Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
BLACKLIGHT
RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI
INFRARED HEATER
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇÃO
Classe I - IP55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MO-EL BLACKLIGHT series

  • Seite 1 MO-EL S.r.l. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com BLACKLIGHT RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI INFRARED HEATER USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN Classe I - IP55...
  • Seite 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e con- servarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e tra- smesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
  • Seite 3: Installazione Elettrica

    9. L’apparecchio non deve essere installato in aree nelle quali pos- sono essere presenti gas infiammabili, polveri o vapori pericolosi. 10. Quando si utilizza il riscaldatore, è necessario seguire alcune re- gole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. •...
  • Seite 4 ziale magnetotermico con corrente d’intervento non superiore a 30mA. Il riscaldatore deve essere installato esclusivamente per mezzo • degli accessori di fissaggio in dotazione o forniti come accessori. In nessun caso accendere l’apparecchio se si trova appoggiato al • suolo o su una superficie che non consenta una buona diffusione del calore prodotto.
  • Seite 5 (fig. 3 - pos. A). Regolare l’inclinazione dell’apparecchio posi- zionando in entrambi i lati le viti indicate in figura 3 - pos. B. Mo-El fornisce su richiesta i tre supporti opzionali mostrati in figura 4: Twin (cod. 007701) •...
  • Seite 6: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    Assicurarsi che tutte le parti siano asciutte prima di utilizzare nuovamente. Evitare l’uso di detergenti aggressivi, solventi, sostanze abrasive o spray che possono danneggiare le superfici. 6. MANUTENZIONE Per la manutenzione o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusiva- mente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    che i ricambi siano originali. 7. CARATTERISTICHE TECNICHE 7715 7718 7724 7732 Tensione di alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 1500 W 1800 W 2400 W 3200 W Classe di isolamento Livello di protezione IP55 IP55 IP55 IP55 Spettro di emissione IR-C IR-C IR-C...
  • Seite 8: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Seite 9: Electrical Installation

    Do not touch the heather with wet hands. • Do not handle with bare feet. • Do not let children play with the electrical appliance. • 11. Avoid the use of an extension cord with this product, because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. 12.
  • Seite 10 brackets provided or supplied as fittings. Under no circumstances turn the appliance on if it is on the floor or • on a surface that does not ensure adequate heat emission. The appliance must not be recessed in the ceiling. There must be •...
  • Seite 11 4. Join the two previously fixed brackets together with the bolt (fig. 3 - pos. A). Adjust the slanting angle of the appliance, putting the screws in both sides as shown in figure 3 - pos. B. Mo-El supplies on demand three optional brackets, shown in figure Twin (cod. 007701) •...
  • Seite 12: Care And Cleaning

    All users should be made aware of all aspects of operation and safety and these instructions should be retained for reference. Make certain that the rays of the heater are aimed at the area to heat. If necessary, change the slanting angle by loosening the side screws (fig.
  • Seite 13: Technical Features

    7. TECHNICAL FEATURES 7715 7718 7724 7732 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power 1500 W 1800 W 2400 W 3200 W Insulation Class Protection level IP55 IP55 IP55 IP55 IR-C IR-C IR-C IR-C Emission Weight (kg) 5.75 5.55 11.1 Dimensions (mm) 1022x176x194 1172x176x194 1478x176x194 1882x176x194...
  • Seite 14: Instructions Importantes Pour La Sécurité

    UTILISATION ET ENTRETIEN 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conser- ver pour de futures consultations. Le manuel doit être conserve et trans- mis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun pré- avis.
  • Seite 15: Installation Électrique

    la tension de votre installation corresponde à celle indiquée dans la plaque des données sur l’appareil, et que l’installation soit confirme aux règles en vigeur. 9. Ne pas utiliser en présence de gaz, de poussière, de liquides ou de substances inflammables ou explosives. 10.
  • Seite 16 Un disjoncteur de surtension de catégorie III et un dispositif de cou- rant résiduel(RCD) avec protection contre les courants de fuite à la terre ne dépassant pas 30mA doit être installé en amont du circuit électrique. Le disjoncteur doit avoir une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Seite 17: Montage

    à cet effet (fig. 3 - pos. A). Régler l’inclinaison de l’appareil en positionnant sur chacun des deux côtés les vis indi- quées sur la figure 3 - pos. B. Mo-El, sur demande, fournit les trois supports optionnels présentés dans la figure 4: Twin (cod. 007701) •...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Les appareils peuvent être utilisés en intérieur et en extérieur (patios, vérandas et balcons). L’élément de chauffage de ce produit est hygroscopique. Pour éviter tout risque de panne, il est nécessaire d’utiliser l’appareil pendant quelques heures tous les 6 mois Le présent appareil de chauffage n’est pas doté...
  • Seite 19: Assistance Technique

    faces de l’appareil. 6. ASSISTANCE TECHNIQUE En cas des demandes concernant l’appareil appelez le Revendeur ou un Centre d’Assistance Technique. Toute réparation doit être ef- fectuée par un Centre d’Assistance Technique autorisé. Demandez toujours l’utilisation de pièces de rechange originales. 7.
  • Seite 20: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Seite 21: Elektrische Installation

    7. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen nicht den Netz- stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht einstellen oder reinigen. Ebenso dürfen sie nicht die Instandhaltungsarbei- ten ausführen, für die der Anwender zuständig ist. 8. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild übereinstimmt und ob Ihre elektrische Anlage mit den geltenden Sicherheitsnor- men entspricht.
  • Seite 22 Der Heizstrahler muss mit dem vorgesehenen H05SS-F Silikonkabel angeschlossen werden. Ein Austausch gegen einen anderen Lei- tungstyp ist nicht zulässig. Eine der Leistung des Geräts entsprechende Absicherung und ins- besondere ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemes- sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA sind dem Heizelement vorzuschalten.
  • Seite 23 (Abb. 3 – Pos. A) aneinander schrauben. Die Neigung des Geräts durch Positionieren der auf Abb. 3 – Pos. B gezeigten Schrauben regulieren. Mo-El liefert auf Anfrage die optionalen Halterungen (Abb. 4): Twin (cod. 007701) • End to end (cod. 007702) •...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    4. GEBRAUCH Die Baureihe Blacklight beinhaltet Geräte mit einer Leistung zwi- schen 1500 und 3200 W, die zur Heizung von Wohnräumen (Woh- nungen) und auch von öffentlichen Räumen (Restaurants, Pubs) ge- eignet sind. Die Geräte finden sowohl in Innen- als auch Außenräumen (Patio, Veranda, Balkon) Einsatz.
  • Seite 25: Technischer Kundendienst

    Zur Reinigung werden sie mit einem weichen, feuchten Tuch ab- gerieben und sorgfältig abgetrocknet. Vor dem nächsten Gebrauch sicherstellen, dass alle Geräteteile trocken sind. Keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Scheuermittel oder Sprays verwenden, die die Geräteoberflächen beschädigen könnten. 6. TECHNISCHER KUNDENDIENST Falls Sie Fragen haben, rufen Sie Ihren Händler oder das näheste Kundendienstzentrum an.
  • Seite 26: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guár- delas para futuras consultas. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del mismo. El Fabricante se reserva el derecho de variar las caracteristicas del producto sin previo aviso.
  • Seite 27: Instalación Eléctrica

    dos o sustancias inflamables o explosivas. 10. Cuando se utiliza el calefactor es necesario seguir algunas reglas fundamentales, válidas para todos los aparatos eléctricos: No toque el aparato con las manos mojadas. • No utilice el aparato descalzo. • No deje que los niños juegan con el aparato eléctrico •...
  • Seite 28: Montaje

    o en una superficie que no permita la adecuada emisión del calor producido. El aparato no debe ser empotrado en el techo. Alrededor de su • parte superior debe haber suficiente espacio para permitir una ven- tilación adecuada. Para su fijación, utilizar solamente los soportes suministrados o los opcionales.
  • Seite 29 (fig. 3 - letra A). Regular la inclinación del aparato colocando en ambos lados los tornillos indicados en la figura 3 – letra B. Mo-El suministra, bajo petición, tres soportes opcionales que se muestran en la Figura 4: Twin (cod. 007701) •...
  • Seite 30: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    6. ASISTENCIA TÉCNICA En caso de dudas contactar el Revendedor o un Centro de Asistencia Técnica. Todas las reparaciones deben ser realizadas unicamente por los adecuados Centros de Asistencia Técnica Mo-El. Asegúrese que las piezas de recambio sean originales.
  • Seite 31: Datos Tècnicos

    7. DATOS TÈCNICOS 7715 7718 7724 7732 220-240 V ~ 50-60 Hz Tensiòn de alimentaciòn Potencia 1500 W 1800 W 2400 W 3200 W Clase de aislamiento Nivel de protección IP55 IP55 IP55 IP55 IR-C IR-C IR-C IR-C Emisión Peso (kg) 5,75 5,55 11,1...
  • Seite 32 USO E MANUTENÇÃO 1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser con- servado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
  • Seite 33: Instalação Eléctrica

    9. No poner en funcionamiento el aparato en presencia de gas, liqui- dos o sustancias inflamables o explosivas. 10. Algumas regras fundamentais aplicáveis a todos os aparelhos eléctricos devem ser seguidas quando utiliza o seu aquecedor: não toque o aparelho com as mãos molhadas; •...
  • Seite 34 dos como acessórios. Evitar terminantemente ligar o aparelho quando ele estiver apoiado • no chão ou sobre uma superfície que não permita a emissão ade- quada do calor produzido. O aparelho não deve ser montado encastrado no teto. À volta da •...
  • Seite 35 (fig. 3 - pos. A). Regular a inclinação do aparelho colocando em ambos os lados os parafusos indicados na figura 3 - pos. B. Mo-El fornece sobre a demanda três suportes opcionais mostrados na figura 4: Twin (cod. 007701) •...
  • Seite 36: Limpeza E Cuidado Do Aparelho

    risco de falhas é necessário fazer operar a unidade durante algumas horas a cada 6 meses. Este aparelho de aquecimento não está equipado com um disposi- tivo de controlo da temperatura ambiente. Não utilizar em aposen- tos de pequenas dimensões quando forem ocupados por pessoas incapazes de sair do aposento autonomamente, a não ser que se- jam submetidas a vigilância constante.
  • Seite 37: Assistência Técnica

    6. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Em caso de perguntas contatar o Revendedor ou um Centro de As- sistência Técnica. Todos os reparos devem ser feitos por os Centros de Assistência Técnica autorizados Mo-El. Assegure-se que as peças sejam originais. 7. DADOS TÉCNICOS...
  • Seite 38 ‫1. تحذي ر ات مهمة لألمان‬ ‫اقرأ التعليامت بعناية قبل تركيب املنتج واحتفظ بها لإلطالع عليها يف املستقبل. يجب حفظ الكتيب ونقله إىل املستخدم‬ ‫الجديد يف حالة تسليمه الجهاز. تحتفظ جهة التصنيع بحق تغيري خصائص املنتج بدون أي تبليغ مسبق. ت ُعد البيانات‬ .‫الفنية...
  • Seite 39 ‫41. إذا تلف كابل التغذية، تجنب استخدامه، وقم باستبداله من جهة التصنيع أو من مركز الخدمة الفنية املرصح لها أو‬ .‫عىل أية حال بواسطة شخص عىل درجة كفاءة مشابهة، بحيث تتجنب أي خطر‬ .‫51. افصل الجهاز عن التغذية إذا مل تستخدمه لف رت ات طويلة‬ .‫61.
  • Seite 40 ‫). اضبط انحناء الجهاز بوضع‬A ‫4. قم بالتوصيل بني الدعامات املثبتة مسب ق ًا باستخدام الصامولة (الشكل 3 – الوضع‬ .‫ يف كال الجانبني‬B ‫املسامري املحددة يف الشكل 3 – الوضع‬ :‫ بإتاحة الدعامات الثالثة االختيارية املوضحة يف الشكل 4 حسب الطلب‬Mo-El ‫تقوم رشكة‬ )007701 ‫ (الكود‬Twin .
  • Seite 41 .‫تجنب استخدام سوائل تنظيف قوية، أو محاليل، أو مواد كاشطة أو بخاخات قد تتلف األسطح‬ ‫6. الصيانة‬ .‫. تأكد أن قطع الغيار أصلية‬Mo-El ‫للقيام بالصيانة أو التصليحات، توجه فقط إىل م ر اكز الخدمة الفنية املرصح لها من رشكة‬ ‫7. الخصائص الفنية‬...
  • Seite 42 Fig. 1 30 cm (min) 180 cm (min)
  • Seite 43 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 44 007702) End to end (cod. 50 cm (min) 50 cm (min) Fig. 4 Extension (cod. 007703) Twin (cod. 007701)
  • Seite 45 Fax: +39 0522 864223 tà per il riciclaggio, il trattamento, ly or by participating in collective www.mo-el.com — info@mo-el.com systems. lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema col- Questo manuale è...
  • Seite 46 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la di- Dieses Gerät entspricht der Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- rective EU 2002/96/EC. EG-Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
  • Seite 47 ‫هيبنت‬ ‫يتطابق هذا المنتج مع توجيه االتحاد‬ EU 2002/96/EC ‫األوروبي‬ ‫المشطوب‬ ‫الصندوق‬ ‫رمز‬ ‫يشير‬ ‫المرسوم على الجهاز أنه يجب‬ ‫التعامل مع المنتج، عند نهاية عمره‬ ‫االفتراضي، بشكل منفصل عن النفايات‬ ‫المنزلية، ويجب تسليمه لمركز الجمع‬ ‫المصنف الخاص باألجهزة الكهربائية‬ ‫واإللكترونية أو تسليمه للبائع عند‬ .‫شرائك...
  • Seite 48 004341 - ed. 07/2015...

Inhaltsverzeichnis