Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cebora GR5 Anleitungshandbuch Seite 18

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Pos
DENOMINAZIONE
1
SUPPORTO MANICO
2
MANICO
3
COPERCHIO
4
SERBATOIO
5
TAPPO
6
PANNELLO POST.
7
CORNICE
8
PRESA
9
PORTA LAMPADA
10
PORTA FUSIBILE
11
CAVO RETE
12
PRESSACAVO
13
PROTEZIONE
IN GOMMA
14
LAMPADA SPIA
15
INTERRUTTORE
16
LATERALE DESTRO
17
SUPPORTO
18
SUPPORTO VENTOLA
19
MOTORE CON VENTOLA
20
RADIATORE
21
ELETTROPOMPA
22
PIEDE
23
FONDO
24
PIANO INTERMEDIO
25
SUPPORTO RADIATORE
26
CONNETTORE + CAVO
27
PANNELLO ANTERIORE
28
LATERALE SINISTRO
29
RACCORDO
30
PRESSOSTATO
31
RACCORDO
32
RACCORDO
33
RACCORDO A GOMITO
34
RACCORDO A TRE VIE
35
RACCORDO BICONO
36
RACCORDO A RESCA
37
TRASFORMATORE
DI SERVIZIO
38
CIRCUITO CONNETTORE
La richiesta dei pezzi di
ricambio deve indicare
sempre il numero di arti-
colo ,la posizione, la quan-
tit‡ e la data di acquisto.
18
DESCRIPTION
HANDLE SUPPORT
HANDLE
COVER
TANK
CAP
BACK PANEL
FRAME
SOCKET
LAMP HOLDER
FUSE HOLDER
POWER CORD
STRAIN RELIEF
RUBBER PROTECTION
LIGHT
SWITCH
RIGHT SIDE PANEL
SUPPORT
FAN SUPPORT
MOTOR WITH FAN
RADIATOR
MOTOR PUMP
FOOT
BOTTOM
INSIDE BAFFLE
RADIATOR SUPPORT
CONNECTOR + CABLE
FRONT PANEL
LEFT SIDE PANEL
FITTING
PRESSURE SWITCH
FITTING
FITTING
UNION ELBOW
T-FITTING
BICONICAL FITTING
FITTING
AUXILIARY
TRANSFORMER
CONNECTOR CIRCUIT
When demanding for
spare parts please always
state item ref. No. spare
part ref. No. quantity and
purchase date.
Art. 1338
BESCHREIBUNG
HEFTHALTER
HEFT
DECKEL
BEHÄLTER
STÖPSEL
HINTERTAFEL
RAHMEN
ANSCHLUSS
LAMPENFASSUNG
SICHERUNGS HALTER
NETZKABEL
ZUGENTLASTUNG
SCHUTZBÜGEL
LAMPE
SCHALTER
RECHTE TAFEL
HALTERUNG
LÜFTERRADHALTER
MOTOR MIT LAUFRAD
KÜHLER
ELEKTROPUMPE
FUSS
BODENTEIL
ZWISCHENTAFEL
KÜHLERLAGER
STECKER +KABEL
VORDERTAFEL
LINKE TAFEL
VERBINDUNGSSTÜCK
DRUCKWACHTER
VERBINDUNGSSTÜCK
VERBINDUNGSSTÜCK
WINKELSTUTZEN
T-VERBINDUNGSTUTZEN
ZWEIKEGELIGER STUTZEN RACCORD BICONIQUE
VERBINDUNGSSTÜCK
STEUERTRAFO
VERBINDERKREIS
Bei Bestellungen von Er-
satzteilen geben Sie bitte
immer: die Artikel, die
Ersatzteilpositinnummer,
die benoetigte Anzahl der
Ersatzteile und Kaufda-
tum des Gerates an.
DESIGNATION
SUPPORT MANCHE
MANCHE
COUVERCLE
RÉSERVOIR
BOUCHON
PANNEAU ARRIÈRE
CADRE
PRISE
PORTE LAMPE
PORTE FUSIBLE
CABLE RESEAU
PRESSE-ÉTOUPE
PROTECTION EN
CAOUTCHOUC
LAMPE TEMOIN
INTERRUPTEUR
PANNEAU LATERAL
DROIT
SUPPORT
SUPPORT ROTOR
MOTEUR AVEC
VENTILATEUR
RADIATEUR
ELECTROPOMPE
PIED
FOND
PLAN INTERMEDIAIRE
SUPPORT RADIATEUR
CONNECTEUR + CABLE
PANNEAU AVANT
PANNEAU LATERAL
GAUCHE
RACCORD
PRESSOSTAT
RACCORD
RACCORD
RACCORD COUDÉ
RACCORD A T
RACCORD
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
CIRCUIT CONNECTEUR
La demande de piËces de
rechange doit toujours
indiquer le numÈro de
líarticle, la position, la
quantitÈ et la date
díachat.
DENOMINACION
SOPORTE ASA
MANGO
TAPA
TANQUE
TAPON
PANEL TRASERO
MARCO
TOMA
PORTALAMPARAS
PORTA FUSIBILE
CABLE RED
PRENSA-CABLE
PROTECCION DE GOMA
LUZ DE AVISO
INTERRUPTOR
PANEL LATERAL
DERECHO
SOPORTE
SOPORTE VENTILADOR
MOTOR CON
VENTILADOR
RADIADOR
BOMBA ELECTRICA
PIE
FONDO
PANEL INTERIOR
SOPORTE RADIADOR
CONECTOR + CABLE
PANEL DELANDERO
PANEL LATERAL
IZQUIERDO
ENCHUFE
PRESOSTATO
ENCHUFE
ENCHUFE
CODO DE UNION
ENCHUFE EN T
ENCHUFE BICONICO
ENCHUFE
TRANSFORMADOR
AUXILIARIO
CIRCUITO CONECTOR
El pedido de las piezas de
repuesto debe indicar
siempre el número de
articulo, la posiciÛn, la
cantidad y la fecha de la
adquisiciÛn.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis