Seite 3
(IT) (ES) Interruttore elettropompa Interruptor eléctrobomba Regolatore temperatura acqua Regulador temperatura agua Regolatore detergente Regulador detergente Manometro Manómetro Interruttore bruciatore Interruptor quemador Uscita acqua alta pressione Salida agua alta presión Entrata acqua + fi ltro Entrada + fi ltro Pistola Pistola Lancia Lanza...
INDICE pag. INDEX page Simboli - Installazione Symbols - Installation Avviamento - Fuori servizio Starting up - Switching off Indicazioni generali - Avvertenze generali General information - Safety precautions Alimentazione idrica - Tubo ad alta pressione - Water supply - High pressure hose - Electricity 12-13 Alimentazione elettrica supply...
> SIMBOLI • SYMBOLS • SYMBOLES • SYMBOLE • SÍMBOLOS • SYMBOLEN • ΣΥΜΒΟΛΑ • EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS ATTENZIONE! Prestare attenzione per motivi di sicurezza. CAUTION! It is important to be careful on safety grounds. ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de sécurité. ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgründen zu beachten ist.
> ALLGEMEINE HINWEISE Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Rei- • Die Leistungen und die Einfachheit der fenventile sind lebensgefährlich. Benutzung des Gerätes entsprechen einer ACHTUNG: Hochdruckwasserstrahlen kön- PROFESSIONELLEN Verwendung. nen gefährlich sein, wenn sie auf unange- • Das Gerät kann für das Waschen von Ober- brachte Weise benutzt werden.
wenn es unbeaufsichtigt bleibt. derleistung der Pumpe zweifach Wassermenge ACHTUNG: Jede Maschine wird einer End- liefern. kontrolle unter Benutzungsbedingungen Mindestdurchfl uss: 30 l/ min. unterzogen, daher ist es normal, dass sich Max. Wassertemperatur am Einfl uss: 40°C in ihrem Innern noch ein paar Wassertrop- Max.
ms abgesichert ist. angeschlossen ist. Passen Steckdose und Gerätestecker nicht Mit Druckregler ausgestattete Maschine: zusammen, lassen Sie die Steckdose von • Bei auf den Mindestdruck eingestelltem geschultem Fachpersonal durch eine an- Druck kann es vorkommen, dass die A.S.S. dere, passende ersetzen. nicht anspricht.
gerer Stillstandzeit den alleinigen Saugschlauch gungsmitteldosierung auf OFF steht. einige Minuten lang anschliessen, damit etwa vor- Nach erneutem Starten der Maschine überprü- handene Schmutzpartikel druckseitig austreten. fen, ob der Wasserstrahl gleichmäßig austritt; sollte dies nicht der Fall sein, die Düse reinigen STROMANSCHLUSS (Abb.
10 Pos. S) zu arretieren, um eine versehentliche sinkt, ist die Düse auszutauschen. Betätigung auszuschliessen. ELEKTROMOTOR In diesem Fall darf ein erneuter Motorstart erst > ENTKRUSTUNG (ABB. 13) nach 5-10 Minuten eingeleitet werden. Bei wie- Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spe- derholtem Auftreten der Störungen schlagen zialprodukten zu beseitigen.
Seite 43
Behebung • Den Stecker und das Ka- Behebung • Die Düse reinigen oder bel genau überprüfen. austauschen. • Die Schmelzsicherungen • Entkalkung. kontrollieren und austau- schen. Störung Starke Vibrationen im Zu- lauf Störung Er motor summt aber läuft Ursache • Druckakku leer. nicht an •...
Seite 44
Ursache • Ansaug- und/oder Druck- Behebung • Dichtigkeit der Leitungen ventil verschlissen. kontrollieren. • Fremdkörper in den Venti- • Ventilfeder austauschen. len. • Lager auswechseln. • Luftansaugung. • Durchlauftemperatur her- • Verschlissene Dichtungen. absetzen. Behebung • Kontrollieren und/oder Störung Wasser im Öl auswechseln.
Ursache • Es felt Dieselöl. Ursache • Schlechte Verbrennung. • Der Dieselölfi lter ist ver- • Verfälschter Brennerstoff , stopft. mit Unreinheiten oder • Die Dieselölpumpe Wasser vermischt. entweder blockiert oder Behebung • Den Dieselölfi lter reinigen. durchgebrannt. • Den Kessel reinigen. •...
nerkopf ) abmontieren (Abb. 14). den Teile - Hochdruckschlauch und Optional- Zubehörteile. - Zufällige Schäden und Schäden, Den Düsenfi lter mit Druckluft ausblasen und die durch Transport. Nachlässigkeit oder falsche den Elektrodenabstand prüfen (Abb. 15). Behandlung, falsche und zweckentfremdete Das Ableitblech (Abb. 16) reinigen und dann Benutzung und Installation verursacht werden, den genzen Deckel).
Seite 85
MODELLO • MODEL MODELE • MODELL MODELO • MODEL ΜΟΝΤΕΛΟ • MODELO Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max) • Recoil force of gun at operating pressure (max) • Force de recul au niveau de la pistolet à la pression de service maxi •...
60335-1, EN 60335-2-79, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2, CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 61000-4-2, La ditta sottoscritta: EN 61000-4-5, EN 50336, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN via J. F. Kennedy,12 Italy 303-2 ed EN 14121-1 e loro successive modifi...
Seite 88
via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY...