Seite 1
V. 008 O T T O I I I I I F F F F F D D D D D E E E E E LIVRET MANUALE INSTRUCTIONS ANLEITUNGSHEFT MANUAL DE MANUAL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCCIONES ET CATALOGUE AND SPARE E CATALOGO ERSATZTEIL- Y CATÁLOGO...
0TTO MODELLI E CARATTERISTICHE MODELS AND CHARACTERISTICS MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODELOS Y CARACTERÍSTICAS Irreversibile, con Irreversible, with Irréversible, avec Irreversibel, mit Irreversible, con sblocco, con lampada release, with déblocage et Entblockung, mit desbloqueo, con OT 20 courtesy light, éclairage de di cortesia, senza Beleuchtung, ohne...
Seite 3
OTTO PRÜFUNGEN VERIFICHE E CHECKING CONTROLES Y C O N T R Ô L E S AND PRELIMINARY UND VORBEREITENDE PRELIMINARES PRELIMINARI PRÉLIMINAIRES PROCEDURES ARBEITEN 1) Leer atentamente las 1) Lesen Sie die Anleitungen 1) Read the instructions 1) Lire attentivement les 1) Leggere attentamente instrucciones.
Seite 4
0TTO DIMENSIONI D' INGOMBRO - DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF - DIMENSIONES APPLICAZIONI TIPICHE - TYPICAL APPLICATIONS - APPLICATIONS TYPIQUES - TYPISCHE ANWENDUNGEN - APLICACIONES HABITUALES Un solo motore centrale. One single central motor. Un seul moteur central Nur mittlerer Motor Un único motor central.
Seite 5
OTTO Due motori laterali. Per porte superiori a 8 mq. si consiglia di montare due motoriduttori lateralmente; collegati elettrica- mente in parallelo. Two side motors. For doors larger than 8m , you are advised to fit two gearmotors at the sides electrically connected in parallel.
Seite 6
POSIZIONAMENTO E SCELTA DEI BRACCI TELESCOPICI Posizionare il motoriduttore con relativo supporto**, facen- do in modo che l'asse di rotazione degli alberi di trasmis- sione, a basculante chiuso, si trovi circa 50 - 100 mm. più in basso rispetto al centro di rotazione della porta basculante.
Seite 7
DESCRIZIONE DI MONTAGGIO - ASSEMBLY DESCRIPTION - DESCRIPTION DU MONTAGE MONTAGEBESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN DE MONTAJE OTA35 OTA37 1 -Motoriduttore. 1 - Gearmotor 1 - Motoréducteur 1 - Antrieb 1 - Motorreductor 2 -Staffa supporto motore. 2 - Motor support bracket 2 - Profil de support moteur 2 - Halterungsbügel Motor 2 - Brida soporte del motor...
Seite 8
MANOVRA MANUALE DALL' INTERNO MANUAL OPERATION FROM INSIDE MANOEUVRE MANUELLE DE L’INTÉRIEUR MANUELLE HANDHABUNG VON INNEN MANIOBRA MANUAL DESDE EL INTERIOR Ruotare in senso orario per sbloccare. SBLOCCO BLOCCO Turn clockwise to release RELEASE LOCK DÉBLOCAGE BLOCAGE Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ENTSPERREN SPERREN pour débloquer...
KIT FINE CORSA - Accessorio opzionale - STROKE END KIT - Optional accessory KIT MICROINTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE - Accessoire en option ENDSCHALTERSATZ - Sonderzubehör - EQUIPO DE FIN DE CARRERA - Accesorio opcional This accessory consists of a set of two microswitches controlled Questo accessorio è...
Seite 10
0TTO CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEILKATALOG CATÁLOGO DE RECAMBIOS...
Seite 11
OTTO Pos. Descrizione Description Code Description Beschreibung Descripción Guscio alluminio Aluminium shell Coque aluminium Aluminiumschale BMGB 4567 Casco de aluminio Coperchio motore Motor cover Couvercle moteur Motordeckel Tapa del motor BPCO 4540 BMMO 4540 Maniglia Handgripp Poignée Griff Manilla Vetrino coperchio Glass cover Hublot couvercle Fensterchen Deckel...
Seite 12
A termini di legge ci riserviamo la proprietà di questo manuale con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi o a ditte concorrenti senza nostra autorizzazione. NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6...