Herunterladen Diese Seite drucken
Stokke Tripp Trapp Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tripp Trapp:

Werbung

Tripp Trapp®
User Guide
WARNING
AU/NZ
  ‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
GR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
Here we grow™
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stokke Tripp Trapp

  • Seite 1 Tripp Trapp® User Guide WARNING ユーザーガイド AU/NZ   ‫دليل املستخدم‬ 사용설명서 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL 用戶指南 CN TRAD GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI INSTRUCCIONES DE USO UPUTSTVO ZA UPOTREBU KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Säker användning Varna uporaba Bezpečné používanie Güvenli kullanım Безпечне використання WA R N I N G The iconic Tripp Trapp® was the first chair of What makes Peter Opsvik's Tripp Trapp® The Tripp Trapp® chair encourages children, 警告 警告 Предупреждение...
  • Seite 3 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide I T E M S I N C L U D E D A S S E M B LY I N F O R M AT I O N 內含物品 内含物品...
  • Seite 4 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×2 ×4 ×2 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕...
  • Seite 5 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×4 ✓ ✓ ×4 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕ ✕ ✓ ✓ ✕ ✕...
  • Seite 6 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E AT I N G A D J U S T M E N T ✓ ✓ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕...
  • Seite 7 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide R O U G H A D J U S T M E N T G U I D E Reportez-vous aux instructions des pages précédentes pour régler correc- iepriekšējās lappusēs. Taču, ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam, šīs norā- prejšnjih straneh.
  • Seite 8 Pri priťahovaní skrutky nikdy nevyvíjajte nadmernú silu. as well as soft carpets and rugs, could be unsuitable surfaces for your Tripp Trapp® chair. The gliders as well as the floor must be kept clean. así como el suelo, siempre deben estar limpios.
  • Seite 9 önlemeyecek bir yüzeye yerleştirilmesi gerekmektedir. tu cietību. Nelīdzenas grīdas, piemēram, dažas flīžu grīdas, kā arī mīksti paklāji Da bi se sprečilo da se stolica Tripp Trapp® naginje unazad, stolica ima plas- Yani yüzey, düz, dengeli ve sıkı/yeterince sertlikte olmalıdır. Seramik döşemeli A Tripp Trapp®...
  • Seite 10 • If you use any harness with the high chair make sure it is correctly fitted. Trapp® high chair is suitable for their flooring. If the chair will be used in combination with a Tripp Trapp® accessory, make sure may change if the high chair is exposed to sunlight.
  • Seite 11 :‫ ال يغطي ما ييل‬STOKKE® ‫«الضامن املمتد» من رشكة‬ ‫مينح التسجيل يف قواعد بيانات الضامن للعَّميل الحق يف الحصول عىل «ضامن‬ ‫ والذي ي ُشار‬Tripp Trapp® ‫ي ُطبق عاملي ا ً فيام يتعلق مبنتج نظام التخزين‬ SLEEPI™, всяко едно наричано по-долу за краткост “продуктът”.
  • Seite 12 Tripp Trapp® EN 12520:2015 使 用时, 座椅板应始终置于最上边的凹槽内, 以免损坏护栏。 14988:2017+A1:2020, GB 28007-2011 如果您在使用 器、 煤气炉 等, 因为可能 引起火灾。 充分支撐。 請注意, 為讓兒童保持最舒適自然的狀態, 座椅板 要時應定 期 (如每兩個月一次) 檢 查並擰緊螺 絲。 請妥善 重要信息 ·如果发现本儿童椅的任何部件已损坏、 磨损、 或缺失, 请 不宜擺得太靠後。 當與 Tripp Trapp® Baby Set 嬰兒套件配合使 保管內六角扳手, 以備將來之用。 Tripp Trapp® EN 12520:2015 脚踏板位置 勿使用。 用時, 座椅板應始終置於最上邊的凹槽內, 以免損壞護欄。 ·請僅使用 STOKKE™ 生產的附件或更換零件, 否則可能會 警告! 重要信息 高度: 当儿童大腿坐在座椅板上且双脚可平放于脚踏板上时,...
  • Seite 13 TIEFE – Setzen Sie Ihr Kind auf den Stuhl, sodass sein Rücken an der Rückenlehne Při používání dětského setu Tripp Trapp® Baby Set má být sedadlo vždy v první dost místa na to, aby bylo možné židličku vysunout směrem dozadu.
  • Seite 14 ください。 水分が残っていると、 塗装面がひび割れたり、 剥げたりします。 て ください。 座板、 足のせ板をお子さまの身体にあわせた正しい位置に 洗剤は、 できるだけ使用しないでください。 直射日光やストーブの熱など Saml Tripp Trapp® stolen i henhold til instruktionerne i denne manual. Sæt sæde Rengøring og vedligeholdelse • Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og ridset. Det er op til brugerne selv at beslutte, om Tripp Trapp®...
  • Seite 15 • Ärge kasutage kõrget tooli, mille mõni osa on purunenud, rebenenud kahjustada. La silla Tripp Trapp® está hecha para mesas de comedor de 72 - 76 cm de alto. Información del producto abrochados y ajustados de acuerdo a la guía del usuario antes de decidir si la trona Tripp Trapp®...
  • Seite 16 • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange fabriqués par läheisyyteen, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon. Tripp Trapp® est conçue pour les tables à manger d'une hauteur de 72 à 76 cm. sec. L'humidité pourrait écailler le vernis. L'utilisation d'un détergent n'est pas •...
  • Seite 17 • Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγράφουν το προϊόν τους στη Βάση...
  • Seite 18 • Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u di garanzia che può essere trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail) qualsiasi titolare successivo o secondario.
  • Seite 19 Registracija garantijų duomenų bazėje suteikia jos savininkui teisę į išplėstinę • su įprastu gaminio dalių dėvėjimusi susijusioms problemoms • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią dalį arba visą 사용되어야 하며 제품 내 STOKKE 부품 등의 대체, 록이...
  • Seite 20 Het is belangrijk dat de zitting niet te diep is, om De Tripp Trapp® kinderstoel, voorzien van de Tripp Trapp® Baby Set of de Tripp • Gebruik de kinderstoel niet als enig onderdeel ervan kapot, ge- van de gebruiker.
  • Seite 21 Newborn Set er i samsvar med EN 14988:2017+A1:2020. Głębokość. Oprzyj dziecko o oparcie i wsuń płytę siedziska tak, aby wspierała Når stolen brukes sammen med Tripp Trapp® Baby Set, må setet alltid plasseres Tripp Trapp® EN 12520:2015. • Plasser alltid stolen på en plan overflate og påse at det er plass til ¾...
  • Seite 22 Tripp Trapp® é adequada para o Scaunul trebuie să fie în prima canelură de sus când este utilizat cu Tripp Trapp® Newborn Set este conform cu EN 14988:2017+A1:2020. sau lipseşte.
  • Seite 23 VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU ВАЖНО! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОЗНАКОМИТЬСЯ И СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРАВИЛА Sklopite stolicu Tripp Trapp® u skladu sa uputstvima iz priručnika. Pre nego što Čišćenje i održavanje • Ukoliko koristite sigurnosni remen sa stolicom, proverite da li je •...
  • Seite 24 • Om du använder någon sele tillsammans med barnstolen, är det viktigt nötning. Det är användarens ansvar att avgöra huruvida Tripp Trapp®-sto- Sedež Tripp Trapp® sestavite v skladu z navodili v tem priročniku. Sedalo in naslon Čiščenje in vzdrževanje • Če pri visokem stolu uporabljate kakršnekoli varovalne trakove, •...
  • Seite 25 ¾'ünü desteklemelidir. Çocuğun rahat etmesi ve doğal hareket edebilmesi için sandalyesi EN 14988:2017+A1:2020'nin gereksinimlerine uygundur. Sedačka by vždy mala byť v prvej drážke od vrchu, keď sa používa s Tripp Trapp® • Vysokú stoličku umiestnite na rovný a stabilný povrch Za stoličkou koltuk derinliğinin çok fazla olmaması...
  • Seite 26 Trapp®, якщо він не встановлений у положення, передбачене підтримувати стегна дитини на ¾. Важливо, щоб сидіння не було надто Високий стілець Tripp Trapp® у комплекті з Tripp Trapp® Baby Set або Tripp ненти правильно закріплено й відрегульовано відповідно до для користування.
  • Seite 27 Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA | Call us: +1 877-978-6553...
  • Seite 28 Tripp Trapp® Baby Set ユーザーガイド USER GUIDE UK/IE 사용설명서   ‫دليل املستخدم‬ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL 用戶指南 GEBRUIKSAANWIJZING CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI...
  • Seite 29 Extended Glider (V2-V3) – Assembly Tripp Trapp® Baby Set Assembly Instructions 5-6 cm /2-2.3 in 15-17 cm / 6-6.7 in 2 | Tripp Trapp® Baby Set User guide User guide Tripp Trapp® Baby Set...
  • Seite 30 Tripp Trapp® Baby Set Assembly Instructions 70°C (160°F) Removal 4 | Tripp Trapp® Baby Set User guide User guide Tripp Trapp® Baby Set...
  • Seite 31 .‫ومصطليات الغاز وما شابه لتجنب حدوث أي حريق‬ Tripp Trapp® ‫• ال تدع بأي حال الطفل يلعب حول مقعد تريب ت ر اب‬ Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена...
  • Seite 32 НИКОГА не позволявайте на детето да си играе около · 除非嬰兒能獨自坐, 否則不能使用高椅 延伸滑動裝置。 將高腳椅與安全帶或 Tripp 座椅上掉落, 并能阻止他们 1. 座板应位于顶槽上, 如图 之前, 请确保 Tripp Trapp® детското столче с масичка Tripp Trapp®, ако то не се намира · 確保 Tripp Trapp® Baby Set 正確安裝好 Trapp® BB 座一起使用時, 我們建議您始終使 в предназначеното за използване положение. 爬出座椅。 尽管会限制儿童 所示调整好。...
  • Seite 33 Aus Gründen des Brandschutzes darf der Hochstuhl nicht in die 扩展滑动组件 扩展滑动组件 Trapp® 儿童椅。 ” " Tripp Trapp® Baby Set je určen k použití pouze na krátkou dobu. 4 Posuňte háky kolejničky dětské soupravy mezi sloupky zadní Nähe eines offenen Feuers oder einer anderen starken Wärme- AUFBEWAHREN.
  • Seite 34 For at øge Tripp Trapp® barnestolens stabilitet har vi udviklet en Toode on ette nähtud lastele, kes suudavad abita istuda, ja kuni Cuando el niño ya sepa escalar y salirse de la silla Tripp Trapp®, así • zum Einsatz kommt.
  • Seite 35 Älä käytä korkeaa istuinta ennen kuin lapsi osaa istua itsenäi- lisätty liukujatkeen avulla. Suosittelemme Tripp Trapp® Extended dans la chaise Tripp Trapp® et en ressortir sans aide, et qu’il a une 4 Glissez les crochets de l’arceau de sécurité du Baby Set entre y alfombras espesas o con flecos largos en los que pueda prenderse la sesti.
  • Seite 36 Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν όλα τα εξαρτήματα δεν είναι την εκτεταμένη τοξοειδή βάση Tripp Trapp® ενώ η καρέκλα χρησι- da se popne u stolac Tripp Trapp® i izađe iz njega odnosno kad Sklop produžene vodilice A Tripp Trapp® Baby Set terméket egyszerre csak rövid ideig σωστά...
  • Seite 37 Trapp®, è stato messo a punto un pattino allungato. Vi consigliamo viva- ベビー・セット・レールを取り付けられるように、 ベビー・セッ 絶対にお子さまから目を離さないでください。 strappate o mancanti. mente di applicarlo tutte le volte in cui si usa Tripp Trapp® con la cintura トリッ プ トラッ プ ベビーセットはEN14988:2017+A1:2020の基 ト・ハイバックはチェアーの背もたれの中央に付けて下さい。 •...
  • Seite 38 었으며, 3세까지 또는 최대 체중 15kg의 아이까지 사용 vaikas įgaus įlipimo ir išlipimo iš „Tripp Trapp®“ kėdutės įgūdžių, o 5 Įsitikinkite, kad Baby Set bėgelis yra saugiai pritvirtintas prie bērna kustības, Stokke piedāvā papildu aktīvu ierobežotāju — dro- gadījumā...
  • Seite 39 Paklāji un grīdas celiņi, kas ir kunnen zitten en tot 3 jaar of een maximumgewicht van 15 kg. Tripp Trapp® Baby Set er laget for å brukes i en kortere periode. Når den passer inn mellom sidestykkene.) zgodny z normą...
  • Seite 40 2 Coloque as costas altas do Conjunto de Bebé no apoio de costas utilizaçãutilização. Nu utilizaţi setul Tripp Trapp® Baby Set dacă orice parte a sa este Vă rugăm consultaţi şi secţiunea de avertizări din Ghidul utilizatorului: krzesełko jest używane wraz z szelkami lub zestawem Tripp Trapp®...
  • Seite 41 Tripp Trapp®. • Kada dete nauči da ulazi u Tripp Trapp® stolicu i izlazi iz nje, kao i prepone na sedaću ploču. Čućete „klik“ kada se ona blokira. ребёнка, ремень безопасности от Stokke значительно умень- пить, как...
  • Seite 42 [ojämna golv], t.ex. vissa klinkergolv, lämpar sig inte heller för stolar Stola za hranjenje ne uporabljajte, dokler ne more otrok sedeti Da bi bil stol Tripp Trapp® na zadnji strani še bolj stabilen, smo razvili odstrániť. 4 Posuňte háky koľajničky detskej súpravy medzi stĺpce zadnej som Tripp Trapp®.”...
  • Seite 43 Set на спинкових брусках стільця та забезпечте вірне закрі- НІКОЛИ не користуйтеся високим дитячим стільцем Tripp itebilecek duruma geldiğinde devrilme riskini dikkate alın. bazı karo zeminler Tripp Trapp® gibi mama sandalyeleri için de uygun короткочасного використання. Дитячий комплект треба зняти, плення всіх 4 гачків.
  • Seite 44 Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA. Call us: +1 877-978-6553...
  • Seite 45 STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway Tel +47 70 24 49 00. Fax +47 70 24 49 90 Email: info@stokke.com STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 Stokke Tray ® Stamford CT06905, USA How to attach the tray / Comment attacher le plateau How to detach the tray / Comment detacher le plateau stokke.com...
  • Seite 46 :‫معايري االستخدام‬ – 在安裝時, 請確保托盤側方的掛鈎均已安全鎖止 ‫ واإلصدا ر ات‬Tripp Trapp® Baby Set V2 ‫ميكن استخدام املنتج مع اإلصدا ر ات‬ 于塑料扶手下側邊緣, 然後再將其鎖止于中間。 ‫التالية لها التي تم انتاجها بعد نوفمرب 1102. (انظر رقم اإلصدار عىل الحاجز‬ 請在使用前確保 Tripp Trapp® Baby Set 和托...
  • Seite 47 Használat előtt győződjön – Il peut être lavé au lave-vaisselle à 60°C. ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. meg arról, hogy a Tripp Trapp® Baby Set és a tálca is megfelelően – • Conformément à la norme : EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM La bandeja no está...
  • Seite 48 Nepalikite vaiko be priežiūros! brettet festes ordentlig under kanten av plastskinnen før du låser っかりとはめ込んでから、 中央をはめてくださ det i midten. Pass på at både Tripp Trapp® Baby Set og brettet er い。 かならずTripp Trapp® Baby Setとトレイが Naudojimo kriterijai: ordentlig festet før bruk.
  • Seite 49 V skladu s standardi: EN 2:2006/1-14988 + A1:2012, ASTM F-404 – O produto pode ser utilizado com as versões Tripp Trapp® Baby Set V2 ребенок сидит на стуле. 15 in AS 2009-4684 pri uporabi skupaj z izdelkom Tripp Trapp® in •...
  • Seite 50 Не залишайте дитину без нагляду! Посібник користувача: – Цей виріб можна використовувати с дитячим комплектом версії Tripp Trapp® Baby Set V2 та більш новими версіями, які було виготовлено після листопада 2011 року. (Щоб дізнатися, яка у вас версія, дивіться номер версії на перекладці). –...