Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga BC 900 D Li 48 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC 900 D Li 48:

Werbung

171506806/0
11/2020
BC 900 D Li 48
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BC 900 D Li 48

  • Seite 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 900 D Li 48 Преносим акумулаторен храсторез/тример УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Seite 9 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Seite 10: Dati Tecnici

    BC 900 D Li 48 �1� DATI TECNICI �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹ 6200 ± 10% �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (lama a 4 punte) min¯¹...
  • Seite 11 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Захранващо напрежение МАКС [2] MAKS. napon napajanja [2] Napájecí napětí MAX [3] Захранващо напрежение [3] NOMINALNI napon napajanja [3] Napájecí napětí NOMINAL НОМИНАЛНО [4] Maksimalna brzina okretanja alatke [4] Maximální...
  • Seite 12 [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Forsyningsspænding MAX [2] MAX Versorgungsspannung [2] ΜΕΓ. τάση τροφοδοσίας [3] Forsyningsspænding NOMINAL [3] NOMINALE Versorgungsspannung [3] ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ τάση τροφοδοσίας [4] Maksimalt omdrejningstal for [4] Maximale Drehgeschwindigkeit des [4] Μέγιστη...
  • Seite 13 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MÁX [2] TMAX toitepinge [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge [4] Maximum tool rotation speed (cutting [4] Velocidad máxima de rotación de [4] Lõikeseadme maksimum pöördekiirus...
  • Seite 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] MAKS. syöttöjännite TECHNIQUES [2] MAKS. napon napajanja [3] NIMELLINEN syöttöjännite [2] Tension d’alimentation MAX [3] NAZIVNI napon napajanja [4] Työkalun maksimipyörimisnopeus [3] Tension d’alimentation NOMINALE [4] Maksimalna brzina rotacije alata (glava (siimapää) [4] Vitesse maximum de rotation de l’outil...
  • Seite 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX tápfeszültség [2] MAKS. maitinimo įtampa [2] MAKS. barošanas spriegums [3] NÉVLEGES tápfeszültség [3] NOMINALI maitinimo įtampa [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums [4] A szerszám maximális forgási [4] Maksimalus įrankio (pjovimo valo [4] Maksimālais instrumenta griešanās sebessége (huzaltár fej)
  • Seite 16 [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] МАКСИМАЛЕН напон [2] Voedingsspanning MAX [2] MAX forsyningsspenning [3] НОМИНАЛЕН напон [3] Voedingsspanning NOMINAL [3] NOMINAL forsyningsspenning [4] Максимална брзина на ротација на [4] Maximale rotatiesnelheid van het [4] Maksimal omdreiningshastighet for дополнителната...
  • Seite 17 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAKS [2] Tensão de alimentação MÁX [2] Tensiune de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiune de alimentare NOMINALĂ [4] Maksymalna prędkość...
  • Seite 18 [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] MAX. napájacie napätie [2] Največja napetost električnega [2] МАКС. напряжение питания [3] NOMINÁLNE napájacie napätie napajanja [3] НОМИНАЛЬНОЕ напряжение [4] Maximálna rýchlosť otáčania nástroja [3] Nazivna napetost električnega питания...
  • Seite 19 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAKS SPECIFIKATIONER [2] MAKS. besleme gerilimi [3] Napon napajanja NOMINALN [2] Matningsspänning MAX [3] NOMİNAL besleme gerilimi [4] Maksimalna brzina okretanja alatke [3] Matningsspänning NOMINAL [4] Aletin maksimum rotasyon hızı...
  • Seite 20 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......2 HVORDAN LESE 3. BLI KJENT MED MASKINEN ........8 BRUKSANVISNINGEN Beskrivelse av maskinen og beregnet bruk ..8 Sikkerhetssymboler ........
  • Seite 21: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    3) Personlig sikkerhet 1.2.2 Overskrifter a) Vær alltid oppmerksom, kontroller det du holder på med, og bruk sunn Bruksanvisningen er oppdelt i kapitler og avsnitt. fornuft når du bruker et elektroverktøy. Overskriften til avsnitt "2.1 Opplæring" er en Ikke bruk elektroverktøyet når undertittel til "2.
  • Seite 22 som ikke kan startes med bryteren d) Dersom batteriet er i dårlig stand. kan er farlig og må repareres. det oppstå lekkasje av væske. Unngå c) Ta ut batteriet før du utfører justeringer kontakt med væsken. Ved kontakt, eller skifte av redskap, eller før du skyll med vann.
  • Seite 23: Forberedende Operasjoner

    ikke føler seg vel, eller har Arbeidsområde/maskin inntatt medisiner, narkotika, • Undersøk hele arbeidsområdet alkohol eller andre stoffer grundig, og fjern alt som kan som nedsetter refleksene slynges vekk av maskinen eller oppmerksomheten. eller skade klippeinnretningen/ • Husk at føreren eller brukeren roterende deler (steiner, er ansvarlig for ulykker som greiner, ståltråd, bein,...
  • Seite 24 farer og eventuelle hinder fremmedlegemer/hindringer. som kan begrense sikten. Hvis klippeinnretningen støter • Vær meget forsiktig i nærheten mot en hindring/gjenstand, av grøfter, skrenter eller volder. kan det oppstå et tilbakeslag • Arbeid på tvers i skråninger (kickback). Denne kontakten og aldri oppover/nedover.
  • Seite 25 kan forårsake skader på ved hjelp av bryteren er gjenstander, personer eller dyr. farlig og må repareres. • Ikke utsett maskinen for overdrevne belastninger, og FARE bruk aldri en liten maskin til å utføre tungt arbeid; Bruk av Overeksponering for vibrasjoner en egnet maskin reduserer kan forårsake lesjoner og risikoene og forbedrer...
  • Seite 26 2.6 BATTERI/ 2.7 MILJØVERN BATTERILADER Miljøvern må være et relevant og prioritert aspekt ved bruk ADVARSEL av maskinen, til fordel for den siviliserte sameksistens De følgende sikkerhetsnormene og miljøet vi lever i. integrerer sikkerhetsforskriftene Unngå å forstyrre nabolaget. til stede i den tilhørende Bruk alltid maskinen til håndboken til batteriladeren.
  • Seite 27: Bli Kjent Med Maskinen

    Kontakt renholdsverket Maskinen består i hovedsak av en eller din forhandler for motor som aktiverer en klippeinnretning konfigurert i forskjellige typologier for ytterligere opplysninger om å utføre forskjellige funksjoner. avhending av produktet. Brukeren er i stand til å holde maskinen Ved endt levetid må...
  • Seite 28 SPRUTFARE Hold personer og husdyr 3.1.4 Brukergruppe på minst 15 m avstand når maskinen brukes. Maskinen er beregnet på ikke profesjonelle brukere. Maskinen er ment til hobbybruk. Vær oppmerksom på 3.2 SIKKERHETSSYMBOLER trykket fra knivbladet. Det finnes forskjellige symboler på maskinen (Fig.2).
  • Seite 29: Deler Til Monteringen

    4. MONTERING MERK Eksempelet på samsvarserklæringen finnes FARE på de siste sidene i bruksanvisningen. Sikkerhetsbestemmelsene som skal følges er beskrevet i kap. 2. Disse 3.4 HOVEDKOMPONENTER bestemmelsene må nøye overholdes for å unngå alvorlige risikoer eller farer. Maskinen består av følgende hovedkomponenter, som har følgende funksjoner (Fig.1 ): Av hensyn til oppbevaring og transport er noen av maskinens deler ikke montert i fabrikken,...
  • Seite 30 1. Monter den interne ringen (Fig. 5.A) på MERK akselen i retningen som vist, påse at rillene Ved å heve den lille spaken for regulering av griper perfekt inn i de til vinkelgiret (Fig. 5.B). styret (Fig. 3.B) er det mulig å vri styret for å 2.
  • Seite 31: Bruk Av Maskinen

    3. Ta av den utvendige ringen (Fig. 7.C), 6.1 FORBEREDENDE OPERASJONER og fjern deretter knivbladet (Fig. 7.B). Før arbeidet starter er det nødvendig å foreta en rekke kontroller og oppgaver for å være sikker på 4.4 KLARGJØRING AV RYGGSEKKEN at arbeidet kan skje effektivt på sikreste måte: MED BATTERIHOLDEREN 1.
  • Seite 32 • Fest karabinkroken (Fig. 12.D) i det tilhørende 6.2.2 Funksjonstest av maskinen festet på kontrollstaven (Fig. 1.H). • Dersom det er nødvendig, frigjøre Handling Resultat mekanismen for hurtig frigjøring (Fig. 12.C) fra holderen for å løsne maskinen fra selen. 1. Sett batteriet inn i ett av Klippeinnretningen må...
  • Seite 33 • fest alltid maskinen til ryggsekken Flytt trådspolen langsomt inntil gjerder, med batteriene som du har tatt plugger, steiner, vegger, osv., uten å riktig på deg (avsnitt 6.1.2). treffe dem med kraft (Fig. 16). • hold alltid godt fast i maskinen med Hvis tråden treffer et solid hinder, kan tråden begge hender, og hold motorenheten på...
  • Seite 34: Etter Bruk

    3. bruk arbeidshansker 7. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD 4. fjern gresset som sitter fast, slik at motoren kan kjøle seg ned på riktig måte. GENERELT 6.6 STOPP FARE Gjør følgende for å stoppe maskinen: 1. Slipp opp kontrollspaken til Sikkerhetsbestemmelsene som skal akseleratoren (Fig.
  • Seite 35: Ekstraordinært Vedlikehold

    • brukerens oppførsel, som bør unngå: 7.2.3 Tilbakemontering av • å slå sagen ofte på og av under arbeidet batteriet på maskinen • bruk av uegnet klippeteknikk i forhold til arbeidet som skal utføres (avsnitt 6.4) Når ladingen er fullført: •...
  • Seite 36: Sliping Av Trådkutteren

    5. Roter håndtaket for oppvikling (Fig. MERK 25.A) ved å følge pilenes retning for å På grunn av produktutvikling kan rulle opp tråden, men la 150 mm tråd klippeinnretninger oppgitt i tabellen Tekniske Data stikke ut fra begge hullene (Fig. 25.B). med tiden bli erstattet av andre med tilsvarende egenskaper for kompatibilitet og sikker funksjon.
  • Seite 37: Hva Som Dekkes Av Garantien

    eller bolter som har løsnet, eller Inngrep utført ved uautoriserte verksteder kontakt et autorisert servicesenter; eller av ukvalifiserte personer fører til bortfall 7. Maskinen må lagres: av garantien, foruten å frita fabrikanten for • på et tørt sted; enhver forpliktelse og ethvert ansvar. •...
  • Seite 38 13. VEDLIKEHOLDSTABELL Inngrep Hyppighet Merknader MASKIN Kontroll av tilstanden til ledningen for kobling Før hver bruk. til ryggsekken med batteriene. Kontroll av alle fester. Før hver bruk. avsnitt 7.4 Sikkerhetskontroller / Kontroll av kommandoene. Før hver bruk. avsnitt 6.2 Tilpasning av klippeinnretningens vern. Før hver bruk.
  • Seite 39: Mulig Årsak

    PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 5. Gresset samler seg En slår høyt gress for nær bakken. Kutt høyt gress med bevegelse ovenfra rundt akselfestet og ned for å unngå oppsamlinger. og trådspolen. 6. Tråden slippes ikke Tråden har limt seg fast. Smør med en silikonspray.
  • Seite 40: Tilbehør På Forespørsel

    15. TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL 15.1 BATTERIER Det finnes batterier med forskjellig kapasitet tilgjengelig, for at de skal kunne tilpasses spesifikke driftsbehov. Se tabellen Tekniske data for godkjente batterier for denne maskinen. 15.2 BATTERILADER Enhet som benyttes for å lade batteriet: hurtig (Fig. 29.A), standard (Fig.
  • Seite 41 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba a) Tipo / Modello Base BC 900 D Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Seite 42 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
  • Seite 43 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 44 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhaltsverzeichnis