Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nice ROBO RO 1000 Anleitungsheft Und Ersatzteilkatalog

Nice ROBO RO 1000 Anleitungsheft Und Ersatzteilkatalog

Elektromechanischer antrieb für gleittore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROBO RO 1000:

Werbung

R O B O
I
MANUALE
ISTRUZIONI
E CATALOGO
RICAMBI
Motoriduttore
elettromeccanico
per cancelli
scorrevoli
QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL'INSTALLATORE.
L'installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dalla
legge n° 46 del 5 marzo 1990 e successive modifiche ed integrazioni e nel pieno rispetto delle norme UNI 8612.
GB
LIVRET
INSTRUCTIONS
D'INSTRUCTIONS
MANUAL
AND SPARE
ET CATALOGUE
PARTS
DES
CATALOGUE
RECHANGES
Electromechanical
Mototréducteur
gearmotor for
électromécanique
sliding gates
pour portails
coulissants
F
D
ANLEITUNGSHEFT
UND
ERSATZTEIL-
KATALOG
Elektromechanischer
Antrieb für
Gleittore
V. 006
E
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Y CATÁLOGO
DE RECAMBIOS
Motorreductor
electromecánico
para cancelas
correderas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice ROBO RO 1000

  • Seite 1 V. 006 R O B O LIVRET MANUALE INSTRUCTIONS ANLEITUNGSHEFT MANUAL DE D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI MANUAL INSTRUCCIONES AND SPARE ET CATALOGUE E CATALOGO ERSATZTEIL- Y CATÁLOGO PARTS RICAMBI KATALOG DE RECAMBIOS CATALOGUE RECHANGES Electromechanical Elektromechanischer Motorreductor Motoriduttore Mototréducteur gearmotor for Antrieb für electromecánico elettromeccanico électromécanique...
  • Seite 2 ROBO MODELS AND CHARACTERISTICS MODELLI E CARATTERISTICHE MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODELOS Y CARACTERÍSTICAS With central unit, 600 kg Mit Steuereinheit, 600 Con centrale, 600 Kg. Avec centrale, 600 kg, Con central, 600 Kg. RO 1000 electronic clutch kg, elektronische frizione elettronica.
  • Seite 3 ROBO CHECKING VERIFICHE E CONTROLES Y C O N T R Ô L E S P R Ü F U N G E N PRELIMINARI AND PRELIMINARY PRELIMINARES PRÉLIMINAIRES UND VORBEREITEN PROCEDURES DE ARBEITEN A) Leggere attentamente A) Read the instructions A) Lesen A) Leer atentamente las A) Lire attentivement les...
  • Seite 4 ROBO DIMENSIONI D' INGOMBRO - DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - RAUMBEDARF - DIMENSIONES FIG. MANOVRA MANUALE - MANUAL OPERATION - MANOEUVRE MANUELLE - MANUELLE HANDHABUNG - MANIOBRA MANUAL FIG. FIG. 1) Die Abdeckung des 1) Hacer deslizar hacia 1) Fare scorrere all'indietro 1) Slide the key cover back.
  • Seite 5 ROBO FISSAGGIO PIASTRA DI BASE Rispettando le misure d'ingombro (Fig. 1), fissare a terra la piastra di base mediante 4 robusti tasselli ad espansione (Fig. 4) oppure annegarla nel calcestruzzo. Prevedere una o più guaine per il passaggio dei cavi elettrici (Fig. 4). N.B.
  • Seite 6: Fissaggio Motoriduttore

    ROBO FISSAGGIO MOTORIDUTTORE Togliere il coperchio svitando le viti (Fig. 5). Appoggiare il motoriduttore sulla piastra. Inserire le due viti a brugola (Fig. 6). Posizionare il motoriduttore in funzionamento manuale. Predisporre la cremagliera. Appoggiare sull'ingranaggio il primo elemento di cremagliera (Fig. 7) e bloccarlo con viti e distanziarli al cancello, facendo scorrere l'anta.
  • Seite 7: Befestigung Des Antriebs

    ROBO FIXATION MOTORÉDUCTEUR Enlever le couvercle en dévissant les vis (Fig. 5). Poser le motoréducteur sur la plaque. Introduire les deux vis avec hexagone en creux (Fig. 6) Positionner le motoréducteur en fonctionnement manuel. Préparer la crémaillère. Poser sur l’engrenage le premier élément de la crémaillère (Fig. 7) et le bloquer avec des vis et des entretoises au portail en faisant coulisser celui-ci.
  • Seite 8: Einstellung Der Mechanischen Kupplung Ro1020

    ROBO REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE MECCANICA RO1020 Agire con cacciavite sulla vite (Fig. 10). Attenzione, il motoriduttore viene fornito con la frizione regolata al massimo; occorre che inizialmente si diminuisca la coppia. Per aumentare la coppia ruotare in senso orario. Per diminuire la coppia ruotare in senso antiorario. ADJUSTING THE MECHANICAL FRICTION RO1020 Adjust the screw using a screwdriver (Fig.
  • Seite 9 ROBO REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE ELETTRICA RO1010 La regolazione della coppia è affidata al trasformatore incorporato. Vi sono 5 posizioni con indicazioni 30% ÷ 100% (Fig. 11). ADJUSTING THE ELECTRIC CLUTCH RO1010 The incorporated transformer regulates the torque. There are 5 positions marked 30% - 100%. (Fig. 11). RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE RO 1010 Le réglage du couple est assuré...
  • Seite 10: Spare Parts Catalogue

    ROBO CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEILKATALOG CATÁLOGO DE RECAMBIOS Per i ricambi N° 26 - 36 - 37 - 39 - 25 - 31 - 5 - 32, specificare il modello di "ROBO". For parts no. 26 - 36 - 37 - 39 - 25 - 31 - 5 - 32, please specify the ROBO model. Pour les pièces de rechange n°...
  • Seite 11 ROBO Pos. Code Descrizione Description Description Beschreibung Descripción BMAM 4567 Ancoraggio motore. Motor anchoring Ancrage moteur Motorverankerung Anclaje motor. Aluminium motor base Grundgestell Motor Al. BMBM 4567 Base motore alluminio Base moteur aluminium Base motor aluminio. BMFP 4567 Flangia esterna di prot. External protection flange Flasque externe de protection Externer Schutzflansch...
  • Seite 12 A termini di legge ci riserviamo la proprietà di questo manuale con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi o a ditte concorrenti senza nostra autorizzazione. NICE SPA - 31046 ODERZO - TV - ITALY Via Pezza Alta n.13 - Z.I. di Rustigne Tel. 0422 853838 - Fax. 0422 853585 http://www.niceforyou.com - email: info@niceforyou.com...

Inhaltsverzeichnis