Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nice Robo RO1000 Installationsanleitung

Motorreduktor für schiebetore
Inhaltsverzeichnis
Robo
RO1000
RO1500
Motorreduktor für Schiebetore
DE - Installationsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice Robo RO1000

  • Seite 1 Robo RO1000 RO1500 Motorreduktor für Schiebetore DE - Installationsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Übersetzung der vollständigen Originalbetriebsanleitung INHALT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Hinweise ........3 Hinweise zur Installation .
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    – Der Hersteller haftet nicht für Vermögens-, Personen- oder Sa- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND chschäden, die durch Nichtbeachtung der Montageanweisun- VORSICHTSMASSNAHMEN gen entstehen. In diesen Fällen ist die Garantie für Materialfehler ausgeschlossen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN – Der A-bewertete Schalldruckpegel ist geringer als 70 dB(A). ALLGEMEINE HINWEISE –...
  • Seite 4 Unfallgefahr. – Einen direkten Blickkontakt mit LED-Leuchten vermeiden. Geräte mit Funkvorrichtung – Der Hersteller Nice S.p.A. erklärt, dass dieses Gerät der Richtli- nie 2014/53/EU entspricht. – Die Gebrauchsanleitung und der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ein- sehbar: www.niceforyou.com Bereich „Support“...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUKTBESCHREIBUNG ROBO 1000 und ROBO 1500 sind eine Reihe von elektromechanischen Getriebemotoren mit Rücklaufsperre, die für die Automatisierung von Schie- betoren bestimmt sind. Sie verfügen über eine elektronische Steuereinheit mit einem Funkempfänger 433,92 MHz mit O-CODE-Verschlüsselung. Dieses Produkt erfüllt die Kriterien der „Standby“-Verordnung Das Produkt geht in den Standby-Modus 5 Minuten (einstellbar) nach Abschluss eines korrekt durchgeführten Manövers ROBO wird mit Strom betrieben.
  • Seite 6: Installation

    EINSATZBESCHRÄNKUNGEN DES PRODUKTS INSTALLATION Die Leistungsdaten des Produkts sind in Kapitel „TECHNISCHE DA- TEN“ (Seite 34) angegeben; sie sind die einzigen Werte, die eine korrekte INSTALLATION Bewertung der Eignung ermöglichen. Überprüfen Sie die Einsatzgrenzen von ROBO und des zu installierenden ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION Zubehörs und bewerten Sie, ob ihre technischen Eigenschaften für die Umgebungsanforderungen und die folgenden Einschränkungen geeignet...
  • Seite 7: Identifizierung Und Gesamtabmessungen

    Tabelle 2 SCHÄTZUNG DER HALTBARKEIT IN BEZUG AUF DEN SCHWEREGRADINDEX DES MANÖVERS Schweregradindex % ROBO 1000 ROBO 1500 Haltbarkeit in Zyklen Gewicht des Flügels (kg) Bis zu 200 200 ÷ 400 400 ÷ 500 500 ÷ 600 600 ÷ 800 800 ÷...
  • Seite 8: Vorbereitende Arbeiten Vor Der Installation

    VORBEREITENDE ARBEITEN VOR DER INSTALLATION Die Abbildung zeigt ein Beispiel für eine Automatisierungsanlage, die mit Nice-Komponenten realisiert wurde. A Getriebemotor Anmerkung 1 Wenn das Versorgungskabel länger als 30 m ist, B Fotozellen muss ein Kabel mit größerem Querschnitt benutzt werden (3 x C Säulen für Lichtschranken...
  • Seite 9: Installation Des Antriebs

    INSTALLATION DES ANTRIEBS Vor der Installation den Verriegelungshaken (A) öffnen und die Abdeckung (B) entfernen, indem die Befestigun- gsschrauben gelöst werden, nachdem der Motor manuell Eine fehlerhafte Installation kann zu schwerwiegenden mit dem mitgelieferten Schlüssel entriegelt wurde Verletzungen beim Installateur führen sowie bei den Per- sonen, die die Anlage bedienen Bevor Sie mit dem Zusammenbau der Automation begin- nen, müssen die in den Abschnitten „Überprüfungen vor...
  • Seite 10 Bevor der Beton aushärtet, überprüfen, ob die Funda- Überprüfen, ob der Getriebemotor parallel zum Torflügel ist ("Ab- bildung 12") mentplatte perfekt waagerecht und parallel zum Torflügel Warten, bis der Beton ausgehärtet ist, und die Muttern entfernen ("Abbildung 10") Überprüfen, ob das Zahnrad mit dem Zahnrad ausgerichtet ist ("Abbildung 13") Es ist möglich, eine bereits vorhandene und kompatible Fundamentplatte mit Ankerbolzen zu verwenden...
  • Seite 11 Die Muttern fest anziehen, um den Getriebemotor an der Funda- die Endanschlaghalterung mit den entsprechenden Schrauben an mentplatte zu befestigen, und den Aufkleber (G) mit den Entriege- der Zahnstange befestigen ("Abbildung 19") lungsanweisungen anbringen ("Abbildung 16") Das Tor manuell schließen und 2/3 cm vom mechanischen An- schlag entfernt lassen und die oben beschriebenen Schritte wie- derholen, um den Endschalterbügel zu befestigen ("Abbildung 20")
  • Seite 12: Limit Switch

    die Endanschlaghalterung mit den entsprechenden Schrauben an WICHTIG! – Der Getriebemotor ist werkseitig für die In- der Zahnstange befestigen ("Abbildung 22") stallation auf der rechten Seite voreingestellt ("Abbildung 24") Wenn es jedoch auf der linken Seite installiert wer- den muss, müssen die in Abbildung 25 die Abdeckung (H) aufsetzen, mit den mitgelieferten Schrauben befestigen, manuell festziehen und den mitgelieferten Schlüssel en- tfernen ("Abbildung 23")
  • Seite 13: Manuelles Blockieren Und Entriegeln Des Antriebs

    MANUELLES BLOCKIEREN UND ENTRIEGELN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES ANTRIEBS Der Getriebemotor ist mit einem mechanischen Entriegelungssystem au- ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE sgestattet, das es ermöglicht, die Automatisierung manuell zu öffnen und zu schließen. VORABKONTROLLEN Diese manuellen Vorgänge müssen bei Stromausfall, Betriebsstörungen oder in der Installationsphase durchgeführt werden. Alle elektrischen Anschlüsse müssen bei abgeschalteter Zur Entriegelung: Netzversorgung und abgetrennter Notstromversorgung...
  • Seite 14: Entfernung Der Zentrale

    ENTFERNUNG DER ZENTRALE Falls die elektrischen Anschlüsse nicht leicht herzustellen sind, kann die Steuereinheit (A) durch Lösen der hinteren Schraube (B) entfernt werden ("Abbildung 30"). 14 – DEUTSCH...
  • Seite 15: Schaltplan Und Beschreibung Der Anschlüsse

    SCHALTPLAN UND BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE 4 3 1 SCHALTPLAN FLASH 230 V LED RADIO R PROGRAM RADIO LED SbS 1 2 3 4 5 6 7 8 910 LED PHOTO PROGRAM SWITCH LED STOP LED FCC IBT4N LED FCA LED: 4 3 2 BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE Tabelle 4 AUSGÄNGE ZENTRALE...
  • Seite 16 Tabelle 5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Klemmen Funktion Beschreibung Eingang für Geräte, die den laufenden Vorgang blockieren oder gegebenenfalls stoppen; mit geeigneten Vorkehrungen 9 - 10 Stop am Eingang können Kontakte vom Typ „Normalerweise geschlossen“, „Normalerweise offen“ oder Geräte mit konstantem Widerstand angeschlossen werden. Weitere Informationen zu STOP finden Sie im Abschnitt „Eingang STOP”. Eingang für Sicherheitsvorrichtungen, die während des Schließvorgangs eingreifen und den Vorgang umkehren: Es können 9 - 11 Foto...
  • Seite 17: Endprüfungen Und Anlauf

    ENDPRÜFUNGEN UND ANLAUF ENDPRÜFUNGEN UND ANLAUF ANSCHLUSS DER VERSORGUNG Der Versorgungsanschluss muss von erfahrenem Fachpersonal mit den erforderlichen Kenntnissen und unter strikter Einhaltung der Gesetze, Vorschriften und Verordnungen ausgeführt werden Gehen Sie wie folgt vor: Entriegeln Sie den Getriebemotor manuell, um den Flügel zum Öffnen und Schließen bewegen zu können (siehe Abschnitt Manuelles Blockie- ren und Entriegeln des Antriebs).
  • Seite 18: Einlernen Der Vorrichtungen

    EINLERNEN DER VORRICHTUNGEN Nach dem Anschließen der Stromversorgung muss die Zentrale die an den Eingang „STOP” angeschlossenen Geräte und die Konfiguration des Eingangs „PHOTO” erkennen. Wenn die Zentrale die Werkseinstellungen hat oder nach einer vollständigen Löschung, geht sie nach 10 Minu- ten (600 Sekunden) in den Standby-Modus Nach Dur- chführung des Geräteerkennungsvorgangs wird die Stan- dby-Zeit auf 5 Minuten (300 Sekunden) reduziert Weitere...
  • Seite 19: Abnahme Und Inbetriebnahme

    Inhaber aushändigen. (Seite 3) genauestens eingehalten wurden Den Getriebemotor wie im Abschnitt „Manuelles Blockieren und Für die gesamte aufgeführte Dokumentation stellt Nice Entriegeln des Antriebs” beschrieben entriegeln. (Seite 13) („Ab- über seinen Kundendienst Bedienungsanleitungen und bildung 26 und 27”) Leitfäden bereit...
  • Seite 20: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG Die Symbole, die in den verschiedenen Programmier-/Löschvorgängen mit dem internen Funkmodul verwendet werden, sind in „Tabelle 6” aufgeführt. Tabelle 6 LEGENDE DER IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLE Beschreibung Symbol LED „R“ Dauerlicht LED „R“ ausgeschaltet LED „R“ blinkt Netzstromversorgung unterbrechen Netzstrom einschalten Die gewünschte Taste des zu speichernden Senders drücken und loslassen...
  • Seite 21 Die Steuerzentrale verfügt über verschiedene werkseitig voreingestellte Funktionen, die programmierbar sind: In diesem Kapitel werden die verfügbaren Funktionen und die Verfahren zu ihrer Programmierung beschrieben. Siehe auch das Kapitel WEITERE INFORMATIONEN. Auf der Steuerzentrale befinden sich die im Kapitel „Tabelle 7” und „Tabelle 8” beschrieben sind. Tabelle 7 LEGENDE DER SYMBOLE DER STEUERZENTRALE Name...
  • Seite 22: Einstellbare Parameter: Trimmer (Tl - Tp - F)

    EINSTELLBARE PARAMETER: TRIMMER (TL - TP - F) Die Betriebsparameter der Steuerzentrale können mit den drei Trimmern („Abbildung 31“) eingestellt werden. TL (Arbeitszeit) Regelt die maximale Dauer des Öffnungs- oder Schließvorgangs Tabelle 9 TL (ARBEITSZEIT) Einstellung 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wählen Sie den Modus „Halbautomatisch”...
  • Seite 23 Schalter 6: Tabelle 12 Normalerweise ist die Sicherheitsfunktion „Foto” nur für den Schließvorg- PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ang aktiv. Wenn der Mikroschalter 6 auf „ON” gestellt ist, führt die Auslös- Schalter 1-2 Betrieb ung der Sicherheitsvorrichtung auch beim Öffnen zu einer Unterbrechung Aus-Aus Manuell (Totmann-Modus) des Vorgangs.
  • Seite 24: Integrierter Funkempfänger

    INTEGRIERTER FUNKEMPFÄNGER Für die Fernsteuerung verfügt die Steuerung über einen Funkempfänger mit einer Frequenz von 433,92 MHz, der mit der O-CODE-Codierung kompatibel ist. 7 3 1 SPEICHERUNG DER FUNKSENDER Jeder Sender wird vom Funkempfänger anhand eines für jeden Sender unterschiedlichen „Codes” erkannt. Die Speicherung ist in zwei Modi verfügbar: Modus 1 und Modus 2.
  • Seite 25: Fernspeicherung

    7 3 2 FERNSPEICHERUNG Es ist möglich, einen neuen Sender zu speichern, ohne die Taste des Empfängers betätigen zu müssen (10-20 m vom Empfänger entfernt). Es muss bereits ein Sender gespeichert sein (alter Sender). Der neue Sender wird mit den gleichen Eigenschaften wie der alte gespeichert. Die Fernspeicherung kann bei allen Empfängern erfolgen, die sich innerhalb der Reichweite des Senders befinden;...
  • Seite 26: Löschen Von Funksendern

    7 3 3 LÖSCHEN VON FUNKSENDERN Dieses Verfahren kann NUR durchgeführt werden, wenn der Funkspeicher entsperrt ist Tabelle 20 VERFAHREN ZUM LÖSCHEN VON SENDERN Beschreibung Symbole Halten Sie die Taste Radio an der Zentrale bis zum Schritt 02 gedrückt Warten Sie, bis die LED Radio R aufleuchtet, dann warten Sie, bis sie erlischt, und warten Sie dann, bis sie 3 Mal blinkt Lassen Sie die Taste genau beim dritten Blinken los Wenn die Speicherung erfolgreich war, blinkt die Funk-LED R an der Zentrale 5 Mal...
  • Seite 27: Standby Aktivieren/Deaktivieren

    7 3 5 STANDBY AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN Mit diesem Verfahren können Sie den Standby-Modus über die Tasten der Zentrale aktivieren oder deaktivieren Bei aktivem Standby-Modus ist es nicht möglich, die Zeit über die Tasten der Zentrale zu ändern Um die Zeit zu ändern, müssen Sie OView oder ProView verwenden Die Standby-Aktivierungszeit ist zunächst auf fünf Minuten (300 Sekunden) eingestellt Bei Deaktivierung steigt der Energieverbrauch des Produkts ACHTUNG! In der Werkseinstellung ist die Standby-Funktion aktiviert Sie kann nur vom Benutzer deaktiviert werden, wobei...
  • Seite 28: Sonderfunktionen

    SONDERFUNKTIONEN ANSCHLUSS AN PROVIEW Funktion „Immer öffnen” An der Steuerung ist die Steckverbindung BusT4 vorhanden, an der über Dies ist eine Eigenschaft der Steuerzentrale, mit der immer ein Öffnungs- die Schnittstelle IBT4N die Schnittstelle „ProView“ angeschlossen werden vorgang gesteuert werden kann, wenn der Schritt-für-Schritt-Befehl länger kann.
  • Seite 29: Weitere Informationen

    WEITERE INFORMATIONEN WEITERE INFORMATIONEN GERÄTE HINZUFÜGEN ODER ENTFERNEN Es ist jederzeit möglich, Geräte zur Automatisierung hinzuzufügen oder zu entfernen; insbesondere am STOP-Eingang können verschiedene Gerätetypen angeschlossen werden, wie in den folgenden Abschnitten beschrieben. Nach Abschluss der Änderungen an der Konfiguration des Eingangs alt und des Eingangs für Fotozellen muss der Vorgang zum Einlernen der Geräte wie im Abschnitt Einlernen der Vorrichtungen beschrieben wiederholt werden 8 1 1 EINGANG STOP Eingang, der den sofortigen Stopp des Manövers und anschließend eine kurze Umkehrung bewirkt.
  • Seite 30: Stromversorgung Externer Geräte

    Anschluss mit „Fototest”-Funktion: Versorgen Sie die Empfänger direkt über den Serviceausgang der Zentrale (Klemmen 8 und 9) mit Strom. Die Stromversorgung der Sender der Foto- zellen erfolgt nicht über den Serviceausgang, sondern über den Ausgang „Fototest” zwischen den Klemmen 8 und 12. Der maximal nutzbare Strom am Ausgang „Fototest”...
  • Seite 31: Vollständiges Löschen Des Speichers

    VOLLSTÄNDIGES LÖSCHEN DES SPEICHERS Wenn Sie den Speicher vollständig löschen und die Werkseinstellungen wiederherstellen müssen, führen Sie das folgende Verfahren durch, wenn der Motor stillsteht. Durch das vollständige Löschen des Speichers wird der Funkspeicherblock gelöscht Tabelle 24 VERFAHREN ZUM VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHEN DES SPEICHERS Beschreibung Symbole Trennen Sie die Stromversorgung der Zentrale...
  • Seite 32: Diagnose

    DIAGNOSE DIAGNOSE Einige Geräte sind so ausgelegt, dass sie Signale aussenden, mit denen der Betriebszustand oder eventuelle Störungen erkannt werden können. SIGNALE DER STEUERZENTRALE Die LEDs an der Zentrale senden bestimmte Signale aus, um sowohl den normalen Betrieb als auch eventuelle Störungen anzuzeigen. In der Tabelle 25 werden die verschiedenen Arten von Signalen beschrieben: Tabelle 25 VERFAHREN ZUM VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHEN DES SPEICHERS...
  • Seite 33: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN WAS TUN, WENN Bei einer Fehlfunktion aufgrund von Problemen während der Installation oder aufgrund eines Defekts konsultieren Sie bitte die Tabelle 26: Tabelle 26 WAS TUN, WENN Problem Lösung Der Funksender steuert das Tor nicht an und die LED Überprüfen Sie, ob die Batterien des Senders leer sind, und ersetzen Sie sie gegebenenfalls am Sender leuchtet nicht Prüfen, ob der Sender korrekt im Funkempfänger gespeichert ist.
  • Seite 34: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Alle technischen Daten beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20 °C (± 5 °C) Nice S p A behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck bei-...
  • Seite 35: Konformität

    Erklärung für den Einbau einer unvollständigen Maschine Nice S p A Der Hersteller dieses Geräts erklärt, dass es mit der Richtlinie 2014/53/EU (RED) und der Richtlinie 2006/42/EG (Maschinen) gemäß Anhang II, Teil 1, Abschnitt B übereinstimmt. Die Betriebsanleitung und den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.niceforyou.com;...
  • Seite 36: Wartung Des Produkts

    WARTUNG DES PRODUKTS ENTSORGUNG DES GERÄTS WARTUNG DES PRODUKTS ENTSORGUNG DES GERÄTS Damit das Sicherheitsniveau konstant bleibt und die maximale Dauer der Dieses Produkt ist ein fester Bestandteil der Automatisie- ganzen Automatisierung gewährleistet werden kann, ist eine regelmäßige rung und muss somit zusammen mit ihr entsorgt werden Wartung erforderlich.
  • Seite 37: Anweisungen Und Hinweise

    ANWEISUNGEN UND HINWEISE Bevor Sie die Automation zum ersten Mal verwenden, lassen Sie sich von Sicherheitsvorrichtungen außer Betrieb: Der Antrieb kann auch dann Ihrem Installateur erklären, wie Restrisiken entstehen können, und widmen benutzt werden, wenn Sicherheitsvorrichtungen nicht korrekt funktionie- Sie dem Lesen der Anweisungen und Hinweise, die Ihnen Ihr Installateur ren oder außer Betrieb sind.
  • Seite 38 Motor manuell entriegeln und verriegeln Der Getriebemotor ist mit einem mechanischen Entriegelungssystem au- sgestattet, das es ermöglicht, die Automatisierung manuell zu öffnen und zu schließen. Diese manuellen Vorgänge müssen bei Stromausfall, Betriebsstörungen oder in der Installationsphase durchgeführt werden. Zur Entriegelung: Den Verriegelungshaken (A) mit dem mitgelieferten Schlüssel öffn- en ("Abbildung 42") An diesem Punkt ist es möglich, die Automatisierung manuell in die...
  • Seite 39 HINWEISE DEUTSCH – 39...
  • Seite 40 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo (TV) www.niceforyou.com Italia...

Diese Anleitung auch für:

Robo ro1500

Inhaltsverzeichnis