Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GS-26-YUCON II-WH14
BODENVENTILATOR
VENTILATEUR AU SOL
VENTILATORE DA PAVIMENTO
VLOERVENTILATOR
VENTILADOR DE SUELO
VENTOINHA DE TETO
GULVVENTILATOR
LATTIATUULETIN
GULVVENTILATOR
WENTYLATOR PODŁOGOWY
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ПІДЛОГОВИЙ ВЕНТИЛЯТОР
PÕRANDAVENTILAATOR
GRĪDAS VENTILATORS
PASTATOMASIS VENTILIATORIUS
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
STOJEČI VENTILATOR
PODNI VENTILATOR
PADLÓVENTILÁTOR
ВЕНТИЛАТОР ЗА ПОД
VENTILATOR DE PODEA
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ
YER TİPİ VANTİLATÖR
72716
FLOOR FAN
GOLVFLÄKT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westinghouse 72716

  • Seite 1 72716 FLOOR FAN BODENVENTILATOR VENTILATEUR AU SOL VENTILATORE DA PAVIMENTO VLOERVENTILATOR VENTILADOR DE SUELO VENTOINHA DE TETO GULVVENTILATOR GOLVFLÄKT LATTIATUULETIN GULVVENTILATOR WENTYLATOR PODŁOGOWY НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ПІДЛОГОВИЙ ВЕНТИЛЯТОР PÕRANDAVENTILAATOR GRĪDAS VENTILATORS PASTATOMASIS VENTILIATORIUS PODLAHOVÝ VENTILÁTOR PODLAHOVÝ VENTILÁTOR STOJEČI VENTILATOR PODNI VENTILATOR PADLÓVENTILÁTOR...
  • Seite 2: Viktiga Anvisningar

    IMPORTANT INSTRUCTIONS Read and save these important safety instructions before using this fan, when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: WICHTIGE ANWEISUNGEN Lesen und bewahren Sie diese wichtigen Sicherheitsanweisungen auf, bevor Sie diesen Ventilator verwenden, denn beim Einsatz elektrischer Geräte sollten die grundlegenden,einschließlich der nachstehend aufgeführten,Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden.
  • Seite 3: Важни Указания

    ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ Перед початком використання вентилятора слід уважно прочитати ці важливі інструкції і зберігати їх надалі. У разі використання електричних приладів слід завжди дотримуватися основних правил безпеки, а саме: OLULISED JUHISED Lugege need olulised ohutusjuhised läbi enne selle ventilaatori kasutamist ning hoidke need alles, kui kasutate elektrilisi seadmeid, tuleb alati järgida peamisi ohutusabinõusid ja järgmist.
  • Seite 4 WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this product with any solid state speed control device. To reduce the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a window. 1.
  • Seite 5 AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non usare questo prodotto con qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Per ridurre il rischio di incendio, folgorazione e ferimento delle persone, non usare in una finestra. 1.
  • Seite 6 ATENÇÃO Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não utilize este produto com qualquer dispositivo de controlo de velocidade em estado sólido. Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos e lesões a pessoas, não utilize em janelas. 1.
  • Seite 7 ATENÇÃO Tulipalon ja sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä käytä tätä laitetta minkään kiinteänopeuksisen ohjauslaitteen kanssa. Tulipalon ja sähköiskun sekä henkilövahinkojen vaaran vähentämiseksi älä käytä ikkunalla. 1. Käytä tätä tuuletinta vain tämän käyttöoppaan mukaisesti. Suositellusta poikkeava käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. 2.
  • Seite 8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание пожара или удара электрическим током запрещено использовать изделие с любыми полупроводниковыми устройствами для регулирования скорости вращения. Во избежание пожара, удара электрическим током или телесных повреждений запрещено устанавливать изделие на окно. 1. Этот вентилятор может использоваться только в соответствии с содержащимся в настоящем руководстве описанием. Другие, нерекомендованные, способы...
  • Seite 9 BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku, nelietojiet šo ierīci kopā ne ar vienu cietvielu ātruma vadības ierīci. Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku vai izvairītos no ievainojumiem, nelieciet ventilatoru uz loga. 1. Lietojiet šo ventilatoru tikai kā norādīts šajā instrukcijā. Citi izmantošanas veidi var izraisīt ugunsgrēku vai elektrošoku. 2.
  • Seite 10 VAROVÁNÍ Riziko požáru či úrazu elektrickým proudem snížíte tím, že tento produkt nebudete používat se žádným elektronickým ovládáním rychlosti. Riziko požáru, úrazu elektrickým proudem či jiného zranění snížíte tím, že tento produkt neumístíte do okna. 1. Tento ventilátor používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v této příručce. Jiné způsoby použití mohou způsobit požár či úraz elektrickým proudem.
  • Seite 11 FIGYELMEZTETÉS A tűz vagy elektromos áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne használja a terméket szilárdtest sebességszabályozó eszközzel. A tűz vagy elektromos áramütés és a személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében ne használja a terméket ablakban. 1. A ventilátort kizárólag az útmutatóban leírt módon használja. Az egyéb, nem ajánlott használat tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. 2.
  • Seite 12 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προς μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό με ελέγχους ταχύτητας στερεάς κατάστασης. Προς μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού προσώπων, μην τον χρησιμοποιείτε σε παράθυρο. 1. Χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα αυτόν μόνο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Άλλες μη συνιστώμενες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά...
  • Seite 13 CONTENTS OF ACCESSORIES INHOUD ACCESSOIRES PART DESCRIPTION ONDERDEEL OMSCHRIJVING Fan head Ventilatorhoofd Plastic nut Plastic moer Metal washer Metalen ring Spring washer Veerring Fixing screw Bevestigingsschroef Fan base Ventilatorbasis Fan arm Ventilatorarm CONTENIDO DE LOS ACCESORIOS ZUBEHÖRTEILE PIEZA TEIL DESCRIPCIÓN BESCHREIBUNG Cabeza del ventilador Ventilatorkopf...
  • Seite 14 INNEHÅLL, TILLBEHÖR TARVIKUTE SISU BESKRIVNING KIRJELDUS Fläkthuvud Ventilaatori pea Plastmutter Plastmutter Metallbricka Metallseib Fjäderbricka Vedruseib Fixeringsskruv Fikseerimiskruvi Fläktstativ Ventilaatori alus Fläktarm Ventilaatori käsi OSALUETTELO SASTĀVDAĻU SATURS KUVAUS DAĻA APRAKSTS Tuulettimen yläosa Ventilatora galva Muovimutteri Plastmasas uzgrieznis Metallialuslevy Metāla paplāksne Jousialuslevy Atsperpaplāksne Kiinnitysruuvi Fiksējošā...
  • Seite 15 ACCESORII CONŢINUTE SADRŽAJ PRIBORA PIESĂ DESCRIERE OPIS Capul ventilatorului Glava ventilatora Piuliţă de plastic Plastična matica Şaibă metalică Metalna podloška Şaibă elastică Elastična podloška Şurub de fixare Vijak za pričvršćivanje Baza ventilatorului Podnožje ventilatora Braţul ventilatorului Krak ventilatora ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ TARTOZÉKOK LISTÁJA ΕΞΑΡΤΗΜΑ...
  • Seite 16 PREPARATION Before assembling the product, make sure you have all the pieces. Do not attempt to assemble the product missing parts or if any is damaged. VORBEREITUNG Bevor Sie das Produkt zusammenbauen, stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind.Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
  • Seite 17 PARUOŠIMAS Prieš montuodami gaminį įsitikinkite, ar yra visos dalys. Jei dalių trūksta arba kuri nors dalis yra pažeista, nebandykite montuoti gaminio. PRÍPRAVA Pred montážou produktu sa uistite, že vám nechýba žiadna súčasť. Nesnažte sa produkt zmontovať, ak vám nejaká časť chýba, alebo ak je poškodená.
  • Seite 18: Instructions D'assemblage

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fan arm 1. Remove the screws, spring washers and metal washers from both fan arms, keep them for future usage. Screw 2. Slide one of the fan arm into one of the tube of fan base. 3. Slide the other fan arm into the other tube of fan base. Spring 4.
  • Seite 19: Инструкции По Сборке

    FORBEREDELSE 1. Fjern skruene, låseskivene, underlagsskivene og det V-formede røret, og oppbevar dem for senere bruk. 2. Skyv den ene enden av det første V-formede røret på enden av vifterøret. 3. Deretter skyver du den andre enden av det V-formede røret på enden av det andre vifterøret. 4.
  • Seite 20: Указания За Монтаж

    MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS 1. Noņemiet skrūves, aizsargājošās un plakano paplāksnes V veida cauruli, un paturiet tos vēlākai izmantošanai. 2. Bīdiet V veida caurules vienu galu pretī izpūtējcaurules galam. 3. Tad bīdiet otru V veida caurules galu pretī otram izpūtējcaurules galam. 4. Izlīdziniet šīs atveres un nostipriniet ar abām skrūvēm, aizsargājošām un plakanām paplāksnēm, kas tika noņemtas 1. solī (skatīt 1. attēlu). PIEZĪME: Skrūvēm jābūt pilnībā...
  • Seite 21: Montaj Tali̇matlari

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. Αφαιρέστε τις βίδες, τις ροδέλες ασφαλείας και τις επίπεδες ροδέλες του σωλήνα σχήματος "V", και φυλάξτε τις για αργότερα. 2. Ολισθήστε το ένα άκρο του σωλήνα σχήματος "V" προς το άκρο του σωλήνα του φυσητήρα. 3. Έπειτα ολισθήστε το άλλο άκρο του σωλήνα σχήματος "V" προς το άκρο του άλλου σωλήνα του φυσητήρα. 4.
  • Seite 22: Instructions D'utilisation

    OPERATING INSTRUCTIONS TO set the airflow direction up or down: Tilt the fan head to the desired angle. This high speed fan can be used alone or in conjunction with air conditioner. The rotation of the fan head serves to pull up the floor and circulate air in the entire room.
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Om luchtstroom omhoog of omlaag IN TE STELLEN: Kantel het ventilatorhoofd in de gewenste hoek. Deze hoge snelheidsventilator kan alleen of in combinatie met airconditioning worden gebruikt. De rotatie van het ventilatorhoofd dient voor het laten circuleren van de lucht in de hele kamer. Hoe de kanteling aan te passen 1.
  • Seite 24: Instrukcja Obsługi

    DRIFTSANVISNINGAR JUSTERING av luftströmmen uppåt eller nedåt: luta fläkthuvudet uppåt eller nedåt för att justera vinkeln. Denna höghastighetsfläkt kan använ- das fristående eller i samband med luftkonditionering. Fläkthuvudets rotation drar upp golvluften och cirkulerar luften i hela rummet. Inställning av lutningen 1.
  • Seite 25: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ПО ВЕРТИКАЛИ: Наклоните головку мощного вентилятора под необходимым углом. Этот высокоскоростной вентилятор может использоваться отдельно или совместно с устройством для кондиционирования воздуха. Вращение головки необходимо для поднятия воздушного потока от уровня пола и обеспечения его циркуляции по всему...
  • Seite 26: Naudojimo Nurodymai

    NAUDOJIMO NURODYMAI NORĖDAMI PAKREIPTI ORO SRAUTĄ AUKŠTYN ARBA ŽEMYN: pakreipkite ventiliatoriaus galvutę norimu kampu aukštyn arba žemyn. Šį didelio greičio ventiliatorių galima naudoti atskirai arba su oro kondicionavimo sistema. Besisukanti ventiliatoriaus galvutė pakelia grindų lygyje esantį orą ir užtikrina jo cirkuliaciją...
  • Seite 27: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU ZA USMJERAVANJE strujanja zraka prema gore ili dolje: nagnite glavu ventilatora pod potrebnim kutom. Ovaj ventilator velike brzine može se koristiti samostalno ili zajednički s klima uređajem. Rotacija glave ventilatora služi za povlačenje zraka s poda i njegovu cirkulaciju kroz cijelu prostoriju. Namještanje nagiba 1.
  • Seite 28: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ της ροής αέρα προς τα επάνω ή κάτω: Κλίνετε την κεφαλή του ανεμιστήρα προς τα επάνω ή κάτω, για να ρυθμίσετε τη γωνία. Ο ανεμιστήρας υψηλής ταχύτητας αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνος του ή μαζί με...
  • Seite 29 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Unplug from electrical supply source before cleaning. • Use only a soft, damp cloth to gently wipe the fan. • DO NOT immerse the fan in water and never allow water to enter the Motor Housing. •...
  • Seite 30: Очистка И Техническое Обслуживание

    PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO VAROITUS: Irrota virtalähteestä ennen puhdistusta. 1. Pyyhi tuuletinta hellävaroen vain pehmeällä, kostealla liinalla. 2. ÄLÄ upota tuuletinta veteen, äläkä anna vettä joutua moottorikoteloon. 3. ÄLÄ käytä tuulettimen puhdistukseen bensiiniä, maaliohenteita tai muita kemikaaleja. 4. Älä taivuta lapaa. 5.
  • Seite 31: Почистване И Поддръжка

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Před čištěním zařízení odpojte ze zásuvky. 1. Ventilátor jemně otřete měkkou a vlhkou látkou. 2. Ventilátor chraňte před vodou a tekutinami, které se nikdy nesmí dostat do krytu motoru. 3. Při čištění ventilátoru NIKDY nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné chemikálie. 4.
  • Seite 32 Technische Daten Technical Specifications Spannung 220-240V~ Voltage 220-240V~ Frequenz 50Hz Frequency 50Hz Stromverbrauch Max 120 W Power Consumption Max 120 W Light Max 80W Licht Max 80W Motor Motor Leuchtmittel Lamp type GS-26-YUCON II-WH14...

Inhaltsverzeichnis