Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Westinghouse 72248 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise Seite 107

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
I
Impostazione del flusso d'aria del ventilatore
1. Nota: assicurarsi che l'interruttore a scorrimento sia spinto saldamente da una parte o dall'altra. Il ventilatore non funzionerà con l'interruttore a scorrimento al
centro.
2. Per invertire la direzione delle pale, far scorrere l'interruttore di inversione (situato nel coperchio del trasmettitore) sul lato opposto.
3. L'interruttore a scorrimento controlla la direzione di flusso del ventilatore verso il basso o verso l'alto.
4. Funzionamento Attivare l'alimentazione e verificare il funzionamento del ventilatore. Impostazioni di velocità per il tempo caldo o freddo in base a fattori come
dimensioni dell'ambiente, altezza del soffitto, numero di ventilatori, ecc.
5. L'interruttore di scorrimento controlla direzione, avanzamento, inversione. Tempo caldo / posizione abbassata - (Avanti) Il ventilatore gira in senso antiorario. Un
flusso d'aria verso il basso crea un effetto di raffreddamento, come mostrato nell'illustrazione A. (Segno S situato sopra la batteria). Ciò consente di impostare
il condizionatore d'aria su una temperatura più elevata senza compromettere il comfort. Tempo caldo / posizione abbassata - (Avanti) Il ventilatore gira in senso
orario. Un flusso d'aria verso l'alto sposta l'aria calda dall'area del soffitto, come mostrato nell'illustrazione B. (Segno W situato sopra la batteria) Ciò consente di
impostare l'unità di riscaldamento su un'impostazione più bassa senza compromettere il comfort.
NOTA: spegnere e attendere che il ventilatore si arresti prima di modificare le impostazioni dell'interruttore di scorrimento avanti/indietro.
NL
Ventilatorluchtstroom instellen
1. Opmerking: Zorg ervoor dat de schuifschakelaar krachtig naar de ene kant of de andere wordt geduwd. De ventilator zal niet functioneren met de schuifschake
laar in het midden.
2. Schuif, om de richting van de bladen om te keren, de achteruitschakelaar (geplaatst in de kap van de zender) naar de andere kant.
3. De schuifschakelaar regelt de doorstroomrichting van de ventilator omlaag of omhoog.
4. Schakel de stroom in en controleer de werking van de ventilator. Toerentalinstellingen voor warm of koel weer zijn afhankelijk van factoren zoals grootte van de
ruimte, plafondhoogte, aantal ventilatoren enzovoorts
5. De schuifschakelaar regelt richting, voorwaarts of achterwaarts. Warm weer/positie omlaag - (vooruit) ventilator draait tegen de klok in. Een omlaaggerichte
luchtstroom veroorzaakt een koelend effect zoals getoond in afbeelding A. (S-markering geplaatst boven de batterij) Dit stelt u in staat uw airconditioning in te
stellen op een hogere temperatuurinstelling zonder uw comfort te beïnvloeden. Koel weer/positie omhoog - (omgekeerd) ventilator draait met de klok mee. Een
omhooggerichte luchtstroom beweegt warme lucht vanuit het plafondgebied zoals getoond in afbeelding B. (W-markering geplaatst boven de batterij) Dit
stelt u in staat uw verwarmingsunit in te stellen op een lagere instelling, zonder uw comfort te beïnvloeden.
OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot hij stilstaat voor het veranderen van de instelling van de voorwaarts/achterwaartse schuifschakelaar.
E
Ajuste del flujo de aire del ventilador
1. Nota: Asegúrese de que el interruptor deslizante esté firmemente pulsado hacia un lado o hacia el otro. El ventilador no funcionará si el interruptor deslizante
está en el medio.
2. Para invertir la dirección de las aspas, deslice el interruptor de inversión (ubicado en la cubierta del transmisor) en la dirección opuesta.
3. El interruptor deslizante controla la dirección del flujo de aire producido por el ventilador (hacia abajo o hacia arriba).
4. Funcionamiento: conecte la alimentación y verifique el funcionamiento del ventilador. Los ajustes de velocidad en función del tiempo (frío o caliente) dependen
de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, el número de ventiladores, etc.
5. El interruptor deslizante controla la dirección (sentido horario o antihorario). Posición para tiempo cálido/abajo: el ventilador gira en sentido antihorario. En la
figura A, se muestra un flujo de aire hacia abajo (la marca S se ubica por encima de la batería). Esto le permite establecer una temperatura más alta en el aire
acondicionado sin afectar su comodidad. Posición tiempo frío/arriba: el ventilador gira en sentido horario. Un flujo de aire ascendente remueve el aire caliente en
la zona del techo como se muestra en la figura B (la marca W se ubica por encima de la batería). Esto le permite establecer un ajuste más bajo en su climatizador
sin afectar su comodidad.
NOTA: Apague y espere a que el ventilador se detenga antes de cambiar el ajuste de la dirección del flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo) mediante el
interruptor deslizante correspondiente.
P
Definir o fluxo de ar do ventilador
1. Nota: Certifique-se de que o interruptor de corrediça é empurrado firmemente para um lado ou outro. O ventilador não funciona com o interruptor de corrediça
no meio.
2. Para inverter a direção das lâminas, faça deslizar o interruptor de inversão (localizado na cobertura do transmissor) para o lado oposto.
3. O interruptor de corrediça controla a direção ascendente e descendente do fluxo do ventilador.
4. Funcionamento Ligue a alimentação e verifique o funcionamento do ventilador. As definições de velocidade para tempo frio ou quente dependem de fatores
como o tamanho da divisão, altura do teto, número de ventiladores, etc.
5. O interruptor de corrediça controla a direção, avanço ou inversão. Tempo quente/posição descendente - (Avanço) O ventilador roda para a esquerda. Um fluxo de
ar descendente cria um efeito de refrigeração, como apresentado na ilustração A. (Marca S localizada acima da bateria) Isso permite-lhe definir o seu ar condicio-
nado para uma definição de temperatura superior sem afetar o seu conforto. Tempo frio/posição ascendente - (Inversão) O ventilador roda para a direita. Um
fluxo de ar ascendente afasta o ar quente da área do teto, como apresentado na ilustração B. (Marca W localizada acima da bateria) Isso permite-lhe definir a sua
unidade de aquecimento para uma definição inferior sem afetar o seu conforto.
NOTA: Desligue e aguarde que o ventilador pare antes de mudar a definição do interruptor de corrediça avanço/inversão.
N
Innstilling av viftens luftstrøm
1. Merk: Forsikre deg om at glidebryteren skyves ordentlig mot den ene eller den andre siden. Viften fungerer ikke med glidebryteren i midten.
2. For å reversere retningen av bladenes, skyv reversbryteren (plassert i dekselet til senderen) til motsatt side.
3. Glidebryteren styrer viftens strømningsretning nedover eller oppover.
4. Betjening Slå på strømmen og kontroller driften av viften. Hastighetsinnstillinger for varmt eller kjølig vær avhenger av faktorer som romstørrelse, takhøyde,
antall vifter og så videre.
5. Glidebryteren styrer retningen, fremover eller bakover. Varmt vær/nedoverposisjon - (fremover) Viften dreier mot klokken. En nedadgående luftstrøm gir en
kjøleeffekt som vist i illustrasjon A. (S-merke plassert over batteriet). Du kan stille klimaanlegget på en høyere temperaturinnstilling uten å påvirke komforten.
Kjølig vær/oppover-stilling - (revers) Viften dreier med klokken. En oppadgående luftstrøm flytter varm luft fra takområdet, som vist i illustrasjon B. (W-merket
plassert over batteriet). Slik kan du sette varmeenheten på en lavere innstilling uten å påvirke komforten.
MERKNAD: Slå av viften og vent til den stopper før du endrer innstillingen på glidebryteren til for-/bakover.
S
Ställa in fläktens luftflöde
1. Obs: Se till att glidknappen trycks åt ordentligt åt en sida eller en annan. Fläkten kommer inte gå igång när glidknappen är i mitten.
2. För att vända på riktningen på bladen, glid omkopplaren (placerad i locket på sändaren) till motsatt sida.
3. Glidknappen styr fläktens flödesriktning nedåt eller uppåt.
4. Drift Slå på strömmen och kontrollera fläktens funktion. Hastighetsinställningar för varmt eller svalt väder beror på faktorer så som rummets storlek, takhöjd, antal
fläktar och så vidare.
5. Glidknappen styr riktningen, framåt eller bakåt. Varmt väder / nedåtläge - (framåt) Fläkten roterar moturs. Ett nedåtriktat luftflöde skapar en kylande effekt så
som visat i illustration A. (S-märket är placerat ovanför batteriet) Detta gör att du kan ställa in luftkonditioneringen på en högre temperatur utan att din komfort
påverkas. Kallt väder / övre läge - (bakåt) Fläkten roterar medurs. Ett uppåtriktat luftflöde förflyttar varmluft från takområdet, som visat i illustration B. (W-märket
är placerat ovanför batteriet) Detta gör att du kan ställa in din värmeenhet på ett lägre värde utan att påverka din komfort.
OBS: Stäng av och vänta tills fläkten stannat innan du ändrar inställningen på framåt- / bakåt-glidknappen.
GS-26-Widespan-72248-WH19
107

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis