Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LASERJET PRO 200 COLOR MFP
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за
BG
инсталиране
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
*CF145-90915*
*CF145-90915*
*CF145-90915*
CF145-90915
*CF145-90915*
Telepítési útmutató
HU
Орнату нұсқаулығы
KK
Installasjonsveiledning
NO
Podręcznik instalacji
PL
Guia de Instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по
RU
установке
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
Посібник зі
UK
встановлення
AR
M276n
M276nw

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP LASERJET PRO 200 M276nw

  • Seite 1 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Installation Guide Telepítési útmutató Guide d'installation Орнату нұсқаулығы Installationshandbuch Installasjonsveiledning Guida all'installazione Podręcznik instalacji Guía de instalación Guia de Instalação Ръководство за Ghid de instalare инсталиране Guia d’instal·lació Руководство по установке Vodič kroz instalaciju Inštalačná príručka M276n Průvodce instalací...
  • Seite 2 17 - 25°C (62.6 - 77°F) 30% - 70% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Seite 4 Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ1 1 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ1 1 peut être requis pour la connexion à...
  • Seite 5 Conecte o cabo do telefone ao fax. Um adaptador específico do país/região para o cabo telefônico RJ1 1 pode ser necessário para a conexão à tomada telefônica. Conectaţi cablul telefonic pentru fax. Poate fi necesar un adaptor specific ţării/regiunii pentru a conecta cablul de telefon RJ1 1 la jacul de telefon.
  • Seite 6 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
  • Seite 7 1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100- 1 27 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
  • Seite 8 1. Napájecí kabel připojte k produktu a do uzemněné zásuvky se střídavým proudem. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá buď 100–127 V stř., nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí...
  • Seite 9 1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής σε μια πρίζα AC με γείωση. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης της συσκευής. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 100- 1 27 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για...
  • Seite 10 1. Podłącz kabel zasilający do urządzenia i do uziemionego gniazda prądu przemiennego. Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz. PRZESTROGA: Aby uniknąć...
  • Seite 11 1. Napájací kábel pripojte k zariadeniu a k uzemnenej zásuvke striedavého prúdu. Uistite sa, či je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku produktu. Produkt používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. UPOZORNENIE: Používajte len napájací...
  • Seite 12 1. Під’єднайте шнур живлення до пристрою та до заземленої розетки мережі змінного струму. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на наклейці на виробі. Для цього пристрою потрібна напруга 100 – 127 В або 220 – 240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. ОБЕРЕЖНО: Щоб...
  • Seite 13 Choose a software install method Wybierz sposób instalacji oprogramowania Choisissez une méthode d'installation logicielle Escolha um método de instalação de software Alegerea unei metode de instalare a software-ului Wählen Sie eine Methode für die Software-Installation aus Scegliere un metodo di installazione del software Выбор...
  • Seite 14 Windows installation when using a USB cable: 1. Insert the product CD into the computer and follow the onscreen instructions. If the installation program does not start automatically, browse to the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product. 2.
  • Seite 15 Windows инсталиране с използване на USB кабел: 1. Поставете компактдиска на продукта в компютъра и следвайте инструкциите на екрана. Ако инсталационната програма не стартира автоматично, отидете до CD устройството. Щракнете двукратно върху файла Setup.exe , за да стартирате програмата и да инсталирате продукта. 2.
  • Seite 16 Windows-installatie bij gebruik van een USB-kabel: 1. Plaats de cd van het apparaat in de computer en volg de instructies op het scherm. Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, bladert u naar het cd-station. Dubbelklik op het bestand Setup.exe om het programma uit te voeren en het product te installeren.
  • Seite 17 Windows-installasjon når en USB-kabel brukes: 1. Sett produkt-CDen inn i datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen. Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, må du bla til CD-stasjonen. Dobbeltklikk på filen Setup.exe for å kjøre programmet og installere produktet. 2. Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om det. Følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre prosessen. Instalacja w systemie Windows przy użyciu przewodu USB: 1.
  • Seite 18 Inštalácia v systéme Windows pomocou kábla USB: 1. Do počítača vložte disk CD produktu a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, prejdite v počítači na jednotku CD. Dvakrát kliknite na súbor Setup.exe a spustite program a nainštalujte zariadenie.
  • Seite 20 2. Réseaux sans fil uniquement : assurez-vous que l'ordinateur que vous installez dispose d'un accès au réseau sans fil. CONSEIL : Pour plus d'informations sur l'installation sans fil, rendez-vous à l'adresse www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Réseaux avec et sans fil : insérez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions d'installation logicielle affichées à l'écran.
  • Seite 21 2. Nur Wireless-Netzwerke: Vergewissern Sie sich, dass der PC, auf dem Sie die Installation durchführen, mit dem Wireless- Netzwerk verbunden ist. TIPP: Weitere Informationen zur Wireless-Installation finden Sie unter www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Kabelgebundene und Wireless-Netzwerke: Legen Sie die CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anleitungen zur Softwareinstallation auf dem Bildschirm.
  • Seite 22 2. Само безжични мрежи: Уверете се, че компютърът, на който инсталирате, има достъп до безжична мрежа. СЪВЕТ: За допълнителна информация относно безжична инсталация отидете на www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Кабелни и безжични мрежи: Поставете компактдиска в компютъра и следвайте инструкциите на екрана за инсталиране на...
  • Seite 23 2. Només xarxes sense fil: comproveu que l’ordinador on estigueu fent la instal·lació tingui accés a la xarxa sense fil. CONSELL: per obtenir més informació sobre la instal·lació sense fil, aneu a www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Xarxes amb fil i sense fil: inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions d’instal·lació del programari. Quan el sistema us ho sol·liciti, trieu Connect to a wired network (Connecta amb una xarxa amb fil) o Connect to a wireless network...
  • Seite 24 2. Kun trådløse netværk: Sørg for, at den pc, som du installerer på, har adgang til det trådløse netværk. TIP: Hvis du ønsker flere oplysninger om trådløs installation, skal du gå til www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Kablede og trådløse netværk: Indsæt cd’en i computeren, og følg vejledningen til installation af softwaren. Når du bliver bedt om det, skal du vælge Tilslut til et kablet netværk eller Tilslut til et trådløst netværk.
  • Seite 25 2. Alleen draadloze netwerken: Controleer of de pc waarop u installeert toegang heeft tot het draadloze netwerk. TIP: Ga voor meer informatie over draadloze installatie naar www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Bekabelde en draadloze netwerken: Plaats de cd in de computer en volg de instructies voor installatie van de software.
  • Seite 26 2. Csak vezeték nélküli hálózat esetén: Gondoskodjon róla, hogy az a számítógép, amelyre telepíti a készüléket, hozzáférjen a vezeték nélküli hálózathoz. TIPP: A vezeték nélküli telepítésről a következő címen talál további tájékoztatást: www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Vezetékes és vezeték nélküli hálózatokon: Helyezze be a CD-t a számítógépbe, és kövesse a szoftvertelepítési utasításokat.
  • Seite 27 2. Bare trådløse nettverk: Kontroller at PCen du installerer på har tilgang til det trådløse nettverket. TIPS: Hvis du vil ha mer informasjon om trådløs installering, kan du gå til www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Kablede og trådløse nettverk: Sett CDen i datamaskinen, og følg instruksjonene for installering av programvare. Når du blir bedt om det, velger du Koble til et kablet nettverk eller Koble til et trådløst nettverk.
  • Seite 28 2. Somente redes sem fio: Verifique se o PC onde você está instalando tem acesso à rede sem fio. DICA: Para obter mais informações sobre a instalação sem fio, acesse www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Redes com fio e sem fio Insira o CD no computador e siga as instruções de instalação do software. Ao ser solicitado, escolha Conectar a uma rede com fio ou Conectar a uma rede sem fio.
  • Seite 29 2. Только беспроводные сети: Убедитесь, что у ПК, на который выполняется установка, есть доступ к беспроводной сети. СОВЕТ. Дополнительные сведения об установке для беспроводной сети см. на странице www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Для проводных и беспроводных сетей: Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям программы установки.
  • Seite 30 2. Samo brezžično omrežje: Preverite, ali ima računalnik, na katerem izvajate namestitev, dostop do brezžičnega omrežja. NASVET: Za več informacij o namestitvi brezžičnega omrežja obiščite spletno stran www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Žično in brezžično omrežje: Vstavite CD v računalnik in sledite navodilom za namestitev programske opreme. Ko boste pozvani, izberite Connect to a wired network (Vzpostavi povezavo z žičnim omrežjem) ali Connect to a wireless network (Vzpostavi...
  • Seite 31 2. Endast kabelanslutna nätverk: Kontrollera att datorn där du installerar är anslutet till det trådlösa nätverket. Tips! Mer information om trådlösa installationer finns på sidan www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Kabelanslutna och trådlösa nätverk: Sätt i cd-skivan i datorn och följ programvarans installationsinstruktioner som visas på...
  • Seite 32 2. Лише бездротові мережі. Переконайтеся, що ПК, на якому виконується встановлення, має доступ до бездротової мережі. ПОРАДА. Додаткові відомості про бездротове встановлення див. за адресою www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Дротові та бездротові мережі. Вставте компакт-диск у комп’ютер і дотримуйтесь вказівок щодо встановлення програмного...
  • Seite 33 6. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger le logiciel approprié et les pilotes de votre périphérique. Installation unter Windows RT (Wireless) 1. Besuchen Sie die Website unter www.hp.com/go/support. 2. Wählen Sie Drivers and Software (Treiber und Software). 3. Geben Sie M276 in das Suchfeld Produktname/-nummer eingeben ein.
  • Seite 34 6. Slijedite upute na zaslonu za preuzimanje ispravnog softvera i upravljačkih programa za svoj uređaj. Instalace v systému Windows RT (bezdrátová) 1. Otevřete si stránku www.hp.com/go/support. 2. Zvolte možnost Drivers and Software (Ovladače a software). 3. Do vyhledávacího pole Enter a product name/number (Název/číslo produktu) zadejte hodnotu M276.
  • Seite 35 5. Valitse pudotusvalikosta Microsoft Windows RT ja napsauta sitten SEURAAVA-painiketta. 6. Noudata näytössä näkyviä ohjeita ladataksesi oikeat ohjelmistot ja ajurit laitteellesi. Εγκατάσταση σε Windows RT (ασύρματη) 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/support. 2. Επιλέξτε Οδηγοί και Λογισμικό. 3. Πληκτρολογήστε M276 στο πλαίσιο αναζήτησης Εισαγάγετε όνομα/αριθμό προϊόντος.
  • Seite 36 6. Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned riktig programvare og drivere for enheten din. Instalacja w systemie Windows RT (bezprzewodowa) 1. Wejdź na stronę www.hp.com/go/support. 2. Wybierz opcję Drivers and Software (Sterowniki i oprogramowanie). 3. Wpisz M276 w polu wyszukiwania Enter a product name/number (Wprowadź nazwę/numer urządzenia).
  • Seite 37 Inštalácia v systéme Windows RT (bezdrôtová) 1. Prejdite na stránku www.hp.com/go/support. 2. Vyberte položku Ovládače a softvér. 3. Zadajte reťazec M276 do vyhľadávacieho poľa Zadajte názov alebo číslo produktu. 4. Kliknite na tlačidlo HĽADAŤ. 5. V rozbaľovacom dialógovom okne vyberte položku Microsoft Windows RT a potom kliknite na tlačidlo ĎALEJ.
  • Seite 38 Installation for Mac OS X (USB or network): 1. USB or wired network connections: Connect the USB or network cable to the product and the computer or network. 2. All connection types: Insert the CD into the computer and follow the instructions. NOTE: For network connections, if the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually.
  • Seite 39 Installation für Mac OS X (USB oder Netzwerk): 1. USB- oder Netzwerkverbindungen: Schließen Sie das USB- oder Netzwerkkabel an das Gerät und den Computer oder das Netzwerk an. 2. Alle Verbindungstypen: Legen Sie die CD in den Computer ein, und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. HINWEIS: Bei Netzwerkverbindungen: Wenn das Installationsprogramm das Produkt auf dem Netzwerk nicht erkennt, müssen Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
  • Seite 40 Instalacija za Mac OS X (USB ili mrežna): 1. USB ili veza s kabelskom mrežom: Priključite USB ili mrežni kabel u uređaj i računalo ili mrežu. 2. Sve vrste veza: Umetnite CD u računalo i pratite upute. NAPOMENA: Za mrežne veze, ako instalacijski program ne prepozna uređaj na mreži, možda ćete morati ručno unijeti IP adresu. Kako biste pronašli IP adresu, dodirnite gumb Setup (Postavke) , zatim Reports (Izvješća), a zatim Configuration Report (Konfiguracijsko izvješće).
  • Seite 41 Εγκατάσταση σε Mac OS X (σύνδεση USB ή δικτυακή): 1. Συνδέσεις USB ή ενσύρματου δικτύου: Συνδέστε το καλώδιο USB ή το καλώδιο δικτύου στη συσκευή και στον υπολογιστή ή στο δίκτυο. 2. Όλοι οι τύποι σύνδεσης: Τοποθετήστε το CD στον υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για...
  • Seite 42 Instalação no Mac OS X (USB ou rede): 1. Conexões USB ou de rede com fio: Conecte o cabo USB ou de rede ao produto e ao computador ou à rede. 2. Todos os tipos de conexão: Insira o CD no computador e siga as instruções. OBSERVAÇÃO: Para conexões de rede, se o programa de instalação não detectar o produto na rede, talvez seja necessário inserir o endereço IP manualmente.
  • Seite 43 Installation för Mac OS X (USB eller nätverk): 1. Anslutningar via USB eller kabelanslutet nätverk: Anslut USB- eller nätverkskabeln till produkten och datorn till nätverket. 2. Alla anslutningstyper: Sätt i cd-skivan i datorn och följ instruktionerna. OBS! För nya nätverksanslutningar: Om installationsprogrammet inte upptäcker produkten på nätverket kan det hända att du måste ange IP-adressen manuellt.
  • Seite 44 The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
  • Seite 45 Centar za podršku i učenje tvrtke HP i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalaze u mapi s HP programima na vašem računalu. Centar za podršku i učenje tvrtke HP je alat za pomoć koji omogućava jednostavan pristup informacijama o proizvodu, HP web-podršci za proizvod, rješenjima problema, zakonskim propisima i sigurnosnim informacijama.
  • Seite 46 înregistra acum. Centrul de ajutor şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs. Centrul de ajutor şi instruire HP este un instrument de asistenţă pentru produs care oferă acces facil la informaţii despre produs, asistenţă...
  • Seite 47 Orodje HP Help and Learn Center in druga dokumentacija sta na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih programov v računalniku. HP Help and Learn Center je orodje za pomoč pri delu z izdelkom, ki omogoča enostaven dostop do informacij o izdelku, spletne podpore za HP-jeve izdelke, navodil za odpravljanje težav in informacij o predpisih in varnosti.
  • Seite 48 Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées services.