Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MO-EL FIORE Gebrauch Und Wartung

Halogen quarz infrared heater

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
FIORE
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI
CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO
HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
FIORE
Classe I - IP 65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MO-EL FIORE

  • Seite 1 Via Galvani, 18 FIORE 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO FIORE HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE...
  • Seite 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
  • Seite 3: Installazione Elettrica

    7. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA E DEI SUPPORTI IN SILICONE La lampada del Fiore è robusta e se si evitano vibrazioni e colpi la durata della lampada è di circa 5000 ore. Quando si cambia la lampada vanno cambiati anche i supporti in silicone, che comunque devono essere sostituiti prima se presentano segni di invecchiamento.
  • Seite 4: Use And Maintenance

    Be sure that the heater is not facing the ceiling or inflammable substances. A safety distance of not less than 1000mm should always be left in front of the FIORE heaters or too near. This unit should be mounted at a minimum of 1800 mm above ground level (Fig.1). If installed in a toilet, the height should be 2250 mm in zone 1 and zone 2;...
  • Seite 5: Maintenance

    7-708 1988. 4. LOCATION The Fiore range of heaters is deliberately designed to be very flexible in the choice of position. There are three basic op- tions: A wall mounting bracket version with a specifically designed fitting for wall attachment (768M). Before drilling the holes for the dowels, be sure that the wall is solid and that you are far from water tubes or electrical wires.
  • Seite 6: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre conserve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
  • Seite 7: Installation Électrique

    7. REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET DES SUPPORTS EN SILICONE La lampe du Fiore est robuste et si l’on évite des vibrations et des coups la durée de la lampe est d’environ 5000 heures. Quand on change la lampe il faut aussi changer les supports en silicone, qui de toute façon doivent être remplacés avant s’ils présentent des signes de vieillissement.
  • Seite 8: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben.
  • Seite 9: Elektrische Installation

    Befindet sich niemand in dem zu heizenden Raum, ist das Gerät auszuschalten und der Stecker zu ziehen. 6. WARTUNG Der Heizer Fiore enthält keine sich bewegenden Teile, somit ist die Wartung begrenzt. Es ist lediglich zu prüfen, dass sich kein Staub oder Schmutz auf der reflektierenden Parabel oder auf der Lampe befindet, was zu Überhitzung und Verkürzung der Lebensdauer der Lampe führen könnte.
  • Seite 10: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 1. AVISO SOBRE LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato. El Fabricante se re- serva el derecho de variar las caracteristicas del producto sin previo aviso.
  • Seite 11: Instalación Eléctrica

    7. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA Y DE LOS SOPORTES EN SILICONA La lámpara del aparato Fiore es resistente y su vida dura casi 5000 horas evitando movimientos bruscos y golpes. Al sus- tituir la lámpara hay que sustituir también los soportes en silicona que, en cualquier caso, necesitan reemplazarse antes si resultan deteriorados.
  • Seite 12: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 1. CONSELHOS SOBRE A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
  • Seite 13: Instalação Eléctrica

    7. SUBSTITUIÇÃO DA LÁMPADA E DOS SUPORTES EM SILICONE A lámpada do Fiore é robusta e, se se evitarem vibrações e golpes, a duração da lámpada é de cerca de 5000 horas. Quan- do se mudar de lámpada, é preciso também mudar os suportes em silicone que, de qualquer modo, devem ser substituí- dos antes se apresentarem sinais de envelhecimento.
  • Seite 14 Lämmittimen vaikutus ulottuu 3 metrin etäisyydelle. Lämmittimen perusosa on halogeenilamppu, jossa on volframilanka ja kvartsilasi. Lämmitin saavuttaa täyden tehon lähes heti, kun se on kytketty. 3. SÄHKÖASENNUS Fiore -lämmittimiä on saatavana teholtaan 1200- ja 1800-wattisina. Kuluttajille tarkoitettuihin lämmittimiin kuuluu korkeita lämpötiloja kestävä, joustava, BS 6500 -standardin mukainen silikonikumijohto (H05 RN-F).
  • Seite 15 7. INFRAPUNALAMPUN JA SILIKONI-ISKUNVAIMENTIMIEN VAIHTO Fiore-lämmittimien lamput ovat lujatekoisia ja kestävät noin 5000 käyttötuntia, jos niihin ei kohdistu iskuja eikä tärinää. Kun lamppu vaihdetaan, myös sen silikoniset iskunvaimentimet tulee vaihtaa. Ne pitää vaihtaa jo aikaisemmin, jos niissä näkyy vanhenemisen merkkejä.
  • Seite 18 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 19 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 20 Fig.5 Fig.6...
  • Seite 21 Alto Denna sida upp This way up Denne side opp Haut Tama puoli ylospain Oben Boven Arriba Felso resz Alto Ta stran zgoraj Deze kant boven Denne side op Fig.7...
  • Seite 22 CODICE 766P 767P 768M 768P 768S 1200W 1800W 1200W 1800W SWITCH 3.5x16 4MAx10...
  • Seite 23 WUDWWDWR VHSDUDWDPHQWH GDL UL¿XWL domestic waste, but must be taken l’élimination compatible avec domestici, deve essere conferito in to a collection centre for waste MO-EL Srl l’environnement un centro di raccolta differenziata electrical and electronic equipment, Via Galvani 18 per apparecchiature elettriche ed...
  • Seite 24 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisitos Este produto está em conformidade directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. de la Directiva EU 2002/96/EC. com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der El símbolo del contenedor de...
  • Seite 25 LET OP VARNING HUOMAUTUKSIA ADVARSEL Dit apparaat is conform de EU Denna produkt överensstämmer Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä Dette produkt er i Richtlijn 2002/96/EC. med EU 2002/96/EC direktivet. 2002/96/EY. overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF. Het symbool op het apparaat met Symbolen med det korsade kärlet Laitteessa oleva merkki, jossa on de afvalbak met een kruis erdoor applicerad på...
  • Seite 26 UWAGA FIGYELEM 832=251 1Ì POZORÂ Niniejszy produkt jest zgodny z A termék megfelel az EU Tento výrobek je v souladu se Ta proizvod je skladen z direktivo '\UHNW\Z :( 2002/96/EK sz. irányelvének. VP UQLFt (8 (6 (8 (*6 6\PERO VNUH ORQHJR NRV]D A berendezésen látható...
  • Seite 28 002472 - 05/2009...

Inhaltsverzeichnis