Seite 1
USER GUIDE UK/IE دليل املستخدم Stokke Steps Baby Set ® ™ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南 CN Simpl. 用户指南 CN Trad. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA UTENTI 使用説明書...
// Sudedamosios dalys // Komplektācija // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Delovi pakovanja // Medföljande delar // Vključeno v paketu 含まれるもの 포함 품목 // Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять Stokke Steps Baby Set user guide ® ™...
Seite 4
// Prinderea adaptorului şi a suportului pentru picioare // Postavite adapter i oslonac za noge // Присоедините адаптер и подножку // Fäst adapter + fotbräda // Pritrdite adapter in naslonjalo za noge // Pripevnenie adaptéra + podpery nôh // Adaptörü + ayaklığı takın // Прикріпити перехідник та підніжку. Stokke Steps Baby Set user guide ®...
Seite 5
✗ ✓ click Stokke ® Steps ™ Baby Set user guide...
Seite 8
// Justere ryggstøtten // Regulacja oparcia // Ajustar o encosto // Reglarea spătarului // Регулировка спинки // Justera ryggstöd // Prilagajanje naslonjala // Prispôsobenie chrbtovej opierky // Sırtlığın ayarlanması // Регулювання спинки // バックレストの調整 Stokke Steps Baby Set user guide ®...
Seite 9
✓ ✗ ✗ Stokke ® Steps ™ Baby Set user guide...
Seite 10
// 아이의 체중에 맞게 조정하기 подножки // Justera höjden på fotbrädan // Prilagajanje višine naslonjala za noge // Prispôsobenie výšky podpery nôh // Ayaklık yüksekliğinin ayarlanması // Регулювання висоти підніжки // フッ トボードの高さ調整 ✓ ✗ ✗ Stokke Steps Baby Set user guide ® ™...
Seite 11
// 벨트 버클 Selespenne // Sprzączka uprzęży // Arnês // Catarama hamului // Пряжка ремня безопасности // Bälteslås // Zaponka pasu // Spona postroja // Bağlama tokası // Пряжка ременя безпеки // ハーネスバックル Stokke Steps Baby Set user guide ® ™...
Seite 13
// Prinderea adaptorului şi a suportului pentru picioare // Postavite adapter i oslonac za noge // Присоедините адаптер и подножку // Fäst adapter + fotbräda // Pritrdite adapter in naslonjalo za noge // Pripevnenie adaptéra + podpery nôh // Adaptörü + ayaklığı takın // Прикріпити перехідник та підніжку. Stokke Steps Baby Set user guide ®...
Seite 15
✗ Stokke ® Steps ™ Baby Set user guide...
Seite 16
هذا املنتج ليس لعبة. ال تسمح لألطفال باللعب بهذا • Не оставяйте детето без надзор. been securely fastened. .Stokke املنتج أو استخدامه يف أي وضع ال تويص به • • Уверете се, че закрепващият механизъм е Do not let other children play with this product.
Seite 17
Barnestolen må kun šrouby nožek. Pravidelně je poté přitahujte. • 使用大約1個月后重新緊固支架螺 Stokke® Steps Stuhl benutzt werden. bruges sammen med Stokke® Steps stolen. 釘。 定期重新緊固支架螺釘。 • Ziehen Sie die Schrauben an den Beinen etwa • Stram benskruerne efter ca. 1 måneds brug.
• Stokke® Steps Chair . Jälkikiristä jalkaruuvit noin kuukauden käyttä- tique. Le siège pour tout-petit doit seulement pequeños en conjunto con la silla Stokke® Steps. • Pievelciet kāju skrūves pēc aptuveni 1 mēneša misen jälkeen. Jälkikiristä säännöllisesti. être utilisé avec la chaise Stokke® Steps.
Seite 19
Dječju sjedalicu koristite samo u kombinaciji sa bambino non è in grado di stare seduto da solo. a háttámla és a műanyag korlát nélkül! A είτε μόνο μαζί με την καρέκλα Stokke® Steps. stolcem Stokke® Steps. • Non utilizzare il seggiolone in caso di Stokke ®...
Seite 20
Utilizzare il seggiolone primi passi esclusivamente しないでください。 Atkreipkite dėmesį į atviros ugnies ar kitų 계단이나 베란다 출입구, 현관 등 • in abbinamento al seggiolone Stokke® Steps. 絶対にチャイルドシートをブースターシートと didelio karščio šaltinių, pavyzdžiui, elektrinių šil- 추락의 위험이 있는 곳에 서는 사 •...
Seite 21
Stokke® Steps Chair stolen. jako siedzenia wspomagającego. Nie korzystaj z • var izmantot tikai kopā ar [Stokke xxx] krēslu. combinatie met de Stokke® Steps stoel. Beinskruene må strammes på nytt etter cirka siedzenia dla niemowlaka bez oparcia i plastikowej •...
Seite 22
O banco da criança nunca deve ser utilizado fără partea din spate şi bara din plastic. Scaunul школьного возраста нельзя использовать в каче- može se koristiti samo u kombinaciji sa Stokke® como banco de reforço. Nunca utilize o banco da pentru copii trebuie utilizat numai în combinaţie стве...
Seite 23
• stoličkou Stokke® Steps . malıdır. Bebek koltuğunu sırtlığı ve plastik rayı Barnsitsen får aldrig användas som en stolsför- edino v kombinaciji s stolom Stokke® Steps . • Dotiahnite skrutky nôh po približne 1 mesiaci olmadan kullanmayın. Bebek koltuğu, yalnızca höjare.
Seite 24
El Baby Set sólo debe джерел сильного нагріву, таких як електрокомини, газові and the plastic rail. The Baby Set shall only be utilizarse en conjunto con la silla Stokke® Steps™. комини тощо, на близькій відстані від високого стільця. •...
Le kit bébé ne doit jamais être utilisé comme un réhausseur. N’utilisez jamais le kit bébé sans le dossier et l’arceau en plastique. Le kit bébé doit uni- quement être utilisé avec la chaise Stokke® Steps™. • Resserrez les vis des pieds de la chaise après environ 1 mois d’utilisation.