Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWR 1000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWR 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Waffle Maker SWr 1000 a1
VohVelirauta
Käyttöohje
GofroWnica
Instrukcja obsługi
WaffeleiSen
Bedienungsanleitung
IAN 290624
Våffeljärn
Bruksanvisning
Vaflinė
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWR 1000 A1

  • Seite 1 Waffle Maker SWr 1000 a1 VohVelirauta Våffeljärn Käyttöohje Bruksanvisning GofroWnica Vaflinė Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija WaffeleiSen Bedienungsanleitung IAN 290624...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tomaattivohvelit ............17 Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säi- lytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt tai luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan käyttöohje.   │  1 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 5: Johdanto

    Käytä laitetta ainoastaan sille suun- niteltuihin käyttötarkoituksiin. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Emme vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. ■ 2  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 6: Toimitussisältö

    Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.   │  3 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Vihreä merkkivalo Kahva Turvalukitus Punainen merkkivalo Tekniset tiedot Verkkojännite 220 - 240 V ∼, 50 Hz Nimellisteho 1000 W Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. ■ 4  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Anna vialliset pistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun am- ► mattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Irrota aina käytön jälkeen pistoke pistorasiasta. ► Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä puhdista sitä juoksevan veden alla.   │  5 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 9 Taikina voi palaa! Älä siksi koskaan aseta laitetta palavien ► esineiden lähelle, esimerkiksi verhojen alapuolelle. Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko- ► ohjausjärjestelmää. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. ► Huomio! Kuuma pinta! ■ 6  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 10: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Tämä ei ole merkki laitteen virheellisestä toiminnasta! – Irrota pistoke ja anna laitteen jäähtyä kansi auki. ■ Puhdista laite uudelleen kohdassa ”Puhdistus ja hoito” annettujen ohjeiden mukaisesti. Nyt vohvelirauta on käyttövalmis.   │  7 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 11: Vohvelien Paistaminen

    7) Kun poistat valmiita vohveleita laitteesta, varo vahingossa vaurioittamasta paistopintoja. Vohveleita on vaikeampi irrottaa vaurioituneilta paistopinnoilta. OHJE ► Paistopintoja ei tarvitse voidella ennen jokaista uutta vohvelia. 8) Kun olet paistanut viimeisen vohvelin, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kansi auki. ■ 8  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 12: Puhdistus Ja Hoito

    Pyyhi astianpesuainejäämät vedellä kostutetulla liinalla. ■ Poista astianpesuaine liinasta hyvin puhtaalla vedellä ja pyyhi niin monta ker- taa, kunnes paistopinnat ovat puhtaat liasta ja astianpesujäämistä. Muuten astianpesuaine voi jäädä seuraavalla valmistuskerralla kiinni vohveleihin!   │  9 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 13: Säilytys

    Laitteen hävittäminen Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote on direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. ■ 10  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 14: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.   │  11 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 15: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 290624 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 12  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 16: Reseptit

    Lisää lopuksi maito vähitellen, kunnes taikina on rakenteeltaan sileää ja pehmeää. ■ Annostele noin 3 rkl taikinaa alempien paistopintojen keskelle ja sulje vohve- liraudan kansi. Paista jokaista vohvelia n. 3 minuuttia, kunnes ne ovat kullanruskeita. Siirrä lopuksi valmiit vohvelit keittiöritilälle.   │  13 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 17: Unikonsiemenvohvelit

    Lisää kerma ja sekoita sen jälkeen sekaan jauhot ja perunajauhot. ■ Annostele noin 3 rkl taikinaa alempien paistopintojen keskelle ja sulje vohve- liraudan kansi. Paista jokaista vohvelia n. 3 minuuttia, kunnes ne ovat kullanruskeita. Siirrä lopuksi valmiit vohvelit keittiöritilälle. ■ 14  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 18: Suklaavohvelit

    Lisää suklaahiput ja jauhot. ■ Annostele noin 3 rkl taikinaa alempien paistopintojen keskelle ja sulje vohve- liraudan kansi. Paista jokaista vohvelia n. 3 minuuttia, kunnes ne ovat kullanruskeita. Siirrä lopuksi valmiit vohvelit keittiöritilälle.   │  15 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 19: Marsipaanivohvelit

    Annostele noin 3 rkl taikinaa alempien paistopintojen keskelle ja sulje vohve- liraudan kansi. Paista jokaista vohvelia n. 3 minuuttia, kunnes ne ovat kullanruskeita. Siirrä lopuksi valmiit vohvelit keittiöritilälle. Sekoita hieman tomusokeria ja kanelia ja ripottele lämpimien vohveleiden päälle. ■ 16  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 20: Tomaattivohvelit

    ■ Annostele noin 3 rkl taikinaa alempien paistopintojen keskelle ja sulje vohve- liraudan kansi. Paista jokaista vohvelia n. 4 minuuttia, kunnes ne ovat kullanruskeita. Siirrä lopuksi valmiit vohvelit keittiöritilälle.   │  17 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 21 ■ 18  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 22 Tomatvåfflor ............35 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 23: Inledning

    är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna änd- ringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 20  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 24: Leveransens Innehåll

    Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 25: Beskrivning

    Handtag Säkerhetslås Röd kontrollampa Tekniska data Nätspänning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Nominell effekt 1000 W Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. ■ 22  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Dra alltid ut kontakten när du är färdig. ► Doppa aldrig ner produkten i vatten och rengör inte heller dess delar under rinnande vatten.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 27 Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ► styra produkten. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Akta! Het yta! ■ 24  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 28: Förberedelser

    Det betyder inte att det är något fel på produkten! – Dra ut kontakten och låt produkten kallna med locket uppfällt. ■ Rengör produkten en gång till efter beskrivningen i Rengöring och skötsel. Sedan kan du börja använda våffeljärnet.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 29: Grädda Våfflor

    Annars kommer våfflorna att fastna lättare i fortsättningen. OBSERVERA ► Laggarna behöver inte smörjas före varje våffla. 8) Dra ut kontakten ur uttaget när du gräddat alla våfflorna och låt produkten svalna med locket uppfällt. ■ 26  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 30: Rengöring Och Skötsel

    Torka noga bort rester av diskmedlet med rent vatten på en trasa. ■ Skölj bort alla diskmedelsrester från trasan och upprepa proceduren tills allt diskmedel försvunnit från laggarna. Annars kan rester av diskmedlet hamna i nästa våffla!   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 31: Förvaring

    Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. ■ 28  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 32: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 33: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 290624 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 30  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 34: Recept

    Rör till sist ner mjölken lite i taget tills smeten får en slät och mjuk konsistens. ■ Lägg ca 3 matskedar smet mitt på de undre laggarna och stäng locket. Grädda våfflorna guldbruna i ungefär 3 minuter. Lägg de färdiga våfflorna på ett galler.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 35: Vallmovåfflor

    Blanda ner gräddfilen och därefter mjölet och stärkelsen. ■ Lägg ca 3 matskedar smet mitt på de undre laggarna och stäng locket. Grädda våfflorna guldbruna i ungefär 3 minuter. Lägg de färdiga våfflorna på ett galler. ■ 32  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 36: Chokladvåfflor

    Blanda ner chokladbitarna och mjöl. ■ Lägg ca 3 matskedar smet mitt på de undre laggarna och stäng locket. Grädda våfflorna guldbruna i ungefär 3 minuter. Lägg de färdiga våfflorna på ett galler.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 37: Marsipanvåfflor

    Lägg ca 3 matskedar smet mitt på de undre laggarna och stäng locket. Grädda våfflorna guldbruna i ungefär 3 minuter. Lägg de färdiga våfflorna på ett galler. Blanda ihop lite florsocker med kanel och pudra över de varma våfflorna. ■ 34  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 38: Tomatvåfflor

    Rör om i smeten då och då så att tomatbitarna fördelas jämnt. ■ Lägg ca 3 matskedar smet mitt på de undre laggarna och stäng locket. Grädda våfflorna guldbruna i ungefär 3 minuter. Lägg de färdiga våfflorna på ett galler.   │ ■ SWR 1000 A1  ...
  • Seite 39 ■ 36  │   SWR 1000 A1...
  • Seite 40 Gofry pomidorowe ............53 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.   │  37 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 41: Wstęp

    Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wsku- tek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 38  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 42: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.   │  39 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 43: Opis Urządzenia

    Zamek bezpieczeństwa Czerwona lampka kontrolna Dane techniczne Napięcie zasilania 220 - 240 V ∼, 50 Hz Moc znamionowa 1000 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są dopuszczone do kontaktu z żywnością. ■ 40  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 44: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągać wtyk ► z gniazda. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie czyścić tych elementów pod bieżącą wodą.   │  41 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 45 łatwopalnych przedmiotów, a w szczegól- ności nie pod firanami lub zasłonami. Do sterowania pracą urządzenia nie używać żadnych ► zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. ► Uwaga! Gorąca powierzchnia! ■ 42  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 46: Przed Pierwszym Użyciem

    Nie jest to usterka urządzenia! – Wyciągnij wtyk z gniazda i pozostaw otwarte urządzenie do ostygnięcia. ■ Ponownie wyczyść urządzenie, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Urządzenie będzie gotowe do użytku.   │  43 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 47: Pieczenie Gofrów

    WSKAZÓWKA ► Przed rozpoczęciem pieczenia nowych gofrów powierzchnie do pieczenia należy ponownie posmarować tłuszczem. 8) Po upieczeniu ostatniego gofra wyjmij wtyk z gniazda sieciowego i pozostaw otwarte urządzenie do ostygnięcia. ■ 44  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Usuń resztki płynu do mycia naczyń czystą wodą ze szmatki i powtarzaj czyszczenie tak często, aż usunięte zostaną wszystkie pozostałości płynu do mycia naczyń z powierzchni do gofrowania. W przeciwnym razie resztki płynu mogą przedostać się do gofrów przygotowywanych następnym razem!   │  45 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 49: Przechowywanie

    Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad usuwania należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. ■ 46  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 50: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  47 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 51: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 290624 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 48  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 52: Przepisy

    ■ Odpowiednio po 3 łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku dolnej powierzchni do pieczenia, zamknąć gofrownicę. Każdego gofra piec ok. 3 min do uzyskania złotobrązowej barwy. Przyrządzone gofry ułożyć na kratce do ciasta.   │  49 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 53: Gofry Makowe

    Wymieszać ze śmietaną i dodać mąkę oraz mąkę ziemniaczaną. ■ Odpowiednio po 3 łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku dolnej powierzchni do pieczenia, zamknąć gofrownicę. Każdego gofra piec ok. 3 min do uzyskania złotobrązowej barwy. Przyrządzone gofry ułożyć na kratce do ciasta. ■ 50  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 54: Gofry Czekoladowe

    ■ Odpowiednio po 3 łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku dolnej powierzchni do pieczenia, zamknąć gofrownicę. Każdego gofra piec ok. 3 min do uzyskania złotobrązowej barwy. Przyrządzone gofry ułożyć na kratce do ciasta.   │  51 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 55: Gofry Marcepanowe

    Odpowiednio po 3 łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku dolnej powierzchni do pieczenia, zamknąć gofrownicę. Każdego gofra piec ok. 3 min do uzyskania złotobrązowej barwy. Przyrządzone gofry ułożyć na kratce do ciasta. Wymieszać niewielką ilość cukru pudru z cynamonem i posypać gorące wafle. ■ 52  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 56: Gofry Pomidorowe

    ■ Odpowiednio po 3 łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku dolnej powierzchni do pieczenia, zamknąć gofrownicę. Każdego gofra piec ok. 4 min do uzyskania złotobrązowej barwy. Przyrządzone gofry ułożyć na kratce do ciasta.   │  53 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 57 ■ 54  │ SWR 1000 A1...
  • Seite 58 Vafliai su pomidorais ........... . . 71 Prieš pirmą kartą naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją – jos gali prireikti ateityje. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir jo naudojimo instrukciją.    55 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 59: Įžanga

    Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ 56    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 60: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikyda- miesi regione galiojančių teisės aktų. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.    57 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 61: Prietaiso Aprašas

    žalia kontrolinė lemputė rankena saugos užraktas raudona kontrolinė lemputė Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220–240 V ∼, 50 Hz Vardinė galia 1 000 W Visos su maisto produktais besiliečian- čios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. ■ 58    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 62: Saugos Nurodymai

    įgaliotiesiems specialis- tams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Baigę naudoti prietaisą, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite ► tinklo kištuką. Prietaiso niekada nenardinkite į vandenį ir neplaukite šių dalių tekančiu vandeniu.    59 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 63 Tešlos gaminiai gali degti! Todėl niekada nestatykite prietaiso ► arti degių daiktų, ypač po degiomis užuolaidomis. Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros ► nuotolinio valdymo sistemos. Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso. ► Dėmesio! Karštas paviršius! ■ 60    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 64: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    įkaitinamas. Tai nereiškia prietaiso gedimo! – Ištraukite tinklo kištuką ir atidarę prietaiso dangtį palaukite, kol prietaisas atvės. ■ Vėl nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“. Dabar vaflinė paruošta naudoti.    61 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 65: Vaflių Kepimas

    Antraip tose vietose vafliai nuo paviršiaus taip lengvai neatsiskirs. NURODYMAS ► Kepimo paviršių nereikia tepti riebalais prieš kepant kiekvieną naują vaflį. 8) Iškepę paskutinį vaflį, iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir pakėlę prietaiso dangtį palaukite, kol prietaisas atvės. ■ 62    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 66: Valymas Ir Priežiūra

    Ploviklio likučius kruopščiai nuvalykite švariu vandeniu sudrėkinta indų šluoste. ■ Iš šluostės švariu vandeniu kruopščiai išskalaukite ploviklio likučius ir vis valykite kepimo paviršius, kol nuo jų nuvalysite visus ploviklio likučius. Antraip likučių gali patekti į kitą kartą kepamus vaflius!    63 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 67: Laikymas

    Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisie- kite su atliekų šalinimo tarnyba. ■ 64    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 68: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.    65 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 69: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 290624 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 66    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 70: Receptai

    Ant apatinių kepimo paviršių vidurio pilkite maždaug po 3 valgomuosius šaukštus tešlos ir uždarykite vaflinę. Kiekvieną vaflį kepkite apie 3 minutes, kol vaflis taps rusvai auksinis. Iškepusius vaflius sudėkite ant kepinių aušinimo grotelių.    67 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 71: Aguoniniai Vafliai

    Ant apatinių kepimo paviršių vidurio pilkite maždaug po 3 valgomuosius šaukštus tešlos ir uždarykite vaflinę. Kiekvieną vaflį kepkite apie 3 minutes, kol vaflis taps rusvai auksinis. Iškepusius vaflius sudėkite ant kepinių aušinimo grotelių. ■ 68    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 72: Šokoladiniai Vafliai

    Ant apatinių kepimo paviršių vidurio pilkite maždaug po 3 valgomuosius šaukštus tešlos ir uždarykite vaflinę. Kiekvieną vaflį kepkite apie 3 minutes, kol vaflis taps rusvai auksinis. Iškepusius vaflius sudėkite ant kepinių aušinimo grotelių.    69 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 73: Marcipaniniai Vafliai

    Kiekvieną vaflį kepkite apie 3 minutes, kol vaflis taps rusvai auksinis. Iškepusius vaflius sudėkite ant kepinių aušinimo grotelių. Šiek tiek cukraus pudros sumaišykite su cinamonu ir dar šiltus vaflius apibarstykite cukrumi su cinamonu. ■ 70    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 74: Vafliai Su Pomidorais

    Ant apatinių kepimo paviršių vidurio pilkite maždaug po 3 valgomuosius šaukštus tešlos ir uždarykite vaflinę. Kiekvieną vaflį kepkite apie 4 minutes, kol vaflis taps rusvai auksinis. Iškepusius vaflius sudėkite ant kepinių aušinimo grotelių.    71 ■ SWR 1000 A1 │...
  • Seite 75 ■ 72    SWR 1000 A1 │...
  • Seite 76 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH   │  73 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 77: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 78: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 79: Gerätebeschreibung

    Sicherheitsverschluss rote Kontrollleuchte Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Nennleistung 1000 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und reini- gen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 81 Gardinen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. ► Achtung! Heiße Oberfläche! ■ 78  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 82: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen Sie das Gerät aufge- klappt auskühlen. ■ Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter „Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist das Waffeleisen betriebsbereit. DE │ AT │ CH   │  79 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 83: Waffeln Backen

    Die Backflächen müssen nicht vor jeder neuen Waffel eingefettet werden. 8) Nach der letzten Waffel ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät aufgeklappt abkühlen. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 84: Reinigen Und Pflegen

    Sie die Reinigung so oft, bis alle Spülmittelreste auf den Backflächen beseitigt sind. Ansonsten kann es zu Rückständen in den Waf- feln nach der nächsten Waffelzubereitung kommen! DE │ AT │ CH   │  81 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 85: Bei Festgebackenen Rückständen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 86: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  83 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 87: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 84  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 88: Rezepte

    Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. DE │ AT │ CH   │  85 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 89: Mohnwaffeln

    Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 90: Schokowaffeln

    Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. DE │ AT │ CH   │  87 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 91: Marzipanwaffeln

    Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. Etwas Puderzucker mit Zimt verrühren und die warmen Waffeln mit dem Zimtzucker bestäuben. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SWR 1000 A1...
  • Seite 92: Tomatenwaffeln

    Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 4 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. DE │ AT │ CH   │  89 ■ SWR 1000 A1...
  • Seite 93 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com tietojen tila · Informationsstatus · stan informacji Informacijos data · stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: sWr1000A1-102017-2 IAN 290624...

Inhaltsverzeichnis