Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tooping Up The Oil-Dynamic Circuit; Topping Up Oil In The Hydraulic Circuit (Pic. F19); Remplissage De L'huile Du Cyrcuit Hydraulique; Auffüllen Des Öls Des Öldynamischen Kreislaufs (Abb. F19) - FAR RAC 181 Übersetzung Von Originalanleitungen

Hydropneumatisches blindnietwerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAC 181:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RAC 181
GB

TOPPING UP OIL IN THE HYDRAULIC CIRCUIT (pic. f19)

Topping up the oil in the hydraulic circuit is necessary after a long period of work (15000 cycles), when there is a reduction of the
riveter stroke.
Then proceed as follows: riveting tool on standby but fed and in a vertical position, remove the cap (A) using the allen wrench 4
mm., remove also the nozzle (L) with the provided key. When doing this operation use extreme caution to prevent oil spills. Screw
the oil container (Z), previously filled with commercial hydraulic oil HLP 32 cSt, into the place of the cap (A).
By keeping the riveting tool vertically, press the trigger several times until the riveter ends to make bubbles from the oil container
(Z). It means that the oil filling has been fully achieved.
With the riveter still vertical and fed, unscrew the oil container (Z) and then proceed by placing the cap (A).
WARNING: it is very important to follow the about mentioned instructions and use gloves and protection glasses or protective
visors. If you need to empty fully the hydraulic circuit, you must put the oil in a suitable container and contact a Company that
is authorized to discharge any waste.
ATTENTION! WE RECOMMEND TO USE OIL HLP 32 CST OR SIMILARS
F
REMPLISSAGE DE L'HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE (f19)
Le remplissage d'huile du circuit hydraulique est nécessaire après une longue période de travail (15000 cycles), lorsque vous notez
une réduction de la course de l'outil à riveter. Procéder comme suit : avec l'outil à riveter en arrêt et alimenté, tenu en position
verticale, enlever le bouchon (A), en utilisant une clé Allen de 4mm, et la buse (L) par la clé fournie. Pendant cette opération, prêter
une attention extrême pour éviter des déversements/fuites d'huile.
Visser dans le logement du bouchon (A), le conteneur d'huile (Z) préalablement rempli avec huile hydraulique commerciale HLP 32 cSt.
Avec l'outil à riveter en position verticale, presser le bouton de traction en faisant de manière que l'outil à riveter puisse accomplir
une série de cycles jusqu'au moment où l'emission de bulles d'air dans le conteneur d'huile (Z) soit arrêtée complètement, cette
condition signifie que le remplissage d'huile a été effectué. A ce stade, avec l'outil à riveter en position verticale et alimenté, dévisser
le conteneur d'huile (Z) et ensuite refermer le bouchon (A).
PRECAUTION: Il faut suivre impérativement les instructions ci-dessus et se munir de gants et lunettes ou visières de protection
avant l'opération de remplissage de l'huile. En cas de vidange totale du circuit hydraulique, l'on doit verser l'huile dans un conteneur
spécial et ensuite, il faut contacter une maison (société) autorisée à l'écoulement des ordures.
ATTENTION!!! NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION D'HUILE HLP 32 CST OU SIMILAIRES
D
AUFFÜLLEN DES ÖLS DES ÖLDYNAMISCHEN KREISLAUFS (Abb. f19)
Das Auffüllen des Öls des öldynamischen Kreislaufs wird nötig jedesmal nach einer langen Arbeitsperiode (15000 Arbeitszyklen),
wenn man eine Abnahme des Hubs bemerkt. Bei stillgelegtem luftzugeführten vertikalen Nietwerkzeug, den Stöpsel (A) durch den
4mm mitgelieferten Inbusschlüssel und das Mundstück (L) durch den besonders mitgelieferten Schlüssel entfernen. Dabei achten
Sie darauf, dass das Öl nicht überläuft. Den Ölbehälter (Z), der man vorher mit kommerzieller Hydrauliköl HLP 32 cSt eingefüllt hat,
in die Öffnung des Stöpsels (A) einschrauben. Legen Sie das Nietwerkzeug vertikal hin, drücken Sie den Auslöser mehrmals bis keine
Luft aus dem Ölbehälter (Z) ausströmt, d.h. das Nietwerkzeug ist gefüllt. Nun bei immer vertikalem luftzugeführten Nietwerkzeug
den Ölbehälter (Z) abschrauben und dann den Stöpsel (A) schließen.
VORSICHT: Es ist sehr wichtig obige Hinweise zu beachten und mit Handschuhen und Schutzbrille oder Schutzvisier zu arbeiten.
Bei kompletter Entleerung des Hydrauliksystems das Öl nur durch autorisierte Firmen verwerten lassen.
ACHTUNG!!! ES EMPFIEHLT SICH ÖL HLP 32 CST ODER ÄHNLICHES ZU VERWENDEN
43
75036079 - RAC181 – rev 03 - ( 04-2019 )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis