Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga BC 80 Li Gebrauchsanweisung
Stiga BC 80 Li Gebrauchsanweisung

Stiga BC 80 Li Gebrauchsanweisung

Tragbarer freischneider/rasenmäher mit batteriebetrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC 80 Li:

Werbung

171501365/3
05/2017
BC 80 Li
BC 80D Li
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BC 80 Li

  • Seite 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 80 Li Преносим акумулаторен храсторез/тример BC 80D Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Made in China Model Name : Type : Art.N. <5500...
  • Seite 9 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Seite 10 1 33...
  • Seite 11 �1� DATI TECNICI BC 80 Li BC 80D Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico min¯¹ 5500 5500 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹...
  • Seite 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Зарядно устройство за акумулатора [19] Širina [2] Напрежение и честота на захранване [34] Приспособление за закачване на [20] Visina акумулатор [21] Razina zvučnog pritiska (na osnovu [3] Напрежение и честота на захранване standarda ISO 11806-1) NOMINAL a) ЗАБЕЛЕЖКА: декларираната...
  • Seite 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN [33] Batterieladegerät [21] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το [2] Versorgungsspannung und -frequenz [34] Batterie-Tragegurt πρότυπο ISO 11806-1) [22] Αβεβαιότητα μέτρησης [3] Versorgungsspannung und -frequenz a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [23] Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος NOMINAL Vibrationen wurde durch eine standardisierte (με...
  • Seite 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni [23] Mitattu äänitehotaso (ISO 11806-1:n [2] Toite pinge ja sagedus MAX tase mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mukaisesti) [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL mille abil on võimalik võrrelda omavahel eri- [24] Taattu äänitehotaso (2000/14/EC:n [4] Kiirus ilma koormuseta nevate tööriistade vibratsiooni.
  • Seite 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [31] Rendelhető tartozékok [18] Ilgis [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [32] Akkumulátor egység [19] Plotis [3] Tápfeszültség és -frekvencia NOMINAL [33] Akkumulátor-töltő [20] Aukštis [4] Sebesség terhelés nélkül [34] Akkumulátor-hordozó heveder [21] Garso slėgio lygis (pagal „ISO 11806-1“) [5] A szerszám maximális forgási [22] Matavimo paklaida sebessége (huzaltár fej)
  • Seite 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [30] Commando hoge snelheid van de snij- [14] Styre “DUPLEX” [2] Spanning en frequentie voeding MAX inrichting [15] Avtagbar arm [3] Spanning en frequentie voeding [31] Optionele accessoires [16] Vekt uten batterienhet NOMINAL [32] Batterij-eenheid [17] Mål [4] Snelheid onbelast [33] Batterijlader...
  • Seite 17 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată (согласно ISO 11806-1) [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se cont [22] Погрешность измерения [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate [23] Уровень...
  • Seite 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [34] Pojas za nošenje baterije [23] Uppmätt ljudeffektnivå (enligt ISO 11806- [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL a) NAPOMENA: ukupna prijavljena vrednost [24] Garanterad ljudeffektnivå (enligt [4] Brzina bez opterećenja vibracija izmerena je prema normalizovanoj 2000/14/EC) [5] Maksimalna brzina okretanja alatke (glava...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......2 HVORDAN LESE 3. BLI KJENT MED MASKINEN ........6 BRUKSANVISNINGEN Beskrivelse av maskinen og beregnet bruk ..6 Sikkerhetssymboler ........
  • Seite 20: Sikkerhetsbestemmelser

    antivibrasjonshansker, 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER vernebriller, ansiktsmaske, hørselsvern og vernesko 2.1 OPPLÆRING med antisklisåle. • Bruk av hørselsvern kan Bli kjent med kontrollene redusere kapasiteten til å og en riktig bruk av maskinen. høre eventuelle advarlser (rop Lær å stoppe maskinen eller alarmer). Vær meget raskt.
  • Seite 21: Bruk Kun Klippeinnretninger

    eller minst 30 m for de aller • Innta en fast og stabil farligste klippeoppgavene. posisjon, og gå forsiktig frem. • Unngå å bruke gressklipperen • Løp aldri, men gå rolig. på vått gress, når det regner • Hold alltid maskinen spent og når det er fare for dårlig fast til selene under arbeidet.
  • Seite 22 – Hold deg til produsentens hender og/eller ikke klarer å anvisninger for vedlikehold stå i balanse under arbeidet. av klippeinnretningen. • Maskinen må aldri brukes hvis • Pass på å unngå skader vernene er skadet, mangler fra redskapet brukt eller ikke er riktig plassert. til å...
  • Seite 23 vedlikehold, påvirker støy- • Bruk ikke batteriladeren i og vibrasjonsutslippene omgivelser med lettantennelige betydelig. Ta derfor nødvendige damper, væsker eller på tiltak for å redusere mulige lettantennelige overflater som skader fra høyt støynivå papir, stoff osv. Batteriladeren og vibrasjonsbelastninger: blir varm under oppladingen, Vedlikehold maskinen, og det kan oppstå...
  • Seite 24: Bli Kjent Med Maskinen

    EU om elektrisk og elektronisk Brukeren holder i maskinen med seler, og avfall, og gjeldende nasjonale kan bruke hovedkontrollene hele tiden på sikker avstand fra klippeanordningen. lover, skal brukte elektriske apparater leveres inn til mottak 3.1.1 Tilsiktet bruk for et øko-kompatibelt gjenbruk. Hvis de elektriske apparatene Maskinen er designet og bygd til: –...
  • Seite 25: Produktets Identifikasjonsetikett

    riktig fremgangsmåte for å bruke den forsiktig Ikke bruk sirkelsagblader. og ta de nødvendige forholdsreglene. Fare: Bruk av sirkelsagblader på Symbolenes betydning: modeller hvor disse ikke skal brukes, utsetter Klasse II brukeren for risiko for Dobbel isolering svært alvorlige, også dødelige, skader.
  • Seite 26: Montering

    2. 4-punkts knivblad: metallskive 4.1 DELER TIL MONTERINGEN klippeinnretning. E. Vern for klippeinnretning: det er en I emballasjen finnes delene for monteringen. sikkerhetsanordningsom forhindrer at eventuelle gjenstander som har blitt 4.1.1 Utpakking samlet opp av klippeinnretningene, kan slynges ut av maskin. 1.
  • Seite 27: Montering Og Demontering Av Klippeinnretningene Og Klargjøring Av Vernene

    2. Sett i nøkkelen (Fig. 6.E) i hullet ved 4.3 MONTERING OG DEMONTERING vinkelenheten og roter trådspolen med AV KLIPPEINNRETNINGENE OG hånden (Fig. 6.F) og ved å skyve nøkkelen KLARGJØRING AV VERNENE helt til den sitter fast i hullet i den indre ringen (Fig.
  • Seite 28: Betjeningsutstyr

    for hånd (Fig. 7.E) og skyv nøkkelen helt 5.2 KOMMANDO FOR HØY HASTIGHET til den sitter fast i hullet i den indre ringen VED KLIPPEINNRETNINGEN (KUN (Fig. 7.B), og stopper rotasjonen. FOR "DUPLEX" MODELLER) 2. Skru ut mutteren (Fig. 7.H) i retning med klokken og fjern den Ved å...
  • Seite 29: Sikkerhetskontroller

    4. regulerer klippediameteren (asvn. 6.1.1); En sikkerhetskontroll skal 5. kontroller batteriet (avsn. 6.1.2); alltid gjennomføres før bruk. 6. iføre seg selen på riktig måte (avsn. 6.1.3). 6.2.1 Generell kontroll 6.1.1 Regulering av klippediameter Tema Resultat (kun for klipping i bevegelse med trådspolen- avsn.
  • Seite 30: Oppstart

    ved bruk av en tradisjonell vanlig ljå, Hvis noen av resultatene avviker uten å bøye trådspolen (Fig. 15). fra det som er angitt i følgende tabell, er det ikke mulig å bruke maskinen! Prøv først å klippe i riktig høyde på et Lever maskinen til et servicesenter for lite område, for deretter å...
  • Seite 31: Bruksråd

    – når man merker en minsking VIKTIG Ta alltid ut batteriet (avsn. 7.2.2) i kutteeffektivteten. og sett på knivbladvernet når maskinen ikke brukes eller etterlates uten tilsyn. For å slippe opp ny tråd: • slå trådspolen mot bakken (Fig. 19) med gasspaken trykket helt inn: 7.
  • Seite 32: Rengjøring Av Maskinen Og Motoren

    a. miljøfaktorer som fører til økt energiforbruk: 7.3 RENGJØRING AV MASKINEN – klipping av tett, høyt og fuktig gres: OG MOTOREN b. brukerens oppførsel, som bør unngå: – å slå sagen ofte på og av under arbeidet • Rengjør alltid maskinen etter bruk med en ren –...
  • Seite 33: Sliping Av Trådkutteren

    man hører et "klikk, som låser fast den indre Ikke ta på klippeinnretningen delen av spolen (Fig. 30.D) i posisjon. før tenningsnøkkelen er tatt ut og klippeinnretningen har stoppet helt. 8.2 SLIPING AV TRÅDKUTTEREN 8.1.1 Sliping/Justering av knivbladet 1. Fjern trådkutteren (Fig. 11.A) fra klippeinnretningens vern (Fig.
  • Seite 34: Service Og Reparasjoner

    – Stoppe maskinen (avsn. 6.6); • Autoriserte serviceverksteder bruker – Fjern batteriet fra setet og sørg utelukkende originale reservedeler. for at det lades (avsn. 7.2.2); Originale reservedeler og tilbehør har blitt – Når knivbladet står stille, må man utviklet spesifikt for disse maskinene. sette på...
  • Seite 35: Feilsøking

    14. FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 1. De to grønne Batteriet mangler eller er Forsikre seg om at batteriet er satt lysene tennes ikke ikke satt riktig inn. riktig inn i setet sitt (avsn. 7.2.3) når det trykkes på sikkerhetsbryteren. 2.
  • Seite 36: Tilbehør På Forespørsel

    PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 12. Klippeinnretnigen Stopp maskinen, fjern batteriet kommeri kontakt med og gjør følgende: et fremmedlegeme. - kontroller skadene; - kontroller om det finnes deler som har løsnet, og stram dem; -se til bytter eller reparasjoner utføres ved et autorisert servicesenter. Løse eller skadde deler.
  • Seite 37 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba...
  • Seite 38 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 39 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Seite 40 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Bc 80d li

Inhaltsverzeichnis