio controls designed to handle multiple “units”, 1. Memorising the transmitters before proceeding with the memorisation you need to 2. Programming the “0” and “1” positions select the unit to which the motor should be associated. 3.
  • Seite 5 Table “A3” MANUAL Programming the “0” and “1” positions (fig. 9) Example Press and hold down key on a memorised remote control until the rolling shutter has reached the required opening position. Press and hold down key on the transmitter until you hear a beep (approx. 5 seconds) Release and then press again key for 5 more seconds until you hear 4 short beeps Press and hold down key...
  • Seite 6 4.3) Optional programming Optional programming operations can only be performed after the “0” and “1” positions have been programmed Programming the intermediate position “I” If an intermediate position “I” has been memorised, the shutter can be moved to the programmed position by simultaneously pressing keys on the transmitter.
  • Seite 7 4.5) Programming the weather sensors If a wind sensor is connected to the “sensors” input, you can select the desired cut-in level from 3 possible levels (1= 15 Km/h, 2= 30 Km/h and 3= 45 Km/h if the “VOLO” sensor is used). The factory setting is N. 2. When this level is exceeded for over 3 seconds, a command cor- responding to key is activated and all other movements are disabled until the wind speed returns below the programmed value for at least one minute.
  • Seite 8: Technical Characteristics

    : 433.92 MHz Coding : 52 Bit rolling code FLOR Range of ERGO and PLANO transmitters : Estimated 200 m in the open and 35 m inside buildings. Nice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time without notice...
  • Seite 10: Descrizione Del Prodotto

    NEOMAT A è prodotto da Motus s.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO sono prodotti da Nice s.p.a.(TV) I. Motus s.p.a. è una società del gruppo Nice s.p.a. Avvertenze: I motori serie “NEOMAT A” sono stati realizzati per automatizzare il movi- Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o contat- mento di tapparelle;...
  • Seite 11 2.1.1) Ingresso “Passo-Passo”: Per comandare l’automazione in modo manuale è possibile collega- Se il tasto rimane premuto oltre i 10 secondi si attiva sempre una re un semplice pulsante (tra Comune e l’ingresso Passo-Passo). manovra di discesa (corrispondente al tasto ).
  • Seite 12: Memorizzazione Dei Trasmettitori

    4) Programmazione La programmazione è divisa in 3 parti: • Con radiocomandi che prevedono più “gruppi”, prima di 1. Memorizzazione dei trasmettitori procedere alla memorizzazione occorre scegliere il 2. Programmazione delle posizioni “0” e “1” gruppo al quale associare il motore. 3.
  • Seite 13 Tabella “A3” Programmazione MANUALE delle Posizioni “0” e “1” (fig 9) Esempio Premere e tenere premuto il tasto o il tasto di un telecomando memorizzato fino a portarsi nella posizione di apertura desiderata Tenere premuto il tasto del trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi) Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto fino a sentire 4 bip veloci Premere il tasto...
  • Seite 14 4.3) Programmazioni opzionali Le programmazioni opzionali sono possibili solo dopo aver concluso le programmazioni delle posizioni “0” e “1” Memorizzazione della posizione intermedia “I” Se è memorizzata una posizione intermedia “I” è possibile muovere la tapparella nella posizione programmata premendo contemporanea- mente i 2 tasti del trasmettitore.
  • Seite 15 4.5) Programmazione sensori climatici Se all’ingresso “sensori” viene collegato un sensore di vento è possibile selezionare il livello di intervento tra 3 livelli possibili (1°= 15Km/h, 2°= 30Km/h e 3°= 45 Km/h se utilizzato sensore “VOLO”), in origine il livello impostato è il N°2. Quando il livello viene superato per oltre 3 secon- di, si attiva un comando equivalente al tasto e viene bloccato qualsiasi altro movimento fino a che il vento non ritorna sotto al livello pro- grammato per almeno un minuto.
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    : 52 Bit rolling code FLOR Portata dei trasmettitori ERGO e PLANO : Stimata in 200 m se spazio libero e 35 m se all’interno di edifici. Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
  • Seite 18: Description Du Produit

    NEOMAT A est produit par Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO sont produits par Nice S.p.a. (TV) I. Motus s.r.l. est une société du groupe Nice S.p.a. Avertissements: Les moteurs série “NEOMAT A” ont été réalisés pour automatiser le mou- installé...
  • Seite 19 2.1.1) Entrée “Pas-à-Pas”: Pour commander l’automatisme en mode manuel, il est possible de montée (celle qui correspond à la touche des radiocommandes). connecter un simple bouton (entre Commun et l’entrée Pas-à-Pas). Si la touche reste enfoncée plus de 10 secondes on a toujours l’ac- Le mode de fonctionnement suit la séquence: montée-arrêt-des- tivation d’une manœuvre de descente (correspondant à...
  • Seite 20 4) Programmation La programmation est divisée en 3 parties: • Avec des radiocommandes qui prévoient plusieurs 1. Mémorisation des émetteurs “groupes”, avant de procéder à la mémorisation, il faut 2. Programmation des positions “0” et “1” choisir le groupe auquel associer le moteur. 3.
  • Seite 21 Tableau “A3” Programmation MANUELLE des Positions “0” et “1” (fig. 9) Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche ou la touche d’un émetteur mémorisé jusqu’à la position d’ouverture désirée. Maintenir enfoncée la touche de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes).
  • Seite 22 4.3) Programmations en option Les programmations en option ne sont possibles qu’après avoir conclu les programmations des positions “0” et “1” Mémorisation de la position intermédiaire “I” Si une position intermédiaire “I” a été mémorisée, il est possible de régler le volet roulant dans la position programmée en pressant simulta- nément les 2 touches de l’émetteur.
  • Seite 23 4.5) Programmation des capteurs climatiques Si l’on connecte un capteur de vent à l’entrée “capteurs”, il est possible de sélectionner le niveau d’intervention entre 3 niveaux possibles (1er = 15Km/h, 2e = 30Km/h et 3e = 45 Km/h si l’on utilise le capteur VOLO), à l’origine le niveau programmé est le N°2. Quand le niveau est dépassé...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Portée des émetteurs ERGO et PLANO : Estimée à 200 m en espace libre et à 35 m à l’intérieur d’édifices. Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
  • Seite 26: Beschreibung Des Produkts

    NEOMAT A ist ein Erzeugnis der Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO und VOLO sind Erzeugnisse der Nice S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe. Hinweise: Die Motoren der Serie “NEOMAT A” wurden entwickelt, um die Bewegung Den Rohrmotor keinen Quetschungen, Stößen, Stürzen oder Kontakt mit...
  • Seite 27: Verbinder Und Versorgungskabel

    2.1.1) Eingang “Schrittbetrieb”: Um die Automatisierung manuell zu steuern, kann eine einfache Druck auf die Taste der Funksteuerungen). Wird die Taste länger Taste (zwischen gemeinsamem Leiter und Eingang Schrittbetrieb) als 10 Sekunden gedrückt, so aktiviert sich immer eine Abwärtsbe- angeschlossen werden. Der Betrieb erfolgt mit dieser Sequenz: wegung (wie durch Druck auf Taste ).
  • Seite 28: Speicherung Der Sender

    4) Programmierung Die Programmierung ist in 3 Abschnitte unterteilt: • An Funksteuerungen, die mehrere “Gruppen” vorsehen, 1. Speicherung der Sender muss vor der Speicherung die Gruppe gewählt werden, 2. Programmierung der Positionen “0” und “1” mit welcher der Motor kombiniert werden soll. 3.
  • Seite 29 Tabelle “A3” MANUELLE Programmierung der Positionen “0” und “1” (Abb. 9) Beispiel Auf Taste oder einer gespeicherten Fernbedienung drücken und gedrückt halten, bis die gewünschte Öffnungsposition erreicht ist. Die Sendertaste gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden). Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste drücken, bis man 4 Bieptöne kurz aufeinander hört.
  • Seite 30: Programmierung Von Zusatzfunktionen

    4.3) Programmierung von Zusatzfunktionen Zusatzfunktionen können erst programmiert werden, nachdem die Programmierung der Positionen “0” und “1” beendet ist. Speicherung der Zwischenposition “I” Falls eine Zwischenposition “I” programmiert ist, kann die Jalousie durch gleichzeitigen Druck auf die 2 Sendertasten in die program- mierte Position bewegt werden.
  • Seite 31 4.5) Programmierung der Wetterwächter Wird am Eingang “Sensoren” ein Windwächter angeschlossen, so kann man zwischen 3 möglichen Ansprechstufen wählen (1. = 15Km/h, 2. = 30Km/h und 3. = 45 Km/h, falls der Wächter „VOLO“ benutzt wird). Ursprünglich ist Stufe Nr. 2 eingestellt. Wenn die Stufe länger als 3 Sekunden überschritten wird, aktiviert sich ein Befehl wie durch Taste , und jede Bewegung wird blockiert, bis der Wind mindestens eine Minute lang wieder unter die programmierte Stufe zurückgeht.
  • Seite 32: Technische Merkmale

    Frequenz : 433.92 MHz Codierung : 52 Bit Rolling Code FLOR Reichweite der Sender ERGO und PLANO : ca. 200 m auf freiem Feld, 35 m in Gebäuden. Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen...
  • Seite 34: Descripción Del Producto

    NEOMAT A es un producto de Motus Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO son productos de Nice S.p.a.(TV) I. Motus s.r.l. es una sociedad del grupo Nice S.p.a. Advertencias: Los motores serie “NEOMAT A” han sido realizados para automatizar el larse adentro de un tubo de protección.
  • Seite 35 2.1.1) Entrada "Paso a Paso": Para accionar la automatización en modo manual, es posible conec- Si se mantiene apretado el botón durante más de 10 segundos, tar un botón (entre Común y la entrada Paso a Paso). El modo de siempre se activa una maniobra de bajada (correspondiente al botón funcionamiento sigue la secuencia: subida-parada-bajada-parada.
  • Seite 36 4) Programación La programación se divide en 3 partes: • Con radiomandos que prevean varios “grupos”, antes de 1. Memorización de los transmisores. proceder con la memorización hay que seleccionar el 2. Programación de las posiciones “0” y “1” grupo al que asociar el motor. 3.
  • Seite 37 Tabla "A3" Programación MANUAL de las Posiciones “0” y “1” (fig. 9) Ejemplo Mantenga apretado el botón o el botón de un transmisor memorizado hasta llegar a la posición de apertura deseada Mantenga apretado el botón del transmisor hasta oír un tono de aviso (transcurridos alrededor de 5 segundos).
  • Seite 38 4.3) Programaciones opcionales Las programaciones opcionales pueden hacerse sólo tras haber concluido con las programaciones de las posiciones “0” y “1” Memorización de la posición intermedia “I” Si se memoriza una posición intermedia “I” es posible mover la persiana hacia la posición programada presionando simultáneamente los 2 botones del transmisor.
  • Seite 39 4.5) Programación de los sensores climáticos Si en la entrada "sensores" se conecta un sensor de viento, es posible seleccionar el nivel de activación entre 3 posibles niveles (1° = 15 km/h, 2° = 30 km/h y 3° = 45 km/h si se utiliza un sensor “VOLO”), de fábrica el nivel es el N° 2. Cuando el nivel es superado durante más de 3 segundos, se activa un mando que equivale al botón y se bloquean todos los demás movimientos hasta que el viento no vuelve por debajo del nivel programado durante un minuto como mínimo.
  • Seite 40: Características Técnicas

    : 52 Bit rolling code FLOR Alcance de los transmisores ERGO y PLANO : Estimada en 200 m al aire libre y en 35 m en el interior de edificios. Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos cuando lo considere necesario...
  • Seite 42: Opis Produktu

    NEOMAT A jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO są produktem firmy Nice S.p.a.(TV) Włochy. Motus S.p.a. jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a.Włochy Ostrzeżenia Silniki z serii “NEOMAT A” służą do automatyzacji ruchu rolet i każde inne ich W urządzeniach montowanych na zewnątrz przewód zasilający z PCV...
  • Seite 43 2.1.1) Wejście “Krok po Kroku” Do ręcznego sterowania automatyki można podłączyć prosty przycisk uaktywnia się ruch obniżania (odwijania) (odpowiadający przyciskowi (pomiędzy Wspólnym i wejściem Krok po kroku). Funkcjonowanie ). Ta specjalna funkcja może być używana do “synchronizacji” kilku odbywa się według sekwencji: wznisienie-stop-obniżenie-stop. silników do tego samego ruchu niezależnie od pozycji, w których się...
  • Seite 44 4) Programowanie Programowanie podzielone jest na trzy fazy: • Zapisywanie pilotów, gdzie przewidywane są “grupy” 1. Wczytywanie pilotów należy wykonać po uprzednim wyborze grupy, do której 2. Programowanie pozycji “0” i “1” dostosuje się silnik. 3. Programowanie opcjonalne • Programowanie drogą radiową można wykonać we UWAGA: Wszystkie sekwencje zapisywania nadajników i wszystkich silnikach, które znajdują...
  • Seite 45 Tabela “A3” R CZNE programowanie pozycji “0” i “1” (rys 9) Przykład Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk nadajnika już wpisanego aż do ustawienia się na żądanej pozycji wzniesienia. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk nadajnika aż do usłyszenia sygnału (po około 5 sekund) Zwolnić...
  • Seite 46 4.3) Programowanie opcjonalne Opcjonalne programowanie jest możliwe tylko po zakończeniu programowania pozycji “0” i “1” Zapisywanie pozycji pośredniej “I”. Gdy zapisana została pozycja pośrednia “I” będzie można ustawić roletę w zaprogramowanej pozycji jednoczesnym przyciśnięciem dwóch przycisków nadajnika: Zapamiętywanie pośredniej pozycji wykonać według poniższej procedury: Tabela “A6”...
  • Seite 47 4.5) Programowanie czujników klimatycznych Gdy na wejście „czujników” zostanie podłączony czujnik wiatru możliwe będzie wykonanie wyboru jednego z 3 możliwych poziomów czułości (1 = 15Km/godz., 2 = 30Km,/godz. i 3 = 45 Km/godz., gdy będzie zastosowany czujnik “VOLO”); Fabrycznie ustawienie to poziom nr.2. Kiedy poziom zostanie przekroczony na ponad 3 sekundy, uaktywnia się...
  • Seite 48: Dane Techniczne

    : 52 Bit rolling code FLOR Zasięg nadajników ERGO i PLANO : określony na 200 m w wolnej przestrzeni i 35 m wewnątrz budynków Firma Nice S.p.a. rezerwuje sobie prawo do wprowadzenia zmiany w produktach w każdym momencie gdy będzie uważała to za konieczne...
  • Seite 50 VOLO S ERGO PLANO RADIO NEOMAT MA NEOMAT SA ~3 s +5 s...
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità

    NEOMAT A è prodotto da MOTUS S.p.a. (TV) ed è identico al corrispettivo modello “Axis Nemo A”. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a. NEOMAT A is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model “Axis Nemo A”. Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. group MOTUS S.p.a.
  • Seite 52 Nice S.p.a. Oderzo TV Italia Nice Belgium Nice France Sud Aubagne F Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè Leuven (Heverlee) B Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +32.(0)16.38.69.01 info.marseille@nicefrance.fr info@niceforyou.com info@nicebelgium.be Nice Rhône-Alpes Nice Padova Sarmeola I Nice España Madrid E...

Inhaltsverzeichnis