Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MO-EL SHARKLITE Gebrauchsanleitung

MO-EL SHARKLITE Gebrauchsanleitung

Infrarot-heizer mit halogen-quarzlampe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHARKLITE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
FIORE
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI
CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO
HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER
RÉCHAUFFEUR À RAYONS INFRAROUGES
AVEC LAMPES HALOGÈNES AU QUARTZ
INFRAROT-HEIZER MIT HALOGEN-QUARZLAMPE
CALEFACTORES
LÁMPARAS HALÓGENAS DE CUARZO
AQUECEDORES A RAIOS INFRAVERMELHOS
COM LÁMPADAS HALOGÊNEAS AO QUARTZO
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
INFRARROJOS
SHARKLITE
CON
Classe I - IP 55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MO-EL SHARKLITE

  • Seite 1 Via Galvani, 18 FIORE 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER RÉCHAUFFEUR À RAYONS INFRAROUGES AVEC LAMPES HALOGÈNES AU QUARTZ...
  • Seite 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso. I dati tecnici sono puramente indicativi.
  • Seite 3: Manutenzione

    6. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E DEI SUPPORTI IN SILICONE La lampada dello Sharklite è robusta, e, se si evitano vibrazioni e colpi, la sua durata è di circa 5000 ore. Assieme alla lampada devono essere cambiati anche i supporti in silicone, che comunque devono essere sostituiti ancor prima se presentano segni di invecchiamento.
  • Seite 4: Use And Maintenance

    (fig. 1). • A safety distance of not less than 100 cm should always be left in front of the SHARKLITE heaters or too near. • This unit should be mounted at a minimum of 180 cm above ground level (fig. 1). If installed in a toilet, the height should be 225 cm in zone 1 and zone 2;...
  • Seite 5: Maintenance

    4. USE The Sharklite range consists of a 1200 W heater and an 1800 W heater. The essential element of the heater is the halogen filled quartz linear lamp with a tungsten element. The heater operates at full output almost immediately. The heating reaches a distance of about 3 meters in front of the appliance.
  • Seite 6: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consul- tations. Le manuel doit etre conserve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
  • Seite 7: Entretien

    6. REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET DES SUPPORTS EN SILICONE La lampe du Sharklite est robuste et si l’on évite des vibrations et des coups la durée de la lampe est d’environ 5000 heures. Quand on change la lampe il faut aussi changer les supports en silicone, qui de toute façon doivent être rem- placés avant s’ils présentent des signes de vieillissement.
  • Seite 8: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Seite 9: Wartung

    Reflektor des Geräts mit Hilfe von Plastikschellen befestigt werden. 4. GEBRAUCH Die Produktpalette der Sharklite umfasst Geräte mit 1200 W oder 1800 W. Das Hauptelement des Geräts ist die line- are Quarzlampe mit Tungsten-Verstrebungen in Halogen-Ambiente. Bereits wenige Sekunden nach dem Einschalten arbeitet das Gerät mit voller Leistung.
  • Seite 10: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 1. AVISO SOBRE LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Seite 11: Instalación

    4. USO La gama de los Sharklite presenta aparatos de 1200 W o 1800 W de potencia. El elemento principal del aparato es la lámpara de cuarzo con un filamento de tungsteno halógeno. El aparato trabaja intensamente por algunos segundos después del encendido.
  • Seite 12: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 1. CONSELHOS SOBRE A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações fu- turas. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
  • Seite 13 6. SUBSTITUIÇÃO DA LÁMPADA E DOS SUPORTES EM SILICONE A lámpada do Sharklite é robusta e, se se evitarem vibrações e golpes, a duração da lámpada é de cerca de 5000 ho- ras. Quando se mudar de lámpada, é preciso também mudar os suportes em silicone que, de qualquer modo, devem ser substituídos antes se apresentarem sinais de envelhecimento.
  • Seite 16 SWITCH Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 17 Cod.705 Fig. 3 Cod.702 Fig. 4...
  • Seite 18 MO-EL Srl di smaltimento rifiuti o al negozio Via Galvani 18 Manufacturers and importers fulfil in cui è stato effettuato l’acquisto.
  • Seite 19 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la di- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- rective EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
  • Seite 20 002961 - 04/2010...

Inhaltsverzeichnis