Herunterladen Diese Seite drucken

HP color LaserJet 2550 Serie Inbetriebnahme Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für color LaserJet 2550 Serie:

Werbung

Load paper in tray 2.
Note
Never fan paper before loading it.
1) Load the paper with the side to be printed face-down, with the top
edge toward the front. 2) Make sure the paper is flat at all corners
and below the height marks.
Chargement du papier dans le bac 2.
Remarque
Ne déramez jamais le papier avant de le charger.
1) Chargez le papier face à imprimer vers le bas, bord supérieur
vers l'avant. 2) Assurez-vous que le papier repose bien à plat aux
quatre coins et qu'il est placé sous les repères de hauteur.
Einlegen von Papier in Fach 2.
Hinweis
Fächern Sie das Papier vor dem Einlegen nicht auf.
1) Legen Sie das Papier so ein, dass die zu bedruckende Seite
nach unten und die obere Kante nach vorn zeigt. 2) Stellen Sie
sicher, dass das Papier an allen Ecken flach anliegt und sich
unterhalb der Höhenmarkierungen befindet.
Caricamento della carta nel vassoio 2.
Nota
Non separare i fogli prima di caricarli.
1) Caricare la carta con il lato da stampare rivolto verso il basso e il
bordo superiore in avanti. 2) Accertarsi che la carta sia piatta in tutti
gli angoli e al di sotto dei contrassegni per l'altezza massima della
carta.
Cargue papel en la bandeja 2.
Nota
Nunca ventile el papel antes de cargarlo.
1) Cargue el papel con el lado que se vaya a imprimir boca abajo y
el borde superior hacia delante. 2) Asegúrese de que el papel
quede plano en todas sus esquinas y por debajo de las marcas de
altura.
Papier plaatsen in lade 2.
Opmerking
Waaier het papier nooit uit voordat u het plaatst.
1) Plaats het papier met de afdrukzijde omlaag en met de
bovenkant naar voren. 2) Zorg dat het papier plat ligt en de
hoogtemarkeringen niet overschrijdt.
Coloque papel na bandeja 2.
Nota
Nunca ventile as folhas antes de colocá-las na impressora.
1) Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para baixo e
a margem superior voltada para a frente. 2) Verifique se o papel
está nivelado em todos os cantos e abaixo das marcas de altura.
3) Push down on the paper to lock the metal plate in the tray into
place. 4) Slide the tray back into the printer.
3) Appuyez sur le papier pour verrouiller la plaque métallique du
bac. 4) Insérez le bac dans l'imprimante.
3) Drücken Sie das Papier nach unten, damit die metallene
Papierhebevorrichtung des Fachs einrastet. 4) Schieben Sie das
Fach wieder in den Drucker.
3) Premere sulla carta per bloccare in posizione la piastra metallica
del vassoio. 4) Reinserire il vassoio nella stampante.
3) Presione el papel para encajar la placa metálica de la bandeja en
su sitio. 4) Vuelva a introducir la bandeja en la impresora.
3) Duw het papier omlaag tot het metalen plaatje in de lade in de
juiste positie klikt. 4) Schuif de lade terug in de printer.
3) Empurre o papel para baixo para travar a placa metálica na
bandeja. 4) Empurre a bandeja para dentro da impressora.
9

Werbung

loading