Herunterladen Diese Seite drucken
iGuzzini WOODY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WOODY:

Werbung

1.154.290.08
IS00095/08
WOODY - MINIWOODY
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of
the lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de
la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til
lampen.
S
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
RUS
CN
APPLICAZIONE SU TERRENO
INSTALLATION ON GROUND
APPLICATION AU SOL
BODENINSTALLATION
BEV ESTIGING OP DE GROND
APLICACIÓN EN TERRENO
ANV ENDELSE PÅ JORD
BRUK PÅ BAKKEN
APPLICERING PÅ MARKEN
I
Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua.
GB
Do not install the fixture in areas where water tends to collect.
F
Ne pas installer le produit dans des endroits à risque de stagnation d'eau.
D
Die Beleuchtungskörper nicht in Bereichen, die der Wasseranstauung unterworfen sind,
installieren.
THESE
NL
Installer het product niet op een vochtige plaats.
E
No usar el producto para instalaciones en lugares donde hay agua estancada.
DK
Installer aldrig produktet et sted, hvor der kan ophobe sig vand.
N
Ikke installere produktet på steder der det samler seg vann.
S
Installera inte produkter på platser där vatten kan ansamlas.
RUS
CN
I
N.B.: Evitare il contatto diretto del prodotto con il terreno.
GB
NB: Avoid letting the product come into direct contact with the ground.
F
N.B. : Éviter le contact direct du produit avec le sol.
D
HINWEIS: Den direkten Kontakt des Geräts mit dem Erdboden vermeiden.
NL
N.B.: Vermijd direct contact van het product met de grond.
E
Nota: Evitar el contacto directo del producto con el terreno.
DK
N.B.: Undgå direkte kontakt af produktet med jorden.
N
NB! Unngå at produktet kommer i direkte kontakt med bakken.
S
OBS! Undvik att produkten kommer i direkt kontakt med marken.
RUS
CN
a
b
1
CEMENTO
CEMENT
CIMENT
BETON
CEMENT
CEMENTO
CEMENT
SEMENT
CEMENT
TERRENO
GROUND
SOL
BODEN
GROND
SUELO
JORD
JORDING
MARK
art. 7325 - 7326
7353 - 7354 - 7355
7356 - 7357 - 7358
art. 7327 - 7328
7359 - 7360 - 7361
7362 - 7363 - 7364
h
Min 100
mm
art. 7318 - 7319
B584 - B585

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini WOODY

  • Seite 1 APLICACIÓN EN TERRENO ANV ENDELSE PÅ JORD BRUK PÅ BAKKEN APPLICERING PÅ MARKEN WOODY - MINIWOODY Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua. ATTENZIONE: Do not install the fixture in areas where water tends to collect. LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO Ne pas installer le produit dans des endroits à...
  • Seite 2 UTILIZZARE PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE, DISPOSITIVI DI art. 7334 - CONNESSIONE CHE GARANTISCANO IL GRADO DI PROTEZIONE " IP66 ". Morsettiera inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale 7 3 3 5 qualificato. Caratteristiche tecniche della morsettiera: 7336 - 7337 - n°...
  • Seite 3 Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispondenza delle frecce "A". The supply cable can be run through the walls (an opening can be made in them) where indicated with the arrow "A". Pour le passage du câble d'alimentation, on peut défoncer les parois au niveau des flèches "A". Für den Durchgang des Vorsorgungskabels können dic Wände an den durch Pfeile "A"gekennzeichneten Stellen durchstoßen werden.
  • Seite 4 I proiettori hanno un dispositivo di protezione termica. In caso di surriscaldamento (guasto) si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto.N.B.: Prima della riaccenzione, verificare la causa del guasto. The floodlights are equipped whith a thermal protection device. In the event that the fixture overheats (malfunctions), the fixture is automatically turned off.N.B.: Before turning the fixture on again, determine the cause of the problem.
  • Seite 5 55 mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION N° Prodotti collegabili / Sezione cavo EINSPEISUNG No. of products that can be connected / Cable cross STROOMVERZORGING sect ion. ALIMENTACION Nombre de Produits reliables / Section câble STRØMFORSYNING Anzahl der Strahler, die miteinander verbunden werden STRØMFORSYNING können / Kabeldurchschnitt ELFÖRSÖRJNING...
  • Seite 6 N.B.: Le viti "V "che fissano la cornice al corpo debbono essere serrate a fondo in modo uniforme, passando alternativamente da una vite a quella diametralmente opposta. N.B.: The screws "V " securing the frame to the body must be fully tightened in a uniform manner, alternating between diametrically opposed screws.
  • Seite 7 Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesifikasjoner fra produsenten. Ikke bruk lysarmaturen uten skjermen. Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifikationer. Använd inte utrustningen utan skärmen. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 8 1.154.295.01 IS00100/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
  • Seite 9 2.509.139.01 IS00385/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).

Diese Anleitung auch für:

Miniwoody