Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-620 Bedienungsanleitung Seite 17

Inhaltsverzeichnis

Werbung

pendente de ambos os controlos master (27) e
(28).
36 Jacks de entrada BUS IN, para ligar um segundo
misturador ou outra fonte de linha ( o nível não é
ajustável).
Se o comutador BUS IN(4), estiver na posição
ON, os sinais de entrada desses jacks alimentam
todos os outros canais de saída.
37 Ligação de terra comum, para o gira-discos.
38 Jacks de entrada CD ou PHONO para os canais
CH 3 e CH 4, para ligação de unidades com nível
de linha (sintonizador, leitor de CD, ou gravador),
se carregar na tecla (39), pode ligar um gira-dis-
cos com sistema magnético.
39 Tecla para comutação das entradas (38), de linha
para gira-discos.
40 Jacks de entrada LINE ou CD, para os canais
CH 1– CH 4 e LINE IN, para ligar unidades de
nível de linha (sintonizador, leitor de CD's , leitor
de cassetes)
Canais CH 1– CH 4: Entradas Estéreo
Canal LINE IN:
Entrada mono
41 Jacks de entrada de
1
/
" MIC ou MIC DJ, para os
4
canais CH 1, CH 2 e LINE IN, para ligação de
microfones mono.
42 Jack D de 3,5 mm para o arranque por controlo
remoto, da unidade ligada ao canal de entrada
CH 4.
43 Jack C de 3,5 mm para o arranque por controlo
remoto, da unidade ligada ao canal de entrada
CH 3.
44 Jack B de 3,5 mm para o arranque por controlo
remoto, da unidade ligada ao canal de entrada
CH 2.
45 Jack A de 3,5 mm para o arranque por controlo
remoto, da unidade ligada ao canal de entrada
CH 1.
(niveauet kan ikke justeres)
Hvis kontakten BUS (4) er i stilling ON, ledes ind-
gangssignalerne fra disse bøsninger til alle
udgangskanaler
37 Fælles stelpunkt, fx til pladespillere
38 Phono indgangsbøsninger CD eller PHONO til
kanal CH 3 og CH 4 for tilslutning af enheder med
linieniveau (fx tuner, CD-afspiller, kassetteopta-
ger) eller – hvis knap (39) nedtrykkes – pladespil-
lere
39 Knap til skift af indgange (38) fra linie til phono
niveau
40 Phono indgangsbøsninger LINE eller CD til kanal
CH 1–CH 4 og kanal LINE IN for tilslutning af
enheder med linieniveau
Kanalerne CH 1–CH 4: Stereo indgange
Kanal LINE IN:
Mono indgang
41 6,3 mm jackbøsninger MIC henholdsvis DJ MIC
til kanalerne CH 1, CH 2 og LINE IN for tilslutning
af monomikrofoner
42 3,5 mm jack D til fjernstart af en enhed tilsluttet
indgangskanalen CH 4
43 3,5 mm jack C til fjernstart af en enhed tilsluttet
indgangskanalen CH 3
44 3,5 mm jack B til fjernstart af en enhed tilsluttet
indgangskanalen CH 2
45 3,5 mm jack A til fjernstart af en enhed tilsluttet
indgangskanalen CH 1
2
Gode råd om sikker brug
Dette apparat opfylder EU-retningslinierne 89/336/
EØC for elektromagnetisk kompatibilitet og 73/23/
EØC for lavspændingsapparater.
VIGTIGT! Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må
servicering kun udføres af autoriseret personel.
Ved ethvert indgreb fra andre end MONACOR
DANMARK A/S bortfalder garantien. Udsæt ikke
apparatet for fugtighed og høje temperaturer.
Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget
iagttages:
2
Recomendações
Esta unidade está conforme as Directivas EC,
89/366/CEE, para compatibilidade electromagnetica,
e 73/23/CEE para equipamentos de baixa voltagem.
Esta unidade usa alta-voltagem (230V~). Para evi-
tar um choque mortal, não abra a caixa. Entregue
a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a
garantia expira.
Para funcionamento, tenha sempre em atenção os
seguintes itens:
A unidade está preparada para funcionamento
somente em interiores.
Evite locais excessivamente quentes e muito
húmidos (0° a 40° é a temperatura de funcio-
namento admissível).
Não ponha a unidade a funcionar e retire imedia-
tamente a ficha da tomada se:
1. For visível alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente.
2. Ocorreu uma queda ou acidente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fabri-
cante ou pessoal devidamente qualificado.
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, se for manuseada incorrecta-
mente ou reparada por pessoal não qualificado,
não assumiremos qualquer responsabilidade pe-
los possíveis danos ou avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos
3
Instalação
O misturador MPX-620 tanto pode trabalhar sobre
uma mesa, como instalado numa rack de 19". Nesta
situação, é necessário uma altura de 8 HE (espaços)
para a montagem em rack.
Apparatet er kun egnet til indendørs brug.
Beskyt apparatet mod varme og fugtighed (tilladte
driftstemperaturer mellem 0 og 40°C).
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket
ud af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller netkab-
let,
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repa-
reres af autoriseret personel.
En beskadiget netledning bør kun repareres hos
MONACOR DANMARK A/S eller et autoriseret
værksted.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
Anvend kun en tør støveklud til rengøring, under
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.
3
Installationsmuligheder
Discomixeren MPX-620 kan stilles på et bord eller
monteres i et 19" rack. En højde på 8 U (rack Units)
er nødvendig til rack-indbygning.
4 Ibrugtagning
1) Tilslut lydkilderne til de tilsvarende indgangsbøs-
ninger på mixerens bagpanel:
LINE henholdsvis CD (40) for tilslutning af enhe-
der med linieniveau (f.eks. tuner, CD-afspiller,
kassetteoptager).
Kanalerne CH 1–CH 4: Stereo indgange,
Kanal LINE IN:
Mono indgang;
BUS IN (36) for tilslutning af en ekstra mixer eller
anden linie lydkilde (niveauet kan ikke justeres);
4
Colocar em Funcionamento
1) Ligue as fontes de som às respectivas entradas
de jack no painel traseiro do misturador.
LINE ou CD (40) para ligar unidades com canais
de nível de linha (sintonizador, leitor CD, grava-
dor de fita).
Canais CH 1– CH 4:
Entradas Estéreo
Canal LINE IN:
Entrada Mono;
BUS IN (36) para ligar um segundo misturador ou
outra fonte de linha (o nível não é ajustável);
CD ou PHONO (38) para ligar unidades com nível
de linha, ou se a tecla (39) for premida, um gira-
discos com sistema magnético;
MIC ou MIC DJ (41) para ligar microfones mono.
Pode ligar-se um microfone DJ MONO, à entrada
de jack (1) no painel da frente da unidade.
2) Coloque na posição correspondente, o selector
de entrada (2), para os canais CH 1– CH 4 e o
canal LINE IN.
3) Ligue um ou dois amplificadores à saída CH Y
(33) ou CH X (34).
4) Ligue uma unidade de gravação à saída REC
(35), se pretender efectuar gravações. O nível de
gravação é independente dos controlos Master.
5) Para melhor iluminação do misturador ligue ao
jack LAMP (5), uma lâmpada de 12 V/máx. 5 W
(MONACOR GNL-200, não incluída), com haste
articulada. A lâmpada acende e apaga com o
misturador.
6) Ligue a ficha de corrente à tomada de parede
(230 V~/50 Hz).
7) Antes de ligar o interruptor do misturador, coloque
no mínimo os controlos Master (27) e (28), para a
evitar a saída violenta do som muito forte. A seguir,
ligue o misturador com a tecla ON/OFF (7).
8) Ligue os interruptores das outras unidades.
5
Funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento pela primeira vez,
coloque na posição central todos os controlos de
ganho GAIN (3), e de tonalidade (9).
CD eller PHONO (38) for tilslutning af enheder
med linieniveau – eller hvis knap (39) nedtrykkes
– pladespillere;
MIC henholdsvis DJ MIC (41) for tilslutning af
monomikrofoner.
En DJ mikrofon kan tilsluttes indgangsbøsningen
(1) på mixerens frontpanel.
2) Sæt indgangsvælgerne til kanalerne CH 1–CH 4
(2) og LINE IN kanalen i tilsvarende stillinger.
3) Tilslut en eller to forstærkere til udgangsbøsnin-
gerne CH Y (33) og/eller CH X (34).
4) Tilslut en optager til udgangsbøsningerne REC
(35), hvis optagelse ønskes. Optageniveauet er
uafhængigt af begge masterkontrollerne.
5) En svanehalslampe med 12 V/max. 5 W (fx
MONACOR GNL-200, medfølger ikke) kan tilslut-
tes til LAMP-bøsningen (5) for optimal belysning
af pulten; lampen tændes og slukkes med mixe-
ren.
6) Sæt netstikket i en kontakt med 230 V~/50 Hz.
7) Inden mixeren tændes, bør alle masterkontroller
(27) og (28) stilles på minimum for at forhindre et
kraftigt lydchok. Derefter tændes mixeren med
tænd/sluk-knappen (7).
8) Tænd for de tilsluttede enheder.
5
Betjening
Sæt alle GAIN kontroller (3) og tonekontroller (9) i
midterstilling, inden apparatet tændes første gang.
5.1 Mixning af de tilsluttede lydkilder
1) Totallydstyrken for de tilsluttede lydkilder kan ind-
stilles med masterkontrollerne (27) og (28). Ud-
gangsniveauet justeret med masterkontrollen
CH X (27) er tilgængeligt på masterudgangen
CH X (34), udgangsniveauet justeret med master-
kontrollen CH Y (28) ledes til masterudgangen
CH Y (33). Ved niveauregulering af de tilsluttede
enheder stilles masterkontrollerne til ca.
maksimum, fx stilling 7.
P
DK
2
/
af
3
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis