Seite 1
PIASTRA PER WAFFEL SWR 1000 A1 PIASTRA PER WAFFEL MÁQUINA DE WAFFLES Istruzioni per l'uso Manual de instruções WAFFLE MAKER WAFFELEISEN Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 273413...
Seite 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Seite 4
Indice Introduzione ..........2 Uso conforme .
Seite 5
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Seite 6
Volume della fornitura La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Piastra per waff el ▯ Manuale di istruzioni 1) Rimuovere l’apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone. 2) Rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale d’imballaggio. NOTA ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ►...
Seite 7
Descrizione dell’apparecchio 1 Spia di controllo verde 2 Maniglia 3 Chiusura di sicurezza 4 Spia di controllo rossa Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ~ , 50 Hz Tensione nominale 1000 W Tutti i componenti di questo appa- recchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti per alimenti.
Seite 8
Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua ► fi ntantoché la spina di rete è collegata alla presa di rete, in particolare se lo si utilizza in cucina nelle vicinanze di un lavandino.
Seite 9
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante ► il funzionamento, pertanto non aff errare solo la maniglia. Anche il regolatore del grado di doratura, dopo un certo periodo d'impiego, può surriscaldarsi; utilizzare pertanto preferibilmente guanti o presine da cucina. Questo apparecchio può...
Seite 10
Prima del primo impiego ■ Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi che la spina e il cavo di rete siano in condizioni perfette e che tutti i materiali da imballo siano rimossi dall’apparecchio. ■ Pulire l’apparecchio come descritto alla voce “Pulizia e manutenzione”. Per aprire il coperchio tirare leggermente la chiusura di sicurezza 3 in avanti ■...
Seite 11
Cottura dei waff el Dopo che è stata preparata una pastella idonea alla cottura su piastra per waff el: 1) Riscaldare l’apparecchio con il coperchio chiuso: Inserire la spina nella presa. La spia di controllo rossa 4 si accende. Non appena la spia di fun- zionamento verde 1 si accende, l’apparecchio è...
Seite 12
Pulizia e manutenzione AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo di morte per scossa elettrica. ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare prima la spina dalla presa. ►...
Seite 13
In caso di incrostazioni ■ Appoggiare un panno bagnato sulle incrostazioni per ammorbidirle. Dopo di ciò si possono rimuovere con il panno bagnato i residui ammorbiditi. Conservazione ■ Fare raff reddare completamente l’apparecchio prima di riporlo. ■ Avvolgere il cavo intorno al supporto sotto il fondo dell’apparecchio e fi ssarlo con la piccola clip che si trova sul cavo di rete.
Seite 14
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 273413 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 273413 IT │ MT │...
Seite 15
Ricette Impasto di base Per circa 20 pezzi 250 g di margarina o burro (morbido) 200 g di zucchero 2 bustina di zucchero vanigliato 5 uova 500 g di farina 5 g di lievito in polvere 400 ml di latte ■...
Seite 16
Waff el ai semi di papavero Per circa 8 pezzi 160 g di burro morbido 130 g di zucchero 3 uova 100 g di semi di papavero per dolci 200 g di farina 5 g di lievito in polvere ■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare.
Seite 17
Waff el al cioccolato Per circa 8 pezzi 200 g di burro morbido 200 g di zucchero 4 uova 150 g di panna fresca 80 g di gocce di cioccolato 200 g di farina ■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare. ■...
Seite 18
Waff el al marzapane Per circa 8 pezzi 2 mele asprigne 120 g di marzapane 150 g di burro morbido 3 uova 115 g di zucchero 1 cucchiaino colmo di cannella 290 g di farina 1 cucchiaino di lievito in polvere 1/4 l di latte Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere ■...
Seite 19
Waff el ai pomodori Per circa 8 pezzi 5 uova 100 g di burro morbido 1 cucchiaino di sale 8 cucchiai di latticello 150 g di farina 100 g di pomodori secchi sott’olio 3 rametti di basilico ■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare. ■...
Seite 20
Índice Introdução ........... 18 Utilização correta .
Seite 21
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a seguran- ça, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Seite 22
Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Máquina de waffl es ▯ Manual de instruções 1) Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem. 2) Remova todo o material de embalagem do aparelho. NOTA ►...
Seite 23
Descrição do aparelho 1 Luz de controlo verde 2 Pega 3 Fecho de segurança 4 Luz de controlo vermelha Dados técnicos Tensão de alimentação 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potência nominal 1.000 W Todas as peças deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para uso alimentar.
Seite 24
Instruções de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Certifi que-se de que o aparelho nunca entra em contacto ► com água enquanto a fi cha se encontra na tomada, espe- cialmente se o utilizar na cozinha, perto do lava-loiça. Certifi que-se de que, durante o funcionamento, o cabo de ►...
Seite 25
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! As peças do aparelho podem aquecer muito durante o ► funcionamento, por isso, toque apenas na pega. O regula- dor de intensidade também pode fi car muito quente após um determinado tempo de funcionamento – por esta razão, recomenda-se o uso de luvas de cozinha.
Seite 26
Antes da primeira utilização ■ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que-se de que o apa- relho, a fi cha elétrica e o cabo de alimentação se encontram em perfeitas condições e os materiais de embalagem foram removidos do aparelho. ■...
Seite 27
Fazer waffl es Quando tiver preparado uma massa adequada para a máquina de waffl es: 1) Aqueça o aparelho com a tampa fechada. Para tal, insira a fi cha na tomada. A luz de controlo vermelha 4 acende-se. Assim que a luz de controlo verde 1 se acende, o aparelho está...
Seite 28
Limpeza e conservação AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ► Nunca abra o corpo do aparelho. Não se encontram quaisquer elementos de comando no mesmo. Com o corpo aberto pode existir perigo de morte por choque elétrico. ► Retire primeiro a fi cha da tomada, antes de limpar o aparelho. ►...
Seite 29
Resíduos pegados ■ Coloque um pano da loiça húmido sobre os resíduos pegados para os amo- lecer. A seguir, pode remover os resíduos amolecidos com o pano húmido. Guardar ■ Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar. ■ Enrole o cabo de alimentação à...
Seite 30
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 273413 │ SWR 1000 A1 27 ■...
Seite 31
Receitas Massa base Para aprox. 20 unidades 250 g de margarina ou manteiga (amolecida) 200 g de açúcar 2 Saquetas de açúcar baunilhado 5 Ovos 500 g de farinha 5 g de fermento em pó 400 ml de leite ■ Fechar e aquecer o aparelho.
Seite 32
Waffl es de sementes de papoila Para aprox. 8 unidades 160 g de manteiga amolecida 130 g de açúcar 3 Ovos 100 g de sementes de papoila (produto pronto) 200 g de farinha 5 g de fermento em pó ■ Fechar e aquecer o aparelho.
Seite 33
Waff els de chocolate Para aprox. 8 unidades 200 g de manteiga amolecida 200 g de açúcar 4 Ovos 150 g de crème fraîche 80 g de pepitas de chocolate 200 g de farinha ■ Fechar e aquecer o aparelho. ■...
Seite 34
Waffl es de maçapão Para aprox. 8 unidades 2 Maçãs ácidas 120 g de maçapão 150 g de manteiga amolecida 3 Ovos 115 g de açúcar 1 cc cheia de canela 290 g de farinha 1 cc de fermento em pó 1/4 l de leite Açúcar em pó...
Seite 35
Waff els de tomate Para aprox. 8 unidades 5 Ovos 100 g de manteiga amolecida 1 cc de sal 8 Colheres de sopa de leitelho 150 g de farinha 100 g de tomate seco em azeite 3 Pés de manjericão ■...
Seite 36
Contents Introduction ..........34 Intended use .
Seite 37
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Seite 38
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Waffl e Maker ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging materials from the appliance. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
Seite 39
Device description 1 Green control lamp 2 Handle 3 Safety catch 4 Red control lamp Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 1000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
Seite 40
Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the appliance never comes into contact with water ► while the plug is inserted into a power socket, especially if you are using it in the kitchen and close to the sink. Ensure that the power cable never becomes wet or damp ►...
Seite 41
WARNING! RISK OF INJURY! Parts of the appliance will become hot during operation; you ► should hold the appliance only by the grip. The browning control can also become hot after a certain amount of operation – it is therefore best to wear oven mitts. This appliance may be used by children of the age of 8 ►...
Seite 42
Before fi rst use ■ Before starting to use the appliance, ensure that the appliance, the plug and the cable are in a fault-free condition and that all packaging materials are removed from the appliance. ■ First of all, clean the appliance as described in “Cleaning and Care”. To open the appliance, pull the safety catch 3 forwards a little and lift the ■...
Seite 43
Making waffl es After preparing a batter suitable for waffl e makers: 1) Heat the appliance with the lid closed: Insert the power plug into the socket. The red control lamp 4 lights up. As soon as the green control lamp 1 lights up, the appliance has heated up.
Seite 44
Cleaning and care WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Never open the housing of the device. There are no user-serviceable elements inside. When the housing is open, there is a risk of receiving a potentially fatal electrical shock. ► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance.
Seite 45
Baked-on residues ■ Place a wet cloth on baked-on residues to soften them. Afterwards, you can remove the softened residues with the wet cloth. Storage ■ Let the appliance cool down completely before putting it into storage. ■ Wind the mains cable around the holder under the bottom of the appliance and fi...
Seite 46
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273413 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 273413 GB │ MT │...
Seite 47
Recipes Basic waffl e batter For approx. 20 waffl es 250 g margarine or butter (soft) 200 g sugar 2 packs of vanilla sugar 5 eggs 500 g fl our 5 g baking powder 400 ml milk ■ Close the appliance and heat it up. ■...
Seite 48
Poppy-seed waffl es For approx. 8 waffl es 160 g soft butter 130 g sugar 3 eggs 100 g poppy seed mix (ready-to-use product) 200 g fl our 5 g baking powder ■ Close the appliance and heat it up. ■...
Seite 49
Chocolate waffl es For approx. 8 waffl es 200 g soft butter 200 g sugar 4 eggs 150 g crème fraîche 80 g chocolate drops 200 g fl our ■ Close the appliance and heat it up. ■ Beat the butter with the sugar, eggs and crème fraîche until creamy. ■...
Seite 50
Marzipan waffl es For approx. 8 waffl es 2 sour apples 120 g marzipan 150 g soft butter 3 eggs 115 g sugar 1 heaped tsp cinnamon 290 g fl our 1 tsp of baking powder 1/4 l milk Icing sugar and powdered cinnamon for dusting ■...
Seite 51
Tomato waffl es For approx. 8 waffl es 5 eggs 100 g soft butter 1 tsp. salt 8 tbsp. butter milk 150 g fl our 100 g dried tomatoes in oil 3 stalks of basil ■ Close the appliance and heat it up. ■...
Seite 52
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 50 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 53
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Seite 54
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Waff eleisen ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Seite 55
Gerätebeschreibung 1 grüne Kontrollleuchte 2 Griff 3 Sicherheitsverschluss 4 rote Kontrollleuchte Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 1000 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■...
Seite 56
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in ► Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ►...
Seite 57
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie ► daher nur den Handgriff an. Auch der Bräunungsregler kann nach einer gewissen Betriebsdauer heiß werden – tragen Sie deshalb besser Topf-Handschuhe. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ►...
Seite 58
Vor dem ersten Gebrauch ■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, der Netzstecker und das Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. ■ Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter „Reinigen und Pfl egen” beschrie- ben.
Seite 59
Waff eln backen Wenn Sie einen für Waff eleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben: 1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf: Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die rote Kontrollleuchte 4 leuchtet. Sobald die grüne Kontrollleuchte 1 leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt. HINWEIS ►...
Seite 60
Reinigen und Pfl egen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befi nden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen. ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Seite 61
Bei festgebackenen Rückständen ■ Legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen. Danach können Sie die aufgeweichten Rückstände mit dem nassen Tuch entfernen. Aufbewahren ■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. ■...
Seite 62
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 273413 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273413 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Seite 63
Rezepte Basisteig Für ca. 20 Stück 250 g Margarine oder Butter (weich) 200 g Zucker 2 Päckchen Vanillezucker 5 Eier 500 g Mehl 5 g Backpulver 400 ml Milch ■ Das Gerät zuklappen und aufheizen. ■ Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der Margarine/Butter zu einem glatten Teig verrühren.
Seite 64
Mohnwaff eln Für ca. 8 Stück 160 g weiche Butter 130 g Zucker 3 Eier 100 g Mohnback (Fertigprodukt) 200 g Mehl 5 g Backpulver ■ Das Gerät zuklappen und aufheizen. ■ Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Mohnback schaumig schla- gen, anschließend das Mehl und das Backpulver unterrühren.
Seite 65
Schokowaff eln Für ca. 8 Stück 200 g weiche Butter 200 g Zucker 4 Eier 150 g Crème fraîche 80 g Schokotröpfchen 200 g Mehl ■ Das Gerät zuklappen und aufheizen. ■ Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der Crème fraîche schaumig schlagen.
Seite 66
Marzipanwaff eln Für ca. 8 Stück 2 säuerliche Äpfel 120 g Marzipanrohmasse 150 g weiche Butter 3 Eier 115 g Zucker 1 gehäufter TL Zimt 290 g Mehl 1 TL Backpulver 1/4 L Milch Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben ■ Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine Würfel schneiden.
Seite 67
Tomatenwaff eln Für ca. 8 Stück 5 Eier 100 g weiche Butter 1 TL Salz 8 EL Buttermilch 150 g Mehl 100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten 3 Stängel Basilikum ■ Das Gerät zuklappen und aufheizen. ■ Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif schlagen. ■...
Seite 68
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2016 · Ident.-No.: SWR1000A1-122015-2 IAN 273413...