Netzkabelmodul (7) abziehen. Vorsicht, beim Eindrehen langer Schrauben besteht Verwenden Sie das Netzkabelmodul nur für Verletzungsgefahr durch Abrutschen. PROTOOL-Elektrowerkzeuge. Versuchen Sie Sorgen Sie beim Arbeiten stets für einen sicheren nicht andere Geräte damit zu betreiben. Stand. Verwenden Sie nach Möglichkeit immer den Zusatzgriff Zusatzgriff (12).
Halten Sie die Bohrspindel an der Schlüsselfläche (2) Elektronische Drehzahlvorwahl mit einem Gabelschlüssel (15 mm) fest. Stecken Sie Mit dem Regler (9) können Sie - auch während des den Bohrfutterschlüssel (17) in eine der 3 Bohrungen Laufes - die benötigte Drehzahl vorwählen. am Bohrfutter.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Lagerung das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte PROTOOL-Kundendienstwerkstätte Bewahren Sie das Gerät nur in einem trockenen und zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanlei- frostfreien Raum auf. tung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbe- leg gut auf.
Use caution when screwdriving long screws. Danger of Use the mains cable module only for PRO- injury due to slipping off. TOOL power tools. Do not attempt to operate Always ensure that you have a secure footing while other machines with it. working.
Seite 11
Replacing the keyless chuck (Fig.) After long periods at low operating speed, run the drill at high speed and without load for approx. 3 minutes, The drill chuck is secured with the securing screw (16) in order to cool the machine down. against loosening from the drill spindle.
Complaints will only be acknowledged if the equip- ment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised PROTOOL customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place.
Avant d'effectuer tout travail sur la machine, N'utiliser le module de câble de secteur que débrancher la fiche. pour les outils électroportatifs PROTOOL. Ne pas essayer de faire fonctionner d'autres La clé du mandrin doit toujours être tenue dans le appareils.
Réglage de la vitesse Lors de travaux de perçage dans le béton, la pierre ou la brique, il convient d'utiliser des forets à mise au car- Une légère pression sur l'interrupteur marche/arrêt (8) bure rapportée. Le commutateur de sens de direction permet d'obtenir une faible vitesse de rotation, et donc, (10) doit être sur la position droite.
Bloquer le taraud à fond dans le mandrin afin de préve- que l'appareil soit retourné non démonté au fournisseur nir tout dérapage. ou à un service après-vente agréé PROTOOL. Conser- vez soigneusement la notice d'utilisation, les instruc- tions de sécurité, la liste de pièces de rechange, ainsi Rangement qu'une preuve de l'achat.
Por razones de seguridad debe utilizarse siempre la Emplee el módulo de cable de red solamente en empuñadura adicional (12). herramientas eléctricas PROTOOL. No lo uti- Tenga en cuenta el momento de reacción de la tala- lice jamás en aparatos de otras marcas.
Seite 19
Cambio de portabrocas de corona den- Selección del número de revoluciones tada (v. dibujo) (electrónica) Con la ruedecilla de ajuste (9) puede seleccionarse el El portabrocas va asegurado con un tornillo de seguri- número de revoluciones necesario (también durante el dad (16) para evitar que se afloje del husillo de taladrar.
Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se remita el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de ser- Tallado de roscas vicio al cliente autorizado de PROTOOL. Conserve el Fije el macho de roscar con esmero y muy fuertemente manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, para evitar que resbale.
(7). Utilizar o módulo do cabo de rede apenas para Observar o momento de reacção da furadeira, prin- ferramentas eléctricas PROTOOL. Não tente cipalmente quando a broca estiver bloqueada. utilizar outras ferramentas com este módulo.
Troca do mandril de coroas dentadas Um aumento da pressão provoca um aumento do número de rotações. (Fig.) Pré-selecção do número de rotações O mandril de brocas está protegido contra o afrouxa- (electrónica) mento do porta-brocas através do parafuso de segu- rança (16).
Fixar firmemente e com cuidado a broca de roscas, dor ou a um serviço de assistência ao cliente para evitar que escorregue. PROTOOL autorizado. O manual de instruções, instru- ções de segurança, lista de peças de substituição e com- provativo de compra devem ser bem guardados. São Armazenamento válidas, de resto, as actuais condições de prestação de...
Cercare di assicurarsi sempre un posizione di lavoro Utilizzare il modulo del cavo di rete soltanto per sicura. elettroutensili PROTOOL. Mai utilizzarlo per ten- tare di mettere in esercizio altre macchine. Cercare di utilizzare sempre l'impugnatura supplemen- tare (12). Impugnatura supplementare...
Il numero di giri necessario dipende dal tipo di materiale in sinistrorso, svitare il mandrino portapunta come se fosse lavorazione e può essere identificato eseguendo delle una vita. Un mandrino portapunta bloccato viene sbloccato prove pratiche. dando dei leggeri colpi sulla chiave di serraggio per man- drini (17).
Eventuali reclami possono essere accettati soltanto se l' apparecchio è rispedito non smontato ai fornitori o a un centro di assistenza clienti PROTOOL autorizzato. Le istruzioni d'uso, le indicazioni sulla sicurezza, la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta d'acquisto devono essere conservate in buono stato.
Netkabelmodule aansluiten (Plug it) De kabel steeds achterwaarts van de machine weg- voeren. De machine is voorzien van een netkabelmodule (7) Werk bij schroefwerkzaamheden in stand 1 en met die snel kan worden gewisseld. Door netkabel en een laag toerental. machine van elkaar los te maken, kunnen beide gemak- Voorzichtig bij het indraaien van lange schroeven, kelijker vervoerd worden.
Tandkransboorhouder vervangen (afb.) Toerentalregeling Licht indrukken van de aan/uit schakelaar (8) zorgt De borgschroef (16) voorkomt dat de boorhouder van de uitgaande as wordt losgedraaid. Open de boorhou- voor een laag toerental Hierdoor is een rustige en der helemaal en draai de borgschroef (let op: linkse gecontroleerde aanzet mogelijk.
Klachten kunnen alleen in behandeling worden geno- Schroefdraadsnijden men wanneer het apparaat niet-gedemonteerd aan de Span de schroefdraadboor zorgvuldig en zeer stevig leverancier of een geautoriseerde PROTOOL-klanten- vast om wegglijden te voorkomen. service wordt teruggestuurd. Berg de handleiding, de veiligheidsvoorschriften, de onderdelenlijst en het koopbewijs goed op.
(7). Podle možností používejte přídavné držadlo (12). Modulový síťový kabel použijte pouze pro Počítejte s možným reakčním kroutícím elektronářadí PROTOOL. Nepokoušejte momentem, zvláště při pevně vedeném se s ním provozovat jiné stroje. vrtáku (zaseknuto. Přídavné držadlo Před jakoukoliv prací...
Elektronická předvolba otáček Odnímání sklíčidla s ozubeným věncem (obr.) Kolečkem předvolby (9) se nastavují - i za chodu stroje - požadované předvolené otáčky. Sklíčidlo je proti uvolnění z vrtacího vřetene Potřebné otáčky jsou závislé na druhu vrtaného zajištěno pojistným šroubem (16). Sklíčidlo zcela materiálu a doporučuje se ověřit si je praktickou otevřete a pojistný...
Seite 36
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu servisnímu středisku PROTOOL. Dobře si bez vytápění, kde teplota neklesne pod -5°C. uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém pokyny, seznam náhradních dílů...
(7) trekkes av. Vær forsiktig ved innskruing av lange skruer. Kan skli av. Bruk nettkabelmodulen kun for PROTOOL- elektroverktøy. Forsøk ikke å bruke andre mas- Under arbeid sørg alltid for å stå stødig. kiner med denne modulen.
Seite 39
Selvspennende chuck (bilde) Dersom det arbeides lenger med et lavt turtall, må mas- kinen avkjøles idet en lar den kjøre cirka 3 minutter på Chucken er sikret mot løsing fra borspindelen med sik- tomgang med maksimalt turtall. ringsskruen (16). Åpne chucken helt og skru sikrings- skruen (OBS! Venstregjenget!) helt ut.
Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet ikke ble Rett til endringer forbeholdes demontert og returneres til leverandøren eller et autori- sert PROTOOL-serviceverksted. Ta godt vare på bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedels- liste og kvittering. Dessuten gjelder produsentens aktu- elle betingelser for ansvar ved mangler.
Ved skruning skal man arbejde i 1. gear med lavt Brug kun netkabelmodulet til PROTOOL el- omdrejningstal. værktøj. Forsøg ikke at forbinde det med andre maskiner. Forsigtig, når der skrues lange skruer i, fare for udskridning. Sørg altid for at stå sikkert under arbejdet.
Seite 43
Skift af Hurtigspændeborepatron (Fig.) Stil altid regulatoren (9) på max. hastighed, når maski- nen udsættes for stor belastning. Borepatronen er sikret med sikkerhedsskruen (16), så Efter længere arbejde med lavt omdrejnins-tal skal den ikke kan løsne sig fra borespindlen. Åben borepa- maskinen køre ubelastet med maksimalt omdrejnings- tronen helt og skru sikkerhedsskruen (Pas på: venstre- tal ca.
Seite 44
Krav fra kundens side kan udelukkende accepteres, hvis maskinen/værktøjet sendes tilbage til leverandø- ren eller et serviceværksted, der er autoriseret af PROTOOL. Opbevar betjeningsvejledningen, sikker- hedsanvisningerne, reservedelslisten og bonen. Derud- over gælder fabrikantens aktuelle garantibetingelser Bemærkning På...
Använd nätkabelmodulen endast för PRO- Vid skruvdragning, välj 1 :ans hastighet och arbeta TOOL-elverktyg. Försök inte driva andra med lågt varvtal. maskiner med kabelmodulen. Se upp för urspårningsrisken vid dragning av långa skruvar. Stödhandtag Inta alltid säker arbetsställning. Medlevererat stödhandtag (12) ska infästas på spindel- Av säkerhetsskäl ska alltid stödhandtaget (12) hals (3).
Seite 47
Förval av varvtalsområde (bild) Förfar i omvänd ordningsföljd vid påskruvning av borrchucken. Innan låsskruven (16) dras åt Med hastighetsomkopplaren (11) kan man välja mellan måste snabbchucken skruvas fast stadigt två olika varvtalsområden: (åtdragningsmoment ca 50 Nm). 1: ans växel: Lågvarvsområde Skruvar (bild) 2: ans växel: Högvarvsområde Inom dessa områden är varvtalet elektroniskt ställbart.
Reklamationer godkänns endast om produkten åter- sänds till leverantören eller till en auktoriserad PROTOOL-serviceverkstad utan att ha tagits isär. Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan och köpebrevet. I övrigt gäller tillver- karens garantivillkor för respektive produkt.
Pidä liitäntäjohto työskentelyalueen ulkopuolella. Käytä verkkojohdinyksikköä ainoastaan PRO- TOOL-sähkötyökaluissa. Älä yritä käyttää Suorita ruuvaustyöt nopeudella 1 ja alhaisella kier- muita laitteita sen kanssa. rosluvulla. Varo pitkiä ruuveja kiertäessäsi, ettei kone pääse Lisäkädensija luisumaan pois ruuvinkannasta. Varusteisiin kuuluvaa lisäkädensijaa (12) on turvalli- Varmistu, että...
Jos työskentelet pitkän aikaa alhaisella kierrosnopeu- Pikaistukka (kuva) della, anna koneen jäähtyä välillä n. 3 minuutin ajan Istukan irtoaminen porankarasta on estetty lukkoruu- säätämällä kierrosluku maksimiin ja käyttämällä villa (16). Avaa istukka kokonaan ja kierrä lukko- konetta tyhjäkäynnillä. ruuvi kokonaan irti (Huom. vasen kierre!). Kiristä...
Pidätämme oikeuden muutoksiin Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite toimite- taan purkamattomana myyjälle tai valtuutettuun PROTOOL-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöohje, tur- vallisuusohjeet, varaosaluettelo ja ostokuitti huolelli- sesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan antamat, ajantasalla olevat käyttöturvaehdot. Huomautus Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön seurauksena...
śruby. Modułowy kabel zasilający stosować W czasie pracy trzymać mocno urządzenie w obu wyłącznie do urządzeń firmy PROTOOL Nie dłoniach i przyjąć bezpieczną pozycję roboczą. podłączać do innych typów urządzeń. W czasie pracy należy stosować uchwyt dodatkowy (12).
Ustalanie liczby obrotów całkowicie wykręcić śrubę zabezpieczającą. (Uwaga: śruba zabezpieczająca ma lewy (elektronicznie) gwint!). Za pomocą pokrętła regulatora (9) liczby obrotów Do przytrzymania wrzeciona założyć klucz płaski wybiera się pożądaną liczbę obrotów (również (15 mm)na ścięcie (2). Klucz do uchwytu podczas biegu wiertarki).
Seite 56
Mocno zamocować wiertło-gwintownik w celu rozłożonym do dostawcy lub jednego z zapobiegnięcia jego ześlizgnięcia. autoryzowanych warsztatów serwisowych PROTOOL. Instrukcję eksploatacji, zalecenia Przechowywanie odnośnie bezpieczeństwa pracy, listę części zamiennych oraz dowód zakupu należy Urządzenie należy przechowywać w suchym i przechowywać...
Модуль кабеля питания от электросети Осторожно! Имеется опасность нанесения травм вследствие соскальзывания при завинчивании использовать только для электроинструментов, длинных болтов/шурупов. выпускаемых фирмой PROTOOL. Не допускается предпринять попытки подключить к сети При работе с инструментом сохраняйте стабильное другие приборы с помощью данного модуля. положение тела.
отвинчивается гайка. Заклиненный сверлильный патрон При большой нагрузке машины колесико (9) всегда можно отвинтить после его расцепления легким ударом ставить на максимальное число оборотов. по ключу для сверлильного патрона (17). После длительной работы с небольшим числом оборотов для охлаждения дать машине поработать с Замена...
эксплуатации, либо известные на момент покупки (уценка товара). Претензии принимаются только в том случае, если прибор доставлен к поставщику или авторизованный сервисный центр фирмы PROTOOL в неразобранном виде. Сохраняйте Руководство о эксплуатации, инструкции по технике безопасности и товарный чек. В остальном действовать согласно...
(15) doľava a modul sieťovej šnúry (7) vytiahnite. Počítajte s možným reakčným krútiacim Používajte modul sieťovej šnúry len pre momentom, hlavne pri pevne vedenom vrtáku ručné elektrické náradie PROTOOL. (zaseknutí). Neskúšajte používať tento modul na iné náradie. Pred akoukoľvek prácou na náradí vytiahnite Prídavné...
Regulácia otáčok Vŕtanie príklepom odporúčame používať v betóne, murive a kamenine. Páčka prepínača Ľahkým a postupným stlačením tlačidla (10) musí byť vždy presunutá na pravý beh. regulátora (8) docielite nízke otáčky a Demontáž skľúčidla s ozubeným kontrolovaný plynulý rozbeh. vencom (obrázok) Postupným ďalším stlačením tlačidla sa otáčky zvyšujú...
Seite 64
Reklamácie môžu byť uznané len vtedy, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť Skladovanie dodávateľovi alebo autorizovanému servisnému stredisku PROTOOL. Dobre si uschovajte návod Zabalené náradie sa môže skladovať v suchom na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam sklade bez vykurovania, kde teplota neklesne náhradných dielcov a doklad o kúpe.