Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ISA S.p.A.
Via del Lavoro, 5
06083 BASTIA UMBRA
(PG) - ITALY
Tel. 075 80171
Fax 075 8000900
http://www.isaitaly.com
4 280 25449 0 ac • 11/2001
40 RS TN
40 RV TN
40 RS TB
50 RV TN
50 RV TB
50 RV TB/TN
100 RV TN/TN
100 RV TB/TN
100 RV TB/TB
I
Manuale d'uso e manutenzione
GB
Operator's manual
F
Notice d' entretien
D
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ISA Tornado Series

  • Seite 1 40 RS TN ISA S.p.A. 40 RV TN Via del Lavoro, 5 06083 BASTIA UMBRA 40 RS TB (PG) - ITALY Tel. 075 80171 Fax 075 8000900 http://www.isaitaly.com 50 RV TN 50 RV TB 50 RV TB/TN 100 RV TN/TN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE - INDEX - INDEX - INHAALTSVERZEICHNIS QUOTE TECNICHE ..........3 TECHNICAL DIMENSION PLANS TECHNIQUES TECHNISCHE ABMESSUNGEN CARATTERISTICHE TECNICHE ....... 3 TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA ..4 IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT IDENTIFICATION DE L' APPAREIL IDENTIFIKATION DIE APPARATUR PANNELLO DI CONTROLLO ........
  • Seite 3: Quote Tecniche - Technical Dimensions

    QUOTE TECNICHE - TECHNICAL DIMENSIONS PLANS TECHNIQUES - TECHNISCHE ABMESSUNGEN 40 RS TN 40 RV TN 40 RS TB 50 RV TN 50 RV TB 50 RV TB/TN 40 / 50 QUOTE TECNICHE DI INSTALLAZIONE TECHNICAL DISTANCE DIMENSIONS FOR INSTALLATION DIMENSIONS NÉCÉSSAIRES POUR L' INSTALLATION TECHNISCHE INSTALLATIONHOEHE ( m m )
  • Seite 4: Identificazione Dell' Apparecchiatura

    IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA - IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT IDENTIFICATION DE L' APPAREIL - IDENTIFIKATION DIE APPARATUR --------------- (12) (11) (15) (01) (10) (02) (03) (03) (14) (13) (04) (08) (05) (06) (07) (09) (17) (16) IPXX IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT (01) Denominazione Modello Denomination model...
  • Seite 5: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE - SCHALTTAFEL Interrutto re Illuminazione Interna Internal Lighting Switch Interrupteur Eclairage Licht Schalter Interrutto re Frigo Vetrina Cabinet Switch Interrupteur Vitrine Schalter Vitirne Centralina Elettronica Electronic Control Board B o itier Electro nique Elektro nik Interrutto re Illuminazione Superio re Top Lighting Switch...
  • Seite 6: Pannello Di Controllo Ewpc 974

    PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL EWPC 974 Pulsante UP - Pulsante sbrinamento manuale UP button - Manual defrosting Pulsante DOWN DOWN button Pulsante SET SET button DISPLAY DISPLAY La centralina elettronica viene installata già settata. Centralina elettronica Eventuali modifiche al settaggio della centralina potranno essere Electronic control board eseguite solo da personale qualificato.
  • Seite 7 TABLEAU DE COMMANDE - SCHALTTAFEL EWPC 974 Bouton UP UP taste - Manuelle entfrostung Bouton DOWN DOWN taste Bouton de SET SET taste DISPLAY DISPLAY La centrale électronique est mise en place dejà réglèe. Boitier electronique Les modifications éventuelles du réglage de la centrale sont à effectuer Elektronische steuerung par un personnel qualifié.
  • Seite 8: Note - Avvertenze

    NOTE / AVVERTENZE - NOTE / MPORTANT NOTES NOTE / NOTICE - ANMERKUNGE / HINWEISE Riferitevi sempre al presente manuale prima di compiere qualsiasi operazione. Conservare con cura il presente manuale e fate in modo che sia sempre disponibile vicino all'apparecchiatura in prossimità di essa. Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento disconnettere l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
  • Seite 9: Pulizia

    PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE - REINIGUNG - SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri, sciacquar bene ed asciugare con panno morbido. Evitare pagliette o lana di acciaio che deteriorano l' aspetto della superficie. - SUPERFICI IN ACRILICO E/O IN POLICARBONATO: Lavare con acqua tiepida usando un panno morbido o di camoscio. Utilizzare all' occorrenza una soluzione acquosa di sapone neutro;...
  • Seite 10: Posizionamento / Livellamento

    POSIZIONAMENTO / LIVELLAMENTO - POSITIONING / LEVELLING - POSITIONNEMENT / NIVELLEMENT - AUFSTELLUNG / NIVELLIERUNG • E' necessario che il gruppo compressore condensatore sia in condizioni di libero scambio d' aria; pertanto le zone di aerazione non devono essere ostruite da scatole o altro. •...
  • Seite 11: Manutenzione

    11.0 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - MANUTENTION - WARTUNG Qualsiasi intervento effettuato sull' apparecchio richiede ASSOLUTAMENTE il distacco della presa di corrente, e comunque nessuna protezione (griglia a filo, carter) va rimossa da parte di personale non qualificato: evitare assolutamente di far funzionare l'apparecchio con tali protezione rimosse. CAVO DI ALIMENTAZIONE Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione al fine di controllare se danneggiato.
  • Seite 12: Condizioni Ambientali Di Esercizio

    12.0 CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO - ENVIRONMENTAL FUNCTIONING CONDITIONS CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT - RAUMBEDINGUNGEN FUR DEN BETRIEB +30 °C / 55 % u.r. 13.0 UTILIZZO - USE - UTILISATION - BENUTZUNG Esposizione di bibite, pasticceria e/o prodotti freschi preconfezionati. Display of beverage and bakery.
  • Seite 13: Servizio Assistenza

    16.0 SERVIZIO ASSISTENZA - CUSTOMER ENGINEERING In caso di incerto o mancato funzionamento, prima di richiedere l' intervento del centro di Assistenza, eseguire i seguenti controlli: In case of unsuccesfull start up, before calling the service center, please check the following: ANOMALIA CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 14: Utilisation - Benutzung

    16.0 UTILISATION - BENUTZUNG IEn cas de pannes avant de demander l' intervention d' un rechnicien, il faut vérifier: Im Falle eines Mangel der Fuktionsfaehigkeit, bevor Sie den Kundendienst beauftragen, bitte folgendes pruefen ANOMALIE CAUSE REMEDE • L' appareil ne marche pas. •...
  • Seite 15 17.0 MESSA FUORI SERVIZIO DELL'APPARECCHIATURA SETTING THE REFRIGERATOR OUT OF ORDER MISE HORS-SERVICE DE L' APPAREIL AUSSERDIENSTSETZUNG DES GERÄTES Qualora dopo un periodo lungo di funzionamento sia necessario mettere fuori servizio l'apparecchio, si raccomanda: Renderlo inutilizzabile (es. tagliandone il cavo di alimentazione). Togliere eventuali parti o oggetti che potrebbero costituire fonti di pericolo per i giochi dei bambini.
  • Seite 16 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 40 RS TN (412 1 13870 100) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUPTEUR VITRINE...
  • Seite 17 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 40 RV TN / 50 RV TN (412 1 13866 200) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK INTERRUTTORE FRIGO VETRINA...
  • Seite 18 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 40 RS TB (412 1 00147 100) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUPTEUR VITRINE...
  • Seite 19 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 50 RV TB (412 1 13865 400) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUPTEUR VITRINE...
  • Seite 20 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 50 RV TB/TN (412 1 09299 200) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUPTEUR VITRINE...
  • Seite 21 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 100 RV TN/TN (412 1 19065 200) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE LIGHTING SWITCH MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH REATTORE MONOLAMPADA...
  • Seite 22 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 100 RV TB/TN (412 1 19066 200) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE LIGHTING SWITCH MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH REATTORE MONOLAMPADA...
  • Seite 23 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 100 RV TB/TB (412 1 19067 400) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE LIGHTING SWITCH MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH REATTORE MONOLAMPADA...
  • Seite 24 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 50 RV TN (115/60) (412 1 06845 200) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH...
  • Seite 25 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE - WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL - BETRIEBSELEKTROSCHEMA TORNADO 50 RV TB (115/60) (412 1 06844 200) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH...
  • Seite 26: General Conditions Of Warranty

    CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA La venditrice garantisce le proprie apparecchiature per la durata di dodici mesi dalla consegna. La garanzia comprende la riparazione o la sostituzione delle parti eventualmente difettose per fabbricazione o montaggio previa comunicazione scritta del numero di matricola e della data di installazione dell' apparecchiatura. Non rientrano nella garanzia tutte le difettosità...
  • Seite 27 ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ (I) - DECLARATION OF CONFORMITY (GB) dichiariamo sotto nostra esclusiva We declare under our responsability that the responsabilità che il prodotto: product: TORNADO TORNADO to which this declaration relates is in conformity...
  • Seite 28 ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ (I) - DECLARATION DE CONFORMITE (F) dichiariamo sotto nostra esclusiva Nous declarons sous notre seule responsabilité responsabilità che il prodotto: que le produit: TORNADO TORNADO...
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformita' (I) - Gesetzesbereinstimmung (D)

    ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ (I) – GESETZESBEREINSTIMMUNG (D) Wir erklären unter unserer eingenen Verantwortung, dichiariamo sotto nostra esclusiva daß dieser: responsabilità che il prodotto: TORNADO TORNADO den folgenden Normen, auf die sich diese Erklärung...

Inhaltsverzeichnis