INDICE - INDEX - INDEX - INHAALTSVERZEICHNIS QUOTE TECNICHE ..........3 TECHNICAL DIMENSION PLANS TECHNIQUES TECHNISCHE ABMESSUNGEN CARATTERISTICHE TECNICHE ....... 3 TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA ..4 IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT IDENTIFICATION DE L' APPAREIL IDENTIFIKATION DIE APPARATUR PANNELLO DI CONTROLLO ........
PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE - SCHALTTAFEL Interrutto re Illuminazione Interna Internal Lighting Switch Interrupteur Eclairage Licht Schalter Interrutto re Frigo Vetrina Cabinet Switch Interrupteur Vitrine Schalter Vitirne Centralina Elettronica Electronic Control Board B o itier Electro nique Elektro nik Interrutto re Illuminazione Superio re Top Lighting Switch...
PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL EWPC 974 Pulsante UP - Pulsante sbrinamento manuale UP button - Manual defrosting Pulsante DOWN DOWN button Pulsante SET SET button DISPLAY DISPLAY La centralina elettronica viene installata già settata. Centralina elettronica Eventuali modifiche al settaggio della centralina potranno essere Electronic control board eseguite solo da personale qualificato.
Seite 7
TABLEAU DE COMMANDE - SCHALTTAFEL EWPC 974 Bouton UP UP taste - Manuelle entfrostung Bouton DOWN DOWN taste Bouton de SET SET taste DISPLAY DISPLAY La centrale électronique est mise en place dejà réglèe. Boitier electronique Les modifications éventuelles du réglage de la centrale sont à effectuer Elektronische steuerung par un personnel qualifié.
NOTE / AVVERTENZE - NOTE / MPORTANT NOTES NOTE / NOTICE - ANMERKUNGE / HINWEISE Riferitevi sempre al presente manuale prima di compiere qualsiasi operazione. Conservare con cura il presente manuale e fate in modo che sia sempre disponibile vicino all'apparecchiatura in prossimità di essa. Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento disconnettere l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE - REINIGUNG - SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri, sciacquar bene ed asciugare con panno morbido. Evitare pagliette o lana di acciaio che deteriorano l' aspetto della superficie. - SUPERFICI IN ACRILICO E/O IN POLICARBONATO: Lavare con acqua tiepida usando un panno morbido o di camoscio. Utilizzare all' occorrenza una soluzione acquosa di sapone neutro;...
POSIZIONAMENTO / LIVELLAMENTO - POSITIONING / LEVELLING - POSITIONNEMENT / NIVELLEMENT - AUFSTELLUNG / NIVELLIERUNG • E' necessario che il gruppo compressore condensatore sia in condizioni di libero scambio d' aria; pertanto le zone di aerazione non devono essere ostruite da scatole o altro. •...
11.0 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - MANUTENTION - WARTUNG Qualsiasi intervento effettuato sull' apparecchio richiede ASSOLUTAMENTE il distacco della presa di corrente, e comunque nessuna protezione (griglia a filo, carter) va rimossa da parte di personale non qualificato: evitare assolutamente di far funzionare l'apparecchio con tali protezione rimosse. CAVO DI ALIMENTAZIONE Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione al fine di controllare se danneggiato.
12.0 CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO - ENVIRONMENTAL FUNCTIONING CONDITIONS CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT - RAUMBEDINGUNGEN FUR DEN BETRIEB +30 °C / 55 % u.r. 13.0 UTILIZZO - USE - UTILISATION - BENUTZUNG Esposizione di bibite, pasticceria e/o prodotti freschi preconfezionati. Display of beverage and bakery.
16.0 SERVIZIO ASSISTENZA - CUSTOMER ENGINEERING In caso di incerto o mancato funzionamento, prima di richiedere l' intervento del centro di Assistenza, eseguire i seguenti controlli: In case of unsuccesfull start up, before calling the service center, please check the following: ANOMALIA CAUSA RIMEDIO...
16.0 UTILISATION - BENUTZUNG IEn cas de pannes avant de demander l' intervention d' un rechnicien, il faut vérifier: Im Falle eines Mangel der Fuktionsfaehigkeit, bevor Sie den Kundendienst beauftragen, bitte folgendes pruefen ANOMALIE CAUSE REMEDE • L' appareil ne marche pas. •...
Seite 15
17.0 MESSA FUORI SERVIZIO DELL'APPARECCHIATURA SETTING THE REFRIGERATOR OUT OF ORDER MISE HORS-SERVICE DE L' APPAREIL AUSSERDIENSTSETZUNG DES GERÄTES Qualora dopo un periodo lungo di funzionamento sia necessario mettere fuori servizio l'apparecchio, si raccomanda: Renderlo inutilizzabile (es. tagliandone il cavo di alimentazione). Togliere eventuali parti o oggetti che potrebbero costituire fonti di pericolo per i giochi dei bambini.
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA La venditrice garantisce le proprie apparecchiature per la durata di dodici mesi dalla consegna. La garanzia comprende la riparazione o la sostituzione delle parti eventualmente difettose per fabbricazione o montaggio previa comunicazione scritta del numero di matricola e della data di installazione dell' apparecchiatura. Non rientrano nella garanzia tutte le difettosità...
Seite 27
ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ (I) - DECLARATION OF CONFORMITY (GB) dichiariamo sotto nostra esclusiva We declare under our responsability that the responsabilità che il prodotto: product: TORNADO TORNADO to which this declaration relates is in conformity...
Seite 28
ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ (I) - DECLARATION DE CONFORMITE (F) dichiariamo sotto nostra esclusiva Nous declarons sous notre seule responsabilité responsabilità che il prodotto: que le produit: TORNADO TORNADO...
ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ (I) – GESETZESBEREINSTIMMUNG (D) Wir erklären unter unserer eingenen Verantwortung, dichiariamo sotto nostra esclusiva daß dieser: responsabilità che il prodotto: TORNADO TORNADO den folgenden Normen, auf die sich diese Erklärung...