Herunterladen Diese Seite drucken

NERI 853 series Installationsanleitung Seite 14

Werbung

1° 5°
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE
Accertarsi che l'apparecchio di illuminazione sia compatibile con la tensione di linea. Avvitare
I
l'apparecchio al sostegno, per mezzo del tubo fi lettato G3/4" (Fig.A) fi no in battuta. Orientare
l'apparecchio nella direzione corretta indicata in etichetta posta sul telaio (consultare lo schema
a pag.07). Può essere necessario svitare l'apparecchio fi no a un mezzo giro. Stringere con una
forza di 3-4 Nm la vite di blocco posta nel sostegno (1) (Fig.A). Aprire l'apparecchio svitando
la vite (Fig. B). Estrarre dal sostegno circa 60 cm. di cavo. Spellare i cavi e collegarli alla
morsettiera e stringere il fermacavo (Fig.C-D). Per il collegamento in classe I o II di isolamento
(Fig. E). Chiudere l'apparecchio con forza di 3 Nm (Fig. B).
GB
Check that the light fi xture is compatible with the power supply voltage. Screw the lantern
with the threaded tube male (G3/4") into the support (Fig.A). Point the lantern in the direction
shown by the label on the frame, consulting the diagram on page 07. It may be necessary
to unscrew the lantern up to a half turn.Tighten with force of 3 Nm the screw located on the
support (1) (Fig.A). Open the top part of the lantern by slackening the screw provided (Fig.B).
Extract about 60 cm of cable from the sleeve. Strip wires and connect to terminals and tighten
the cable clamp (Fig.C-D). For the connection in class I or II of insulation (Fig. E).
Close the lantern (3 Nm) (fi g.B).
F
S'assurer que le luminaire soit compatible avec la tension secteur. Visser le luminaire au
soutien au moyen du manchon fi leté G3/4" (Fig.A). Orienter l'appareil dans la direction indiquée
sur l'étiquette collée sur châssis (consulter également le schéma de la page 07). Il peut être
nécessaire de dévisser le dispositif jusqu'à un demi-tour. Visser avec la force (3 Nm) la vis
placée à cet effet sur le soutien (1) (Fig.A). Ouvrir la partie supérieure de l'appareil après avoir
dévissé la vis (Fig.B). Extraire environ 60 cm de câble du manchon. Peler le fi l et les relier aux
la boîte à bornes et bloquer le câble (Fig.C-D). Pour la connexion en classe I ou II d'isolation
(Fig.E). Fermer l'appareil (3 Nm) (Fig.B).
D
Versichern Sie sich, daß die Laterne unbeschädigt ist, und daß das Gerät mit der
Linienspannung vereinbar ist. Mittels der Gewindemuffe das Gerät an der Halterung
anschrauben G3/4" (Abb.A). Orientieren Sie das Gerät in der von der Etikette auf des
Rahmens angegebenen Richtung, siehe dazu auch den Plan auf Seite 07. Schraube mit
Kraft Sie es im Platz mit der Schraube, die auf der Halterung gelegen ist (A). Den oberen
Teil des Gerätes öffnen, indem die Schraube gelöst wird (Abb.B). Etwa 60 cm Kabel aus der
Lampenfassung herausziehen (Abb.C). Indem sie mit der in der Halterung dafür vorgesehenen
Schraube festgestellt wird (Abb.D). Für den Anschluss Isolationsklasse I - II (Abb.E).
Das Gerät schließen (3 Nm) (Abb.B).
E
Asegúrense de que el aparato esté compatible con la tensión de la línea eléctrica. Atornillen
el aparato al brazo de soporte (Fig.A), por medio del manguito roscado G3/4". Orienten el
aparato hacia la dirección indicada en la etiqueta colocada en el bastidor, consulten también el
esquema de la pág. 07. Atornillen (3 Nm) con el tornillo que hay en el soporte (1). Desatornillen
los tornillos y abran la parte superior del aparato (Fig.B). Saquen del manguito unos 60 cm de
cable. Pelen los cables, conéctenlos a los bornes, aprieten el sujetacable (Fig.C-D).
La conexión puede ser con aislamiento de clase I-II (Fig. E). Cierren el aparato (3 Nm) (Fig.B).
CL II
N
L
N
CL I
GND
L
N = Neutral
GND = Grounding
L = Line (Phase)
SN853L
8 mm
E
14
1
3 Nm
B
3 Nm
C
60 cm
D
A

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pn853l