Seite 1
Tripp Trapp® User Guide WARNING ユーザーガイド AU/NZ دليل املستخدم 사용설명서 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL 用戶指南 CN TRAD GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI INSTRUCCIONES DE USO UPUTSTVO ZA UPOTREBU KÄYTTÖOHJE...
Seite 2
Säker användning Varna uporaba Bezpečné používanie Güvenli kullanım Безпечне використання WA R N I N G The iconic Tripp Trapp® was the first chair of What makes Peter Opsvik's Tripp Trapp® The Tripp Trapp® chair encourages children, 警告 警告 Предупреждение...
Seite 3
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide I T E M S I N C L U D E D A S S E M B LY I N F O R M AT I O N 內含物品 内含物品...
Seite 4
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×2 ×4 ×2 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕...
Seite 5
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×4 ✓ ✓ ×4 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕ ✕ ✓ ✓ ✕ ✕...
Seite 6
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E AT I N G A D J U S T M E N T ✓ ✓ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕...
Seite 7
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide R O U G H A D J U S T M E N T G U I D E Reportez-vous aux instructions des pages précédentes pour régler correc- iepriekšējās lappusēs. Taču, ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam, šīs norā- prejšnjih straneh.
Seite 8
Pri priťahovaní skrutky nikdy nevyvíjajte nadmernú silu. as well as soft carpets and rugs, could be unsuitable surfaces for your Tripp Trapp® chair. The gliders as well as the floor must be kept clean. así como el suelo, siempre deben estar limpios.
Seite 9
önlemeyecek bir yüzeye yerleştirilmesi gerekmektedir. tu cietību. Nelīdzenas grīdas, piemēram, dažas flīžu grīdas, kā arī mīksti paklāji Da bi se sprečilo da se stolica Tripp Trapp® naginje unazad, stolica ima plas- Yani yüzey, düz, dengeli ve sıkı/yeterince sertlikte olmalıdır. Seramik döşemeli A Tripp Trapp®...
Seite 10
• If you use any harness with the high chair make sure it is correctly fitted. Trapp® high chair is suitable for their flooring. If the chair will be used in combination with a Tripp Trapp® accessory, make sure may change if the high chair is exposed to sunlight.
Seite 11
: ال يغطي ما ييلSTOKKE® «الضامن املمتد» من رشكة مينح التسجيل يف قواعد بيانات الضامن للعَّميل الحق يف الحصول عىل «ضامن والذي ي ُشارTripp Trapp® ي ُطبق عاملي ا ً فيام يتعلق مبنتج نظام التخزين SLEEPI™, всяко едно наричано по-долу за краткост “продуктът”.
Seite 13
TIEFE – Setzen Sie Ihr Kind auf den Stuhl, sodass sein Rücken an der Rückenlehne Při používání dětského setu Tripp Trapp® Baby Set má být sedadlo vždy v první dost místa na to, aby bylo možné židličku vysunout směrem dozadu.
Seite 14
ください。 水分が残っていると、 塗装面がひび割れたり、 剥げたりします。 て ください。 座板、 足のせ板をお子さまの身体にあわせた正しい位置に 洗剤は、 できるだけ使用しないでください。 直射日光やストーブの熱など Saml Tripp Trapp® stolen i henhold til instruktionerne i denne manual. Sæt sæde Rengøring og vedligeholdelse • Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og ridset. Det er op til brugerne selv at beslutte, om Tripp Trapp®...
Seite 15
• Ärge kasutage kõrget tooli, mille mõni osa on purunenud, rebenenud kahjustada. La silla Tripp Trapp® está hecha para mesas de comedor de 72 - 76 cm de alto. Información del producto abrochados y ajustados de acuerdo a la guía del usuario antes de decidir si la trona Tripp Trapp®...
Seite 16
• N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange fabriqués par läheisyyteen, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon. Tripp Trapp® est conçue pour les tables à manger d'une hauteur de 72 à 76 cm. sec. L'humidité pourrait écailler le vernis. L'utilisation d'un détergent n'est pas •...
Seite 17
• Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγράφουν το προϊόν τους στη Βάση...
Seite 18
• Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u di garanzia che può essere trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail) qualsiasi titolare successivo o secondario.
Seite 19
Registracija garantijų duomenų bazėje suteikia jos savininkui teisę į išplėstinę • su įprastu gaminio dalių dėvėjimusi susijusioms problemoms • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią dalį arba visą 사용되어야 하며 제품 내 STOKKE 부품 등의 대체, 록이...
Seite 20
Het is belangrijk dat de zitting niet te diep is, om De Tripp Trapp® kinderstoel, voorzien van de Tripp Trapp® Baby Set of de Tripp • Gebruik de kinderstoel niet als enig onderdeel ervan kapot, ge- van de gebruiker.
Seite 21
Newborn Set er i samsvar med EN 14988:2017+A1:2020. Głębokość. Oprzyj dziecko o oparcie i wsuń płytę siedziska tak, aby wspierała Når stolen brukes sammen med Tripp Trapp® Baby Set, må setet alltid plasseres Tripp Trapp® EN 12520:2015. • Plasser alltid stolen på en plan overflate og påse at det er plass til ¾...
Seite 22
Tripp Trapp® é adequada para o Scaunul trebuie să fie în prima canelură de sus când este utilizat cu Tripp Trapp® Newborn Set este conform cu EN 14988:2017+A1:2020. sau lipseşte.
Seite 23
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU ВАЖНО! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОЗНАКОМИТЬСЯ И СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРАВИЛА Sklopite stolicu Tripp Trapp® u skladu sa uputstvima iz priručnika. Pre nego što Čišćenje i održavanje • Ukoliko koristite sigurnosni remen sa stolicom, proverite da li je •...
Seite 24
• Om du använder någon sele tillsammans med barnstolen, är det viktigt nötning. Det är användarens ansvar att avgöra huruvida Tripp Trapp®-sto- Sedež Tripp Trapp® sestavite v skladu z navodili v tem priročniku. Sedalo in naslon Čiščenje in vzdrževanje • Če pri visokem stolu uporabljate kakršnekoli varovalne trakove, •...
Seite 25
¾'ünü desteklemelidir. Çocuğun rahat etmesi ve doğal hareket edebilmesi için sandalyesi EN 14988:2017+A1:2020'nin gereksinimlerine uygundur. Sedačka by vždy mala byť v prvej drážke od vrchu, keď sa používa s Tripp Trapp® • Vysokú stoličku umiestnite na rovný a stabilný povrch Za stoličkou koltuk derinliğinin çok fazla olmaması...
Seite 26
Trapp®, якщо він не встановлений у положення, передбачене підтримувати стегна дитини на ¾. Важливо, щоб сидіння не було надто Високий стілець Tripp Trapp® у комплекті з Tripp Trapp® Baby Set або Tripp ненти правильно закріплено й відрегульовано відповідно до для користування.
Seite 27
Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA | Call us: +1 877-978-6553...
Seite 28
Tripp Trapp® Baby Set ユーザーガイド USER GUIDE UK/IE 사용설명서 دليل املستخدم РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL 用戶指南 GEBRUIKSAANWIJZING CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI...
Seite 29
Extended Glider (V2-V3) – Assembly Tripp Trapp® Baby Set Assembly Instructions 5-6 cm /2-2.3 in 15-17 cm / 6-6.7 in 2 | Tripp Trapp® Baby Set User guide User guide Tripp Trapp® Baby Set...
Seite 30
Tripp Trapp® Baby Set Assembly Instructions 70°C (160°F) Removal 4 | Tripp Trapp® Baby Set User guide User guide Tripp Trapp® Baby Set...
Seite 31
.ومصطليات الغاز وما شابه لتجنب حدوث أي حريق Tripp Trapp® • ال تدع بأي حال الطفل يلعب حول مقعد تريب ت ر اب Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена...
Seite 32
НИКОГА не позволявайте на детето да си играе около · 除非嬰兒能獨自坐, 否則不能使用高椅 延伸滑動裝置。 將高腳椅與安全帶或 Tripp 座椅上掉落, 并能阻止他们 1. 座板应位于顶槽上, 如图 之前, 请确保 Tripp Trapp® детското столче с масичка Tripp Trapp®, ако то не се намира · 確保 Tripp Trapp® Baby Set 正確安裝好 Trapp® BB 座一起使用時, 我們建議您始終使 в предназначеното за използване положение. 爬出座椅。 尽管会限制儿童 所示调整好。...
Seite 33
Aus Gründen des Brandschutzes darf der Hochstuhl nicht in die 扩展滑动组件 扩展滑动组件 Trapp® 儿童椅。 ” " Tripp Trapp® Baby Set je určen k použití pouze na krátkou dobu. 4 Posuňte háky kolejničky dětské soupravy mezi sloupky zadní Nähe eines offenen Feuers oder einer anderen starken Wärme- AUFBEWAHREN.
Seite 34
For at øge Tripp Trapp® barnestolens stabilitet har vi udviklet en Toode on ette nähtud lastele, kes suudavad abita istuda, ja kuni Cuando el niño ya sepa escalar y salirse de la silla Tripp Trapp®, así • zum Einsatz kommt.
Seite 35
Älä käytä korkeaa istuinta ennen kuin lapsi osaa istua itsenäi- lisätty liukujatkeen avulla. Suosittelemme Tripp Trapp® Extended dans la chaise Tripp Trapp® et en ressortir sans aide, et qu’il a une 4 Glissez les crochets de l’arceau de sécurité du Baby Set entre y alfombras espesas o con flecos largos en los que pueda prenderse la sesti.
Seite 36
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν όλα τα εξαρτήματα δεν είναι την εκτεταμένη τοξοειδή βάση Tripp Trapp® ενώ η καρέκλα χρησι- da se popne u stolac Tripp Trapp® i izađe iz njega odnosno kad Sklop produžene vodilice A Tripp Trapp® Baby Set terméket egyszerre csak rövid ideig σωστά...
Seite 37
Trapp®, è stato messo a punto un pattino allungato. Vi consigliamo viva- ベビー・セット・レールを取り付けられるように、 ベビー・セッ 絶対にお子さまから目を離さないでください。 strappate o mancanti. mente di applicarlo tutte le volte in cui si usa Tripp Trapp® con la cintura トリッ プ トラッ プ ベビーセットはEN14988:2017+A1:2020の基 ト・ハイバックはチェアーの背もたれの中央に付けて下さい。 •...
Seite 38
었으며, 3세까지 또는 최대 체중 15kg의 아이까지 사용 vaikas įgaus įlipimo ir išlipimo iš „Tripp Trapp®“ kėdutės įgūdžių, o 5 Įsitikinkite, kad Baby Set bėgelis yra saugiai pritvirtintas prie bērna kustības, Stokke piedāvā papildu aktīvu ierobežotāju — dro- gadījumā...
Seite 39
Paklāji un grīdas celiņi, kas ir kunnen zitten en tot 3 jaar of een maximumgewicht van 15 kg. Tripp Trapp® Baby Set er laget for å brukes i en kortere periode. Når den passer inn mellom sidestykkene.) zgodny z normą...
Seite 40
2 Coloque as costas altas do Conjunto de Bebé no apoio de costas utilizaçãutilização. Nu utilizaţi setul Tripp Trapp® Baby Set dacă orice parte a sa este Vă rugăm consultaţi şi secţiunea de avertizări din Ghidul utilizatorului: krzesełko jest używane wraz z szelkami lub zestawem Tripp Trapp®...
Seite 41
Tripp Trapp®. • Kada dete nauči da ulazi u Tripp Trapp® stolicu i izlazi iz nje, kao i prepone na sedaću ploču. Čućete „klik“ kada se ona blokira. ребёнка, ремень безопасности от Stokke значительно умень- пить, как...
Seite 42
[ojämna golv], t.ex. vissa klinkergolv, lämpar sig inte heller för stolar Stola za hranjenje ne uporabljajte, dokler ne more otrok sedeti Da bi bil stol Tripp Trapp® na zadnji strani še bolj stabilen, smo razvili odstrániť. 4 Posuňte háky koľajničky detskej súpravy medzi stĺpce zadnej som Tripp Trapp®.”...
Seite 43
Set на спинкових брусках стільця та забезпечте вірне закрі- НІКОЛИ не користуйтеся високим дитячим стільцем Tripp itebilecek duruma geldiğinde devrilme riskini dikkate alın. bazı karo zeminler Tripp Trapp® gibi mama sandalyeleri için de uygun короткочасного використання. Дитячий комплект треба зняти, плення всіх 4 гачків.
Seite 44
Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA. Call us: +1 877-978-6553...
Seite 45
STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway Tel +47 70 24 49 00. Fax +47 70 24 49 90 Email: info@stokke.com STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 Stokke Tray ® Stamford CT06905, USA How to attach the tray / Comment attacher le plateau How to detach the tray / Comment detacher le plateau stokke.com...
Seite 46
:معايري االستخدام 在安裝時, 請確保托盤側方的掛鈎均已安全鎖止 واإلصدا ر اتTripp Trapp® Baby Set V2 ميكن استخدام املنتج مع اإلصدا ر ات 于塑料扶手下側邊緣, 然後再將其鎖止于中間。 التالية لها التي تم انتاجها بعد نوفمرب 1102. (انظر رقم اإلصدار عىل الحاجز 請在使用前確保 Tripp Trapp® Baby Set 和托...
Seite 47
Használat előtt győződjön Il peut être lavé au lave-vaisselle à 60°C. ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. meg arról, hogy a Tripp Trapp® Baby Set és a tálca is megfelelően • Conformément à la norme : EN 14988-1/2:2006 + A1:2012, ASTM La bandeja no está...
Seite 48
Nepalikite vaiko be priežiūros! brettet festes ordentlig under kanten av plastskinnen før du låser っかりとはめ込んでから、 中央をはめてくださ det i midten. Pass på at både Tripp Trapp® Baby Set og brettet er い。 かならずTripp Trapp® Baby Setとトレイが Naudojimo kriterijai: ordentlig festet før bruk.
Seite 49
V skladu s standardi: EN 2:2006/1-14988 + A1:2012, ASTM F-404 O produto pode ser utilizado com as versões Tripp Trapp® Baby Set V2 ребенок сидит на стуле. 15 in AS 2009-4684 pri uporabi skupaj z izdelkom Tripp Trapp® in •...
Seite 50
Не залишайте дитину без нагляду! Посібник користувача: Цей виріб можна використовувати с дитячим комплектом версії Tripp Trapp® Baby Set V2 та більш новими версіями, які було виготовлено після листопада 2011 року. (Щоб дізнатися, яка у вас версія, дивіться номер версії на перекладці). ...