Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke TRIPP TRAPP NEWBORN SET Gebrauchsanweisung Seite 47

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRIPP TRAPP NEWBORN SET:

Werbung

STOKKEが 「延長保証サービス」 」 の下にある製品に対し
実施すること。
STOKKEの判断により、 不具合のある部品の交換
または修理、 もしくは製品全体のお取替えをいた
します。
部品または製品のお取替えについては、 STOKKEか
ら、 製品をお買い上げになった販売店への通常の
輸送費は当社にて負担いたします。 ただし、 ご購入
になった方の販売店までの交通費については保証
の約定の下でのお支払いはいたしません。
弊社は保証を行使いただく際に不具合品を同等の
部品と取り替える権利を保持します。
弊社は保証を行使いただく際に該当製品が製造さ
れていない場合は、 代替品を提供する権利を保持
します。 ただし、 類似する品質や価値をもつ製品
に限ります。
「延長保証サービス」 の行使の仕方
一般に、 「延長保証サービス」 に関する請求はすべ
て、 製品をお買い上げいただいた販売店を通しての
対応となります。 請求の際は、 製品の不具合が見つ
かったらできるだけ早く、 保証証明書とお買い上げ
領収書の。 原本を必ず持参して ください。
製造上の問題による不具合を確認するためには、
通常、 販売店にその製品を持参していただいく
か、 あるいは調査のため販売店またはSTOKKE販売
担当部にその製品をご提出いただくかいずれかの
方法によります。
販売店またはSTOKKE販売担当部が、 その損傷は
製造上の問題により生じたものであると判断した
場合は、 上記の規程に従って対処させていただき
ます。
WA R N I N G
주의.
KR
본 설명서를 보관
하여 주십시오.
중요 정보
• 부품이 파손되고 찢어지거나 결손된 경우 제품을 사용하
지 마십시오.
• 제품의 플라스틱 부분은 온수와 순한 비누를 이용해 세척하
십시오. 의자를 직사광선에 노출하면 변색될 수 있습니다.
• 제품은 최대 9kg, 0~6개월 아이에게 또는 아이가 도움 없
이 혼자 앉을 수 있는 시기(이중 먼저 발생하는 경우에 적
용)에 사용하도록 만들어졌습니다.
경고!
이 지침을 따르십시오.
아이의 안전은 보호자의 책임입니다.
• 아이를 혼자 둔 채로 자리를 비우지 마십시오.
• 항상 고정 장치와 의자 부착 장치를 사용하십시오.
• 추락 위험: 아이가 제품 위를 기어오르지 않도록 하십시오.
• 모든 부품이 올바르게 장착 및 조정되지 않았으면 제품
을 사용하지 마십시오.
• 제품 근처에 난방기기를 두지 말고, 화재가 발생하지 않
도록 주의하십시오.
• 아이가 테이블이나 기타 구조물에 발을 대고 밀 때 의자
가 기울어지는 위험에 유의하십시오.
• 이 제품은 하이체어에 부착해서만 사용하십시오. 아이
가 제품 안에 있는 상태에서 제품을 바닥이나 높은 곳
에 놓지 마십시오.
• 아이가 제품 안에 있는 상태로 이 제품을 배치하거나 하
이체어에서 제거하지 마십시오.
• 아이가 제품 안에 있는 상태에서 이 제품을 들어올리거
나 들고 이동하지 마십시오.
• 벨트가 편안하게 채워졌는지 확인하십시오.아이의 성
장에 따라 정기적으로 조절하십시오.
• 이 제품은 장시간 수면에는 사용할 수 없습니다.
• 아이가 제품을 갖고 놀게 하지 마십시오.
• 아이가 제품 위를 기어오르거나 제품을 기울일 수 있는
위험이 있으니 주의하십시오.
• 토이 바는 최대 무게 100g(0.22lb)의 봉제 인형용으로
만들어졌습니다.
• 토이 바를 사용하여 이 제품을 들고 이동하지 마십시오.
• 이 제품은 아기용 침대 또는 일반 침대 대신 사용할 수
없습니다. 아이가 자야 할 경우에는 아이를 적합한 아이
용 침대에 재워야 합니다.
• 제조업체에서 승인한 것 외의 액세서리 또는 교체용 부
품을 사용하지 마십시오.
• 질식 위험: 먹이는 음식의 종류와 관계없이 유아에게는
이 제품을 사용해서는 안 됩니다.
T R I P P T R A P P
N E W B O R N S E T
®
|
47

Werbung

loading