Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DRP13-2EQ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DRP 13-2EQ
DRP 13-2EAQ
PDP 20-2EQ
PDP 20-2EAQ
617769 H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool DRP13-2EQ

  • Seite 1 DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ 617769 H...
  • Seite 2 5 ... 8 9 ... 12 13 ... 16 17 ... 20 21 ... 24 25 ... 28 29 ... 23 33 ... 36 37 ... 40 41 ... 44 45 ... 48 49 ... 52 53 ... 56 57 ... 60 61 ...
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Bohrmaschine Schlagbohrmaschine DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Nennaufnahme [W] Nenndrehzahl [min 1. Gang 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0... 600 2. Gang 0 ... 1450 0 ... 1450 0 ... 1750 0...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Netzkabelmodul (7) abziehen. Vorsicht, beim Eindrehen langer Schrauben besteht Verwenden Sie das Netzkabelmodul nur für Verletzungsgefahr durch Abrutschen. PROTOOL-Elektrowerkzeuge. Versuchen Sie Sorgen Sie beim Arbeiten stets für einen sicheren nicht andere Geräte damit zu betreiben. Stand. Verwenden Sie nach Möglichkeit immer den Zusatzgriff Zusatzgriff (12).
  • Seite 7: Elektronische Drehzahlvorwahl

    Halten Sie die Bohrspindel an der Schlüsselfläche (2) Elektronische Drehzahlvorwahl mit einem Gabelschlüssel (15 mm) fest. Stecken Sie Mit dem Regler (9) können Sie - auch während des den Bohrfutterschlüssel (17) in eine der 3 Bohrungen Laufes - die benötigte Drehzahl vorwählen. am Bohrfutter.
  • Seite 8: Wartung

    Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Lagerung das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte PROTOOL-Kundendienstwerkstätte Bewahren Sie das Gerät nur in einem trockenen und zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanlei- frostfreien Raum auf. tung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbe- leg gut auf.
  • Seite 9: Tool Specifications

    Tool Specifications Impact Drill Type Drill DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Nom. power requirement [W] Rated rpm [min 1st speed 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 0... 2nd speed 0 ... 1450 0 ... 1750 0...
  • Seite 10: Intended Use

    Use caution when screwdriving long screws. Danger of Use the mains cable module only for PRO- injury due to slipping off. TOOL power tools. Do not attempt to operate Always ensure that you have a secure footing while other machines with it. working.
  • Seite 11 Replacing the keyless chuck (Fig.) After long periods at low operating speed, run the drill at high speed and without load for approx. 3 minutes, The drill chuck is secured with the securing screw (16) in order to cool the machine down. against loosening from the drill spindle.
  • Seite 12: Environmental Protection

    Complaints will only be acknowledged if the equip- ment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised PROTOOL customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Perceuse Perceuse à percussion DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Puissance absorbée [W] Vitesse nominale [min 1ère vitesse 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 1750 2ème vitesse 0 ...
  • Seite 14: Utilisation Conformément À La Destination De L'appareil

    Avant d'effectuer tout travail sur la machine, N'utiliser le module de câble de secteur que débrancher la fiche. pour les outils électroportatifs PROTOOL. Ne pas essayer de faire fonctionner d'autres La clé du mandrin doit toujours être tenue dans le appareils.
  • Seite 15: Conseils Pratiques

    Réglage de la vitesse Lors de travaux de perçage dans le béton, la pierre ou la brique, il convient d'utiliser des forets à mise au car- Une légère pression sur l'interrupteur marche/arrêt (8) bure rapportée. Le commutateur de sens de direction permet d'obtenir une faible vitesse de rotation, et donc, (10) doit être sur la position droite.
  • Seite 16: Bruits Et Vibrations

    Bloquer le taraud à fond dans le mandrin afin de préve- que l'appareil soit retourné non démonté au fournisseur nir tout dérapage. ou à un service après-vente agréé PROTOOL. Conser- vez soigneusement la notice d'utilisation, les instruc- tions de sécurité, la liste de pièces de rechange, ainsi Rangement qu'une preuve de l'achat.
  • Seite 17: Características Técnicas

    Características técnicas Tipo Taladradora Taladradora de percusión DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Potencia absorbida [W] Revoluciones nominales [min Marcha 1 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 Marcha 2 0 ... 1450 0 ...
  • Seite 18: Utilización Reglamentaria

    Por razones de seguridad debe utilizarse siempre la Emplee el módulo de cable de red solamente en empuñadura adicional (12). herramientas eléctricas PROTOOL. No lo uti- Tenga en cuenta el momento de reacción de la tala- lice jamás en aparatos de otras marcas.
  • Seite 19 Cambio de portabrocas de corona den- Selección del número de revoluciones tada (v. dibujo) (electrónica) Con la ruedecilla de ajuste (9) puede seleccionarse el El portabrocas va asegurado con un tornillo de seguri- número de revoluciones necesario (también durante el dad (16) para evitar que se afloje del husillo de taladrar.
  • Seite 20: Mantenimiento

    Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se remita el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de ser- Tallado de roscas vicio al cliente autorizado de PROTOOL. Conserve el Fije el macho de roscar con esmero y muy fuertemente manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, para evitar que resbale.
  • Seite 21: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo Berbequim Berbequim de percussão DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Potência nom. absorvida [W] Velocidade nominal [min . marcha 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 . marcha 0 ... 1750 0 ...
  • Seite 22: Utilização De Acordo Com As Disposições

    (7). Utilizar o módulo do cabo de rede apenas para Observar o momento de reacção da furadeira, prin- ferramentas eléctricas PROTOOL. Não tente cipalmente quando a broca estiver bloqueada. utilizar outras ferramentas com este módulo.
  • Seite 23: Instruções Para O Trabalho

    Troca do mandril de coroas dentadas Um aumento da pressão provoca um aumento do número de rotações. (Fig.) Pré-selecção do número de rotações O mandril de brocas está protegido contra o afrouxa- (electrónica) mento do porta-brocas através do parafuso de segu- rança (16).
  • Seite 24: Protecção Do Meio-Ambiente

    Fixar firmemente e com cuidado a broca de roscas, dor ou a um serviço de assistência ao cliente para evitar que escorregue. PROTOOL autorizado. O manual de instruções, instru- ções de segurança, lista de peças de substituição e com- provativo de compra devem ser bem guardados. São Armazenamento válidas, de resto, as actuais condições de prestação de...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Trapano Trapano battente DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Potenza assorbita nominale [W] Numero giri nominale [min la marcia 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 0 ... 1450 0 ... 1450 0 ...
  • Seite 26: Uso Conforme Alle Norme

    Cercare di assicurarsi sempre un posizione di lavoro Utilizzare il modulo del cavo di rete soltanto per sicura. elettroutensili PROTOOL. Mai utilizzarlo per ten- tare di mettere in esercizio altre macchine. Cercare di utilizzare sempre l'impugnatura supplemen- tare (12). Impugnatura supplementare...
  • Seite 27: Indicazioni Di Lavoro

    Il numero di giri necessario dipende dal tipo di materiale in sinistrorso, svitare il mandrino portapunta come se fosse lavorazione e può essere identificato eseguendo delle una vita. Un mandrino portapunta bloccato viene sbloccato prove pratiche. dando dei leggeri colpi sulla chiave di serraggio per man- drini (17).
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    Eventuali reclami possono essere accettati soltanto se l' apparecchio è rispedito non smontato ai fornitori o a un centro di assistenza clienti PROTOOL autorizzato. Le istruzioni d'uso, le indicazioni sulla sicurezza, la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta d'acquisto devono essere conservate in buono stato.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type Boormachine Klopboormachine DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Opgenomen vermogen [W] Nominaal toerental [min stand 1 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 stand 2 0 ... 1450 0 ... 1450 0 ...
  • Seite 30: Gebruik Volgens Bestemming

    Netkabelmodule aansluiten (Plug it) De kabel steeds achterwaarts van de machine weg- voeren. De machine is voorzien van een netkabelmodule (7) Werk bij schroefwerkzaamheden in stand 1 en met die snel kan worden gewisseld. Door netkabel en een laag toerental. machine van elkaar los te maken, kunnen beide gemak- Voorzichtig bij het indraaien van lange schroeven, kelijker vervoerd worden.
  • Seite 31: Draairichting Omschakelen

    Tandkransboorhouder vervangen (afb.) Toerentalregeling Licht indrukken van de aan/uit schakelaar (8) zorgt De borgschroef (16) voorkomt dat de boorhouder van de uitgaande as wordt losgedraaid. Open de boorhou- voor een laag toerental Hierdoor is een rustige en der helemaal en draai de borgschroef (let op: linkse gecontroleerde aanzet mogelijk.
  • Seite 32: Milieubescherming

    Klachten kunnen alleen in behandeling worden geno- Schroefdraadsnijden men wanneer het apparaat niet-gedemonteerd aan de Span de schroefdraadboor zorgvuldig en zeer stevig leverancier of een geautoriseerde PROTOOL-klanten- vast om wegglijden te voorkomen. service wordt teruggestuurd. Berg de handleiding, de veiligheidsvoorschriften, de onderdelenlijst en het koopbewijs goed op.
  • Seite 33: Technické Údaje

    Technické údaje Vrtačky Příklepové vrtačky DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Příkon [W] Otáčky při zatížení [min 1. rychl. stupeň 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 2. rychl. stupeň 0 ... 1450 0 ...
  • Seite 34: Uvedení Do Provozu A Používání

    (7). Podle možností používejte přídavné držadlo (12). Modulový síťový kabel použijte pouze pro Počítejte s možným reakčním kroutícím elektronářadí PROTOOL. Nepokoušejte momentem, zvláště při pevně vedeném se s ním provozovat jiné stroje. vrtáku (zaseknuto. Přídavné držadlo Před jakoukoliv prací...
  • Seite 35: Pracovní Pokyny

    Elektronická předvolba otáček Odnímání sklíčidla s ozubeným věncem (obr.) Kolečkem předvolby (9) se nastavují - i za chodu stroje - požadované předvolené otáčky. Sklíčidlo je proti uvolnění z vrtacího vřetene Potřebné otáčky jsou závislé na druhu vrtaného zajištěno pojistným šroubem (16). Sklíčidlo zcela materiálu a doporučuje se ověřit si je praktickou otevřete a pojistný...
  • Seite 36 Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu servisnímu středisku PROTOOL. Dobře si bez vytápění, kde teplota neklesne pod -5°C. uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém pokyny, seznam náhradních dílů...
  • Seite 37: Tekniske Data

    Tekniske data Type Bormaskin Slagboremaskin DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Opptatt effekt [W] Nominelt turtall [min 1. trinn 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 0 ... 1750 0 ... 1750 2. trinn 0 ...
  • Seite 38: Igangsetting Og Betjening

    (7) trekkes av. Vær forsiktig ved innskruing av lange skruer. Kan skli av. Bruk nettkabelmodulen kun for PROTOOL- elektroverktøy. Forsøk ikke å bruke andre mas- Under arbeid sørg alltid for å stå stødig. kiner med denne modulen.
  • Seite 39 Selvspennende chuck (bilde) Dersom det arbeides lenger med et lavt turtall, må mas- kinen avkjøles idet en lar den kjøre cirka 3 minutter på Chucken er sikret mot løsing fra borspindelen med sik- tomgang med maksimalt turtall. ringsskruen (16). Åpne chucken helt og skru sikrings- skruen (OBS! Venstregjenget!) helt ut.
  • Seite 40: Erklæring Av Konformitet

    Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet ikke ble Rett til endringer forbeholdes demontert og returneres til leverandøren eller et autori- sert PROTOOL-serviceverksted. Ta godt vare på bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedels- liste og kvittering. Dessuten gjelder produsentens aktu- elle betingelser for ansvar ved mangler.
  • Seite 41 Tekniske data Type Boremaskine Slagboremaskine DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Optagen effekt [W] Nominelt omdrejningstal [min 1. gear 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 2. gear 0 ... 1450 0 ... 1450 0 ...
  • Seite 42: Beregnet Anvendelsesområde

    Ved skruning skal man arbejde i 1. gear med lavt Brug kun netkabelmodulet til PROTOOL el- omdrejningstal. værktøj. Forsøg ikke at forbinde det med andre maskiner. Forsigtig, når der skrues lange skruer i, fare for udskridning. Sørg altid for at stå sikkert under arbejdet.
  • Seite 43 Skift af Hurtigspændeborepatron (Fig.) Stil altid regulatoren (9) på max. hastighed, når maski- nen udsættes for stor belastning. Borepatronen er sikret med sikkerhedsskruen (16), så Efter længere arbejde med lavt omdrejnins-tal skal den ikke kan løsne sig fra borespindlen. Åben borepa- maskinen køre ubelastet med maksimalt omdrejnings- tronen helt og skru sikkerhedsskruen (Pas på: venstre- tal ca.
  • Seite 44 Krav fra kundens side kan udelukkende accepteres, hvis maskinen/værktøjet sendes tilbage til leverandø- ren eller et serviceværksted, der er autoriseret af PROTOOL. Opbevar betjeningsvejledningen, sikker- hedsanvisningerne, reservedelslisten og bonen. Derud- over gælder fabrikantens aktuelle garantibetingelser Bemærkning På...
  • Seite 45: Tekniska Data

    Tekniska data Borrmaskine Slagborrmaskine DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Märkeffekt [W] Märkvarvtal [min lågväxel 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 högväxel 0 ... 1450 0 ... 1450 0 ... 1750 0 ... 1750 Tomgångsvarvtal [min lågväxel 0 ...
  • Seite 46: Ändamålsenlig Användning

    Använd nätkabelmodulen endast för PRO- Vid skruvdragning, välj 1 :ans hastighet och arbeta TOOL-elverktyg. Försök inte driva andra med lågt varvtal. maskiner med kabelmodulen. Se upp för urspårningsrisken vid dragning av långa skruvar. Stödhandtag Inta alltid säker arbetsställning. Medlevererat stödhandtag (12) ska infästas på spindel- Av säkerhetsskäl ska alltid stödhandtaget (12) hals (3).
  • Seite 47 Förval av varvtalsområde (bild) Förfar i omvänd ordningsföljd vid påskruvning av borrchucken. Innan låsskruven (16) dras åt Med hastighetsomkopplaren (11) kan man välja mellan måste snabbchucken skruvas fast stadigt två olika varvtalsområden: (åtdragningsmoment ca 50 Nm). 1: ans växel: Lågvarvsområde Skruvar (bild) 2: ans växel: Högvarvsområde Inom dessa områden är varvtalet elektroniskt ställbart.
  • Seite 48: Konformitetsförklaringen

    Reklamationer godkänns endast om produkten åter- sänds till leverantören eller till en auktoriserad PROTOOL-serviceverkstad utan att ha tagits isär. Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan och köpebrevet. I övrigt gäller tillver- karens garantivillkor för respektive produkt.
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Porakone Iskuporakone Tyyppi DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Ottoteho [W] Kierrosluku [min 1. nopeus 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 2. nopeus 0 ... 1450 0 ... 1450 0 ... 1750 0 ...
  • Seite 50: Asianmukainen Käyttö

    Pidä liitäntäjohto työskentelyalueen ulkopuolella. Käytä verkkojohdinyksikköä ainoastaan PRO- TOOL-sähkötyökaluissa. Älä yritä käyttää Suorita ruuvaustyöt nopeudella 1 ja alhaisella kier- muita laitteita sen kanssa. rosluvulla. Varo pitkiä ruuveja kiertäessäsi, ettei kone pääse Lisäkädensija luisumaan pois ruuvinkannasta. Varusteisiin kuuluvaa lisäkädensijaa (12) on turvalli- Varmistu, että...
  • Seite 51: Ympäristönsuojelu

    Jos työskentelet pitkän aikaa alhaisella kierrosnopeu- Pikaistukka (kuva) della, anna koneen jäähtyä välillä n. 3 minuutin ajan Istukan irtoaminen porankarasta on estetty lukkoruu- säätämällä kierrosluku maksimiin ja käyttämällä villa (16). Avaa istukka kokonaan ja kierrä lukko- konetta tyhjäkäynnillä. ruuvi kokonaan irti (Huom. vasen kierre!). Kiristä...
  • Seite 52: Todistus Standardinmukaisuudesta

    Pidätämme oikeuden muutoksiin Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite toimite- taan purkamattomana myyjälle tai valtuutettuun PROTOOL-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöohje, tur- vallisuusohjeet, varaosaluettelo ja ostokuitti huolelli- sesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan antamat, ajantasalla olevat käyttöturvaehdot. Huomautus Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön seurauksena...
  • Seite 53: Elementy Urządzenia

    Porównawcze dane techniczne Wiertarka Wiertarka udarowa PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ Moc nominalna [W] Nominalna prędkość obrotowa [min 1. bieg 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 0 ... 1750 2. bieg 0 ...
  • Seite 54: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    śruby. Modułowy kabel zasilający stosować W czasie pracy trzymać mocno urządzenie w obu wyłącznie do urządzeń firmy PROTOOL Nie dłoniach i przyjąć bezpieczną pozycję roboczą. podłączać do innych typów urządzeń. W czasie pracy należy stosować uchwyt dodatkowy (12).
  • Seite 55: Wskazówki Robocze

    Ustalanie liczby obrotów całkowicie wykręcić śrubę zabezpieczającą. (Uwaga: śruba zabezpieczająca ma lewy (elektronicznie) gwint!). Za pomocą pokrętła regulatora (9) liczby obrotów Do przytrzymania wrzeciona założyć klucz płaski wybiera się pożądaną liczbę obrotów (również (15 mm)na ścięcie (2). Klucz do uchwytu podczas biegu wiertarki).
  • Seite 56 Mocno zamocować wiertło-gwintownik w celu rozłożonym do dostawcy lub jednego z zapobiegnięcia jego ześlizgnięcia. autoryzowanych warsztatów serwisowych PROTOOL. Instrukcję eksploatacji, zalecenia Przechowywanie odnośnie bezpieczeństwa pracy, listę części zamiennych oraz dowód zakupu należy Urządzenie należy przechowywać w suchym i przechowywać...
  • Seite 57: Технические Данные

    Технические данные Тип Дрель Ударная дрель DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Потрблямая мощность [Вт] Число оборотов при раб. ход [мин Првая прдача 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 Вторая прдача 0 ... 1450 0 ...
  • Seite 58: Использование Прибора По Назначению

    Модуль кабеля питания от электросети Осторожно! Имеется опасность нанесения травм вследствие соскальзывания при завинчивании использовать только для электроинструментов, длинных болтов/шурупов. выпускаемых фирмой PROTOOL. Не допускается предпринять попытки подключить к сети При работе с инструментом сохраняйте стабильное другие приборы с помощью данного модуля. положение тела.
  • Seite 59: Переключение Направления Вращения

    отвинчивается гайка. Заклиненный сверлильный патрон При большой нагрузке машины колесико (9) всегда можно отвинтить после его расцепления легким ударом ставить на максимальное число оборотов. по ключу для сверлильного патрона (17). После длительной работы с небольшим числом оборотов для охлаждения дать машине поработать с Замена...
  • Seite 60: Охрана Окружающей Среды

    эксплуатации, либо известные на момент покупки (уценка товара). Претензии принимаются только в том случае, если прибор доставлен к поставщику или авторизованный сервисный центр фирмы PROTOOL в неразобранном виде. Сохраняйте Руководство о эксплуатации, инструкции по технике безопасности и товарный чек. В остальном действовать согласно...
  • Seite 61: Ovládacie Prvky

    Technické údaje Vŕtačky Príklepové vŕtačky DRP 13-2EQ DRP 13-2EAQ PDP 20-2EQ PDP 20-2EAQ Príkon [W] Otáčky pri zaťažení [min 1. stupeň 0 ... 500 0 ... 500 0 ... 600 0 ... 600 2. stupeň 0 ... 1450 0 ... 1450 0 ...
  • Seite 62: Správne Používanie Náradia

    (15) doľava a modul sieťovej šnúry (7) vytiahnite. Počítajte s možným reakčným krútiacim Používajte modul sieťovej šnúry len pre momentom, hlavne pri pevne vedenom vrtáku ručné elektrické náradie PROTOOL. (zaseknutí). Neskúšajte používať tento modul na iné náradie. Pred akoukoľvek prácou na náradí vytiahnite Prídavné...
  • Seite 63: Pracovné Pokyny

    Regulácia otáčok Vŕtanie príklepom odporúčame používať v betóne, murive a kamenine. Páčka prepínača Ľahkým a postupným stlačením tlačidla (10) musí byť vždy presunutá na pravý beh. regulátora (8) docielite nízke otáčky a Demontáž skľúčidla s ozubeným kontrolovaný plynulý rozbeh. vencom (obrázok) Postupným ďalším stlačením tlačidla sa otáčky zvyšujú...
  • Seite 64 Reklamácie môžu byť uznané len vtedy, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť Skladovanie dodávateľovi alebo autorizovanému servisnému stredisku PROTOOL. Dobre si uschovajte návod Zabalené náradie sa môže skladovať v suchom na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam sklade bez vykurovania, kde teplota neklesne náhradných dielcov a doklad o kúpe.
  • Seite 68 Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-608 www.tts-protool.com...

Diese Anleitung auch für:

Pdp20-2eaqDrp13-2eaqPdp20-2eq

Inhaltsverzeichnis