Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini MAXIWOODY Bedienungsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXIWOODY:

Werbung

IT
Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.
*: Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N.
The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage
EN
to the product. Avoid both.
(*): Do not subject to tugs greater than 80 N.
Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit.
FR
(*): Ne pas soumettre à des tractions dépassant 80 N.
Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Kabels oder eventuell auf dieses einwirkende,
DE
plötzliche Zugkräfte die Leuchte nicht belasten.
(*): Vermeiden Sie eine Zugkraft von über 80 N.
NL
Vermijd dat het gewicht van de kabels of accidentele tracties het product belasten.
(*): Onderwerp ze niet aan een tractie die hoger is dan 80 N.
ES
Evitar cargar el peso del cable o sus tracciones accidentales sobre el producto.
(*): No someter a tracciones superiores a 80 N.
Undgå, at produktet belastes af vægten fra ledningen eller utilsigtede trækpåvirkninger.
DA
(*): Forbindelsen må ikke udsættes for trækpåvirkninger på over 80 N.
Kabelvekt på produktet eller ved å bli utilsiktet strukket kan forårsake skade på
NO
produktet. Unngå begge.
(*): Ikke utsett for drakrefter som er større enn 80 N.
Undvik att kabelns vikt eller dess dragspänning sliter på utrustningen.
SV
(*): Utsätt dem inte för dragkrafter över 80 N.
RU
ZH
4,5Nm
C
2
120°
120°
IT
Per agevolare l'asportazione della cornice "C", allentare il dado "F".
N.B.: Dopo l'installazione o l'eventuale manutenzione, assicurarsi che il dado sia serrato
a fondo per garantire il grado di protezione indicato.
EN
Loosen nut "F" to facilitate the removal of frame "C".
N.B.: After installation or any necessary maintenance procedures have been carried out,
make sure that the nut is fully tightened so as to guarantee the stated degree of protection.
FR
Pour retirer plus facilement le cadre "C", desserrer l'écrou "F".
N.B.: Après l'installation du produit ou après toute opération d'entretien, s'assurer que
l'écrou est vissé à fond pour garantir l'indice de protection indiqué.
DE
Zum leichteren Abnehmen des Rahmens "C", lösten Sie die Mutter "F".
N.B.: Achten Sie nach der Installation oder der eventuellen Wartung darauf, dass die
Mutter wieder gut angezogen wird, um den angezeigten Schutzgrad zu gewährleisten.
NL
Voor een gemakkelijkere verwijdering van de lijst "C" draait u de moer "F" los.
N.B.: Na de installatie of het eventuele onderhoud dient u zich ervan te verzekeren dat de
moer goed is vastgedraaid om de aangegeven beschermingsgraad te kunnen garanderen.
ES
Para facilitar la extracción del marco "C", afl ojar el tuerca "F".
N.B.: Después de la instalación o el mantenimiento, controlar que la tuerca esté ajustada
a fondo para garantizar el grado de protección indicado.
DA
For å forenkle transport av rammen "C", løsne mutteren "F".
N.B.: Etter installasjon eller eventuelt vedlikehold, kontrollere at mutteren er strammet
skikkelig til for å sikre angitt vernegrad.
NO
For nemmere at kunne afmontere rammen "C", kan man løsne møtrikken "F".
N.B.: Efter installation eller eventuel vedligeholdelse, skal man sørge for, at møtrikken
spændes i bund, for at sikre, at den angivne beskyttelsesgrad overholdes.
SV
Lossa på muttern F för att underlätta borttagningen av ramen C.
OBS! Efter installationen eller eventuellt underhåll, försäkra dig om att muttern har dragits
åt till botten för att garantera angiven skyddsgrad.
RU
ZH
IT
Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifi che tecniche al
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
EN
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifi cations from
the manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
FR
Remplacez l'écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifi ca-
tions techniques correspondantes. N'utilisez pas l'appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller
DE
Angaben hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne
diesen Schirm eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
NL
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de
juiste technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen be-
dorven
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especifi caciones
ES
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
1
Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de
DA
tekniske detaljer. Brug ikke apparatet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
3
Skift ut den skadete verneskjermen, idet du ber om de tekniske spesifi kasjonene hos
NO
produsenten. Ikke bruk apparatet uten skjerm.
Pass på de gjenstandene som kan skades av U.V.-stråler.
Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifi kationer.
SV
Använd inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
RU
ZH
7
kunnen worden.
C
F

Werbung

loading