Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Playtive Junior IAN 321239_1901 Gebrauchs- Und Sicherheitshinweise

Playtive Junior IAN 321239_1901 Gebrauchs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 321239_1901:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2019
Delta-Sport-Nr.: PH-6654
IAN 321239_1901
DOLL'S HOUSE
DOLL'S HOUSE
NUKKEKOTI
Instructions for use
Käyttöohje
DOCKHUS
DOMEK DLA LALEK
Bruksanvisning
Instrukcja użytkowania
LĖLIŲ NAMELIS
PUPPENHAUS
Naudojimo instrukcija
Gebrauchsanweisung
IAN 321239_1901
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Usage and safety information
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
LT
Naudojimo ir saugos instrukcijos
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
06
Sivulta
09
Sidorna
12
Strona
15
Page
18
Seite
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive Junior IAN 321239_1901

  • Seite 1 DOMEK DLA LALEK Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa Strona Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg Bruksanvisning Instrukcja użytkowania GERMANY Naudojimo ir saugos instrukcijos Page DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 07/2019 LĖLIŲ NAMELIS PUPPENHAUS Delta-Sport-Nr.: PH-6654 Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung IAN 321239_1901 IAN 321239_1901...
  • Seite 2 1x 2 1x 8 1x 3 1x 9 1x 4 9x 18 1x 5 1x 10 1x 6a 2x 11 1x 6b 1x 12 1x 13 1x 14 1x 15 2x 18 1x 1 1x 7 10x 19 1x 16 1x 16 2x 20 1x 17...
  • Seite 3 1x 23 1x 24...
  • Seite 4: Technical Data

    Technical data Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Dimensions (assembled without rotary knob): product. Familiarise yourself with the product approx. 61 x 80 x 31cm (W x H x D) before using it for the first time. Power supply battery: R ead the following instructions for CR1632 use carefully.
  • Seite 5: Storage, Cleaning

    • Observe the polarity (+/-) when inserting 3. Remove the protective paper and stick the bell batteries. to the desired location on the doll’s house. • Change all batteries at the same time and 4. Press on the bell to activate the sound. dispose of the old batteries properly.
  • Seite 6: Dispose Of Batteries Carefully

    Disposal With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Dispose of the article and the packaging materi- Our service employees will advise as to the als in accordance with current local regulations. subsequent procedure as quickly as possible. Packaging materials such as foil bags are not We will be personally available to discuss the suitable to be given to children.
  • Seite 7: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Onneksi olkoon! Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Mitat (koottuna, ilman kiertonuppia) : Tutustu tuotteeseen ennen sen ensimmäistä n. 61 x 80 x 31 cm (L x K x S) käyttöönottoa. Energianlähde paristo: L ue seuraavat käyttöohjeet CR1632 huolellisesti. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritel- Tasajännitteen symboli lyllä...
  • Seite 8 Ovikellon asennus ja aktivoin- • Varmista oikea napaisuus (+/-) asettaessasi paristot paikoilleen. ti (kuva I) • Vaihda kaikki paristot samanaikaisesti ja 1. Kirjoita nimikilpeen (26) nimi ja liimaa nimikil- hävitä vanhat paristot määräysten mukaisesti. pi ovikelloon (25). • Varoitus! Paristoja ei saa ladata eikä aktivoida 2.
  • Seite 9: Säilytys, Puhdistus

    Säilytys, puhdistus Takuuta ja huoltoprosessia koskevat ohjeet Kun tuotetta ei käytetä, poista siitä paristot ja säilytä sitä aina kuivana ja puhtaana huoneen- Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta lämpötilassa. noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Puhdista vain kuivalla puhdistusliinalla. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto- TÄRKEÄÄ! Älä...
  • Seite 10: Leveransomfattning (Bild A)

    Teknisk information Grattis! Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta Mått (monterat utan vred): dig med produkten innan du använder den för ca. 61 x 80 x 31 cm (B x H x D) första gången. Energiförsörjning batterier: L äs den medföljande bruksan- CR1632 visningen.
  • Seite 11: Förvaring, Rengöring

    • Byt alla batterier samtidigt och kassera de 3. Dra av skyddsfilmen och klistra dörrklockan förbrukade batterierna enligt gällande före- på önskad plats på dockhuset. skrifter. 4. Tryck på dörrklockan för att höra ljudet. • Varning! Batterier får inte laddas eller på Montering och aktivering av annat sätt återanvändas.
  • Seite 12: Anvisningar För Avfallshante- Ring

    Anvisningar för avfallshante- Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggnin- ring gen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. Sopsortera produkten och förpackningsmateri- Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio- alet enligt lokala föreskrifter. Förpackningsmate- ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad rial såsom plastpåsar ska inte hanteras av barn.
  • Seite 13: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- Wymiary (po zmontowaniu, bez pokrętła): wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać ok. 61 x 80 x 31 cm (szer. x wys. x gł.) się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Zasilanie za pomocą baterii: N ależy uważnie przeczytać...
  • Seite 14 • Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii, Wskazówka: Zalecamy przymocowanie różnych marek, nowych wraz z używanymi lub artykułu do ściany za pomocą odpowiedniego baterii o różnych pojemnościach, ponieważ materiału montażowego. może dojść do ich wycieku i powstania szkód. Montaż i aktywacja dzwonka • Podczas wkładania zwróć uwagę na (rys. I) polaryzację...
  • Seite 15: Przechowywanie, Czyszcze- Nie

    Usuwanie baterii 4. Ponownie przykręcić pokrywę dzwonka (25) lub lampy (27) i przymocować dzwonek lub Należy zwrócić uwagę: Baterie są lampę do domku dla lalek. odpadami specjalnymi, które zgodnie z przepisami nie mogą być wyrzucane Przechowywanie, czyszcze- razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie w Podczas nieużywania należy zawsze gminnych punktach zbiorczych lub do sklepu.
  • Seite 16: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Sveikiname! Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą Matmenys (surinkto gaminio be reguliatoriaus): kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. maždaug 61 x 80 x 31 cm (P x A x G) A tidžiai perskaitykite pateiktą nau- Maitinimo baterijos: dojimo instrukciją. CR1632 Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytu tikslu.
  • Seite 17: Laikymas, Valymas

    • Įspėjimas! Draudžiama baterijas įkrauti ar 3. Nulupkite apsauginę plėvelę ir priklijuokite kitaip regeneruoti, ardyti, mesti į ugnį ar jas skambutį norimoje namo vietoje. sujungti trumpai. 4. Paspauskite skambutį, kad įjungtumėte jo • Baterijas nuolat laikykite vaikams nepasiekia- garsą. moje vietoje. Šviestuvo montavimas ir •...
  • Seite 18: Išmetimo Nurodymai

    Išmetimo nurodymai Mūsų klientų aptarnavimo tarnybos darbuo- tojai kiek įmanoma greičiau suderins su Jumis Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite laikyda- kitus veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus miesi galiojančių vietos taisyklių. Užtikrinkite, asmeniškai. kad pakuotės medžiagos, pavyzdžiui, plasti- Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl kiniai maišeliai, nepatektų vaikams. Pakavimo galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Maße (aufgebaut ohne Drehknopf) : wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich ca. 61 x 80 x 31 cm (B x H x T) vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Energieversorgung Batterie: vertraut.
  • Seite 20: Montage Und Aktivierung Der Klingel (Abb. I)

    Aufbau • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty- pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten • Für den Aufbau des Artikels beachten Sie die Batterien miteinander oder solche mit unter- Einzelschritte wie in den Abb. B - H darge- schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen stellt.
  • Seite 21: Lagerung, Reinigung

    Entsorgungsmaßnahmen 2. Entfernen Sie den Deckel (25b)/(27b). 3. Entnehmen Sie vorsichtig die leere Batterie Batterien aus der Batteriehalterung (25c)/(27c) und Bitte beachten: Bei Batterien handelt es tauschen Sie diese gegen eine neue Batterie sich um Sondermüll, der gemäß Gesetz aus. nicht über den Hausmüll entsorgt werden Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole darf.

Inhaltsverzeichnis