Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Winkelschleifer PWs 230 A1
Winkelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
sMeriGliATrice AD AnGOlO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MeUleUse D'AnGle
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
hAAkse slijper
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 A1

  • Seite 1 Winkelschleifer PWs 230 A1 Winkelschleifer MeUleUse D‘AnGle Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine sMeriGliATrice AD AnGOlO hAAkse slijper Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ..................... Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............
  • Seite 6: Einleitung

    Brandgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Volt (Wechselspannung) umweltgerecht! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Winkelschleifer PWS 230 A1 Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Einleitung Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Lieferumfang Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 1 Zusatz-Handgriff oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist.
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen. vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk- bereich. Jeder, der den Arbeitsbereich zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt betritt, muss persönliche Schutzaus- oder kontrolliert werden. rüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können oder anderes Zubehör müssen genau wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb auf die Schleifspindel Ihres Elektro- des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
  • Seite 11: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatz- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines werkzeuge vom Werkstück zurück- hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- prallen und verklemmen.
  • Seite 12: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge können sich unter ihrem eigenen Gewicht Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden. durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden e) Verwenden Sie keine abgenutzten Seiten der Scheibe abgestützt werden, und Schleifscheiben von größeren Elektro- zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als werkzeugen.
  • Seite 13: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und Drahtbürste berühren können. Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- und gefordert werden. J druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser V erwenden Sie keine getrennten vergrößern. Reduzierbuchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem Loch passend zu machen.
  • Seite 14: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge J A us Sicherheitsgründen darf dieses Trennschleifen: Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff Verwenden Sie niemals verwendet werden. Schruppscheiben zum Trennen! J D ie verstellbare Schutzhaube muss J bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- V erwenden Sie nur geprüfte faserstoff- scheiben immer montiert sein.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme J am Gerät den Netzstecker aus der F ür die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° Steckdose. bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden stück) auf dem Werkstück hin und her. Sie den Winkelschleifer immer mit der J B eim Bearbeiten von schrägen Flächen...
  • Seite 16: Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung Schrupp- / Trennscheibe j L assen Sie das Gerät nach einem Scheibenwech- montieren / wechseln sel sicherheitshalber 30 Sekunden im Leerlauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennscheiben und Funkenentwicklung.
  • Seite 17: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie am Gerät den Netzstecker aus der Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Steckdose. Nur so kann eine kostenlose Einsendung J V erwenden Sie keine scharfen Gegen- Ihrer Ware gewährleistet werden. stände zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- des Gerätes gelangen.
  • Seite 18: Entsorgung

    EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 61000-3-3/A2:2005 EN 61000-3-2:2006 Typ / Gerätebezeichnung: Winkelschleifer PWS 230 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2011 Seriennummer: IAN 61801 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 19 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 20 Équipement ........................Page 20 Fourniture ........................Page 21 Caractéristiques......................Page 21 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 21 Sécurité électrique ....................Page 22 3. Sécurité personnelle ....................Page 22 4.
  • Seite 20: Introduction

    Volt (Tension alternative) but dans le respect de l’environnement. Régime à vide mesuré Meuleuse d’angle PWS 230 A1 Remarque : Les rainures dans les murs portants sont soumises à la norme DIN 1053 partie 1 ou aux réglementation nationales respectives.
  • Seite 21: Fourniture

    Fourniture Remarque : afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain 1 Meuleuse d’angle PWS 230 A1 temps de travail, il faut aussi tenir compte des 1 Poignée supplémentaire périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou 1 Capot protecteur allumé, mais n’est pas effectivement utilisé.
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Ne pas utiliser l’appareil dans f) Si l’utilisation de l’outil électrique une atmosphère explosive dans une ambiance humide est incon- contenant des liquides, des tournable, il faut utiliser un disjoncteur gaz ou des poussières inflammables. différentiel.
  • Seite 23: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques tranchant et bien entretenu se coince moins et Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête- ments amples peuvent être happés par les est plus facile à guider. parties mobiles. g) Utiliser l’outil électrique, les acces- g) Si les dispositifs d’aspiration et de soires, les outils d’usinage, etc.
  • Seite 24: Contrecoup Et Consignes De Sécurité Respectives

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques équipement de protection personnelle. ne peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. Des éclats de la pièce usinée ou des outils f) Les disques à tronçonner, brides, d’usinage cassés peuvent être projetés et causer disques de ponçage ou autres acces- des blessures même en dehors de la zone de soires doivent exactement être adap-...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Particulières Pour Meuler Et Tronçonner

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques e) N’utilisez pas de lames de scie à chaîne rotation, par ex. d’une meule, d’un disque à polir ou d’une brosse métallique. Le coincement ou blo- ou dentées. Les accessoires de ce type pro- cage entraîne l’arrêt brusque de l’outil d’usinage voquent souvent un recul ou la perte du contrôle en rotation.
  • Seite 26: Autres Consignes De Sécurité Importantes Pour Tronçonner

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Autres consignes de sécurité Consignes de sécurité spéciales importantes pour tronçonner pour poncer au papier de verre J a) Éviter de bloquer le disque à tronçon- N e pas utiliser de feuilles de papier de ner ou d’exercer une pression élevée.
  • Seite 27 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques J la fiche secteur ne sont pas en parfait E mpêchez que l’extrémité de la broche état de fonctionnement. ne touche le fond de l’orifice de l’outil J R ISQUE D’ELECTROCUTION ! Ne pas de meulage.
  • Seite 28: Instructions De Travail

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques J rotation indiquée sur les meules est T oujours arrêter l’appareil et attendre supérieure ou égale à la vitesse nomi- l’arrêt complet de la meule avant de nale de l’appareil. poser l’outil. J J T enir compte du sens de rotation et...
  • Seite 29: Mise En Service

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service J D écouper : Travailler avec une vitesse direction de l’utilisateur. Le capot protecteur doit d’avance modérée et veiller à ne pas protéger l’utilisateur contre les éclats et tout coincer le disque à...
  • Seite 30: Monter / Remplacer Une Meule À Ébarber / Un Disque À Tronçonner

    Mise en service / Utilisation Monter / remplacer une j P ar mesure de sécurité, après le remplacement meule à ébarber / un disque de la meule, faire fonctionner l’appareil à vide à tronçonner pendant 30 secondes. Surveiller l’apparition de bruits inusuels et les projections d’étincelles. Respecter les dimensions de la meule à...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Service / Garantie Entretien et nettoyage Garantie J RISQUE DE BLES- Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie SURES ! Avant d’effectuer n’importe à compter de la date d’achat. L’appareil quel travail sur l’appareil, toujours a été...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 61000-3-3/A2:2005 EN 61000-3-2:2006 Type / Désignation de l’appareil : Meuleuse d’angle PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM) : 02 - 2011 Numéro de série : IAN 61801 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à...
  • Seite 33 Indice Introduzione Utilizzo conforme allo scopo previsto .................Pagina 34 Versione .........................Pagina 34 Volume della fornitura ....................Pagina 35 Dati tecnici ........................Pagina 35 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 35 Sicurezza elettrica ....................Pagina 36 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 36 Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 37 Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni ............Pagina 37 Contraccolpo e avvertimenti di sicurezza rispettivi .............Pagina 39...
  • Seite 34: Introduzione

    N° di giri a vuoto Smerigliatrice ad angolo guenza è vietato. Il produttore non si assume alcuna PWS 230 A1 responsabilità per eventuali danni derivanti dall’uso non conforme dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Introduzione...
  • Seite 35: Volume Della Fornitura

    Q i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio- nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre 1 smerigliatrice ad angolo PWS 230 A1 in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni 1 impugnatura supplementare lungo il periodo di lavorazione complessivo.
  • Seite 36: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Non lavorare con l’apparec- umido, fare uso di un interruttore chio in un’atmosfera dove si differenziale, circostanza che riduce il trovino liquidi infiammabili, rischio di una scossa elettrica. esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la 3.
  • Seite 37: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici no da parti in movimento. Abbigliamento dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere sottoposti ad una corretta manutenzione. trascinati da parti in movimento. f) Mantenere gli utensili di taglio affilati g) Quando vengono montati dispositivi e puliti.
  • Seite 38 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici piccole particelle di levigatura e dei gira più rapidamente rispetto alla velocità am- messa, può rompersi o volare in giro. materiali. Gli occhi devono essere protetti da e) Il diametro esterno e la densità del- corpi esterni volanti che si formano nel corso l’attrezzo di inserimento devono dell’esecuzione di diverse applicazioni.
  • Seite 39: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici n) Pulisca regolarmente le fessure di uso di un’impugnatura aggiuntiva, se areazione del Suo elettroutensile. Il presente, al fine di avere il maggior mantice del motore attira polvere all’interno controllo possibile sulle forze di contrac- dell’involucro e l’intensa deposizione di polvere colpo o i momenti di reazione nella metallica può...
  • Seite 40: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici garantire il massimo possibile di sicu- b) Eviti di avvicinarsi alla zona anteriore rezza, cioè che la parte dell’utensile o posteriore al disco abrasivo da taglio abrasivo pià piccola sia rivolta verso diritto in rotazione. Se Lei manovra la mola l’operatore.
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per La Levigatura Con Carta Vetrata

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Q particolari per la levigatura per levigatrici angolari con carta vetrata J P ERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non J N on utilizzi mai fogli abrasivi troppo fare funzionare l’apparecchio con cavo grandi ma si attenga alle indicazioni di alimentazione o spina danneggiati.
  • Seite 42: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici J N on utilizzare boccole di riduzione o capelli lunghi, indossare una rete per adattatori separati al fine di rendere capelli o una copertura per la testa adatte mole con grosso foro. adatte allo scopo. J J A ssicurarsi, a riguardo degli utensili...
  • Seite 43 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici J I n caso di lavorazione su materiale sof- l’operatore. In caso di utilizzo con una rota- fice, guidare la mola di sgrossatura con zione in senso contrario rispetto a quella sug- un angolo piatto, in caso di lavorazione gerita, sussiste il pericolo di contraccolpo.
  • Seite 44: Messa In Servizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in servizio intervento sull’apparecchio, ed in caso di protezione sia fissata bene al collo del di mancato utilizzo. L’apparecchio deve mandrino. essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce di olio o di grasso. Montare l’impugnatura J Q...
  • Seite 45: Utilizzo

    Messa in servizio / Utilizzo / Manutenzione e pulizia J Spegnere l’apparecchio: U tilizzare solo delle mole, la cui velocità am- j messa è almeno pari alla velocità a vuoto R ilasciare l’interruttore ON / OFF dell’apparecchio. J P ERICOLO DI FERIMENTO! Attivare il tasto Girare l’impugnatura dell’apparecchio: J d’arresto del mandrino...
  • Seite 46: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento j R imuovere con un pennello la polvere di molatu- Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso ra che dovesse essersi eventualmente attaccata. di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate.
  • Seite 47: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 55014-2/A1:2001 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 61000-3-3/A2:2005 EN 61000-3-2:2006 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Smerigliatrice ad angolo PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Numero di serie: IAN 61801 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 49 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 50 Uitvoering ........................Pagina 50 Leveringsomvang ......................Pagina 51 Technische gegevens ....................Pagina 51 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 51 Elektrische veiligheid ....................Pagina 52 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 52 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 53 Veiligheidsinstructies voor alle toepassingen ..............Pagina 53 Terugslag en dienovereenkomstige veiligheidsinstructies ...........Pagina 54 Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor het slijpen en doorslijpen......Pagina 55...
  • Seite 50: Inleiding

    Dank de verpakking en het apparaat Volt (Wisselspanning) op een milieu-vriendelijke manier af! Nominaal nullasttoerental Haakse slijper PWS 230 A1 Opmerking: voor gleuven in dragende muren geldt de norm DIN 1053 deel 1 of gelden lands- specifieke bepalingen. Inleiding Deze voorschriften moeten absoluut in acht worden genomen.
  • Seite 51: Leveringsomvang

    Leveringsomvang tijd waarin het apparaat uitgeschakeld is of wel loopt, maar niet werkelijk gebruikt wordt. Dit kan 1 haakse slijper PWS 230 A1 de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzien- 1 extra handgreep lijk verminderen.
  • Seite 52: Elektrische Veiligheid

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 3. Veiligheid van personen H oud kinderen en andere personen tijdens het gebruik weg van het elektrische a) Wees steeds opmerkzaam, let op wat gereedschap. In geval van afleiding zou u u doet en ga met overleg te werk met de controle over het apparaat kunnen verliezen.
  • Seite 53: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen den gebruikt. Het gebruik van deze inrich- g) Gebruik elektrisch gereedschap, tingen vermindert het gevaar door stof. toebehoren, hulpgereedschap enz. overeenkomstig deze aanwijzingen en zoals het voor dit apparaattype Zorgvuldige omgang met voorgeschreven is. Houd daarbij re- en gebruik van elektrische kening met de werkomstandigheden apparaten...
  • Seite 54: Terugslag En Dienovereenkomstige Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen f) Slijpschijven, flenzen, schuurschijven Houd de machine alléén aan de geïso- of ander toebehoren moet exact op leerde grijpvlakken vast, wanneer u de slijpspil van uw elektrische ge- werkzaamheden uitvoert waarbij het reedschap passen. Toebehoren dat niet toebehoren verborgen stroomleidin- exact op de slijpspil past, draait ongelijkmatig, gen of de eigen netkabel zou kunnen...
  • Seite 55: Bijzondere Veiligheidsmaatregelen Voor Het Slijpen En Doorslijpen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen een slijpschijf, schuurschijf, draadborstel enz. Blijven of in geval van terugkaatsten, klem te raken. Dit haken of blokkeren leidt tot een abrupte stop van kan leiden tot een controleverlies of terugslag. het roterende toebehoren. Daardoor wordt een on- e) Gebruik geen ketting- of getand zaag- gecontroleerd elektrisch gereedschap op het blok- blad.
  • Seite 56: Andere Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Doorslijpen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen onoverzichtelijke bereiken. De binnen- de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen dus breken. dringende doorslijpschijf kan tijdens het snijden in gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken. Andere bijzondere veiligheids- instructies voor het doorslijpen Bijzondere veiligheidsinstructies voor het schuren...
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies Voor Haakse Slijpmachines

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheidsinstructies voor J W aarborg bij slijpschijven met een haakse slijpmachines schroefdraadinzet dat de schroef- draad lang genoeg is om de spilleng- J G EVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! te op te nemen. In het andere geval kunnen Gebruik het apparaat niet wanneer de slijpschijven van het apparaat losraken en de voedingskabel of de netsteker be-...
  • Seite 58: Arbeidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen J speciaal goedgekeurde stofafzuigin- B eveilig het gereedschap. Gebruik de richtingen. spaninrichting / bankschroef om het werkstuk J G ebruik alleen geoorloofd gereedschap. vast te zetten. Het wordt daarin veiliger gehou- Controleer of het op de schuur- / slijp- den dan in uw hand.
  • Seite 59: Ingebruikname

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Ingebruikname veiligheidskap moet de gebruiker tegen afge- plotseling afremt of blokkeert, moet u onmiddel- lijk de stroomtoevoer uitschakelen. broken stukken en toevallig contact met het J D oorslijpen: werk niet te snel en zorg slijpgereedschap beschermen.
  • Seite 60: In- En Uitschakelen

    Ingebruikname / Bediening / Onderhoud en reiniging J GEVAAR VOOR doorslijpschijven) en de draairichting op het LETSEL! Trek vóór alle werkzaamheden apparaat (draairichtingspijl op het apparaat- aan het apparaat altijd eerst de net- hoofd) overeenstemmen. steker uit de contactdoos. J C ontroleer de voorbewerkings- of Bediening doorslijpschijf.
  • Seite 61: Service

    Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer vakwerkplaats uitvoeren. Voor de rest is het onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor apparaat onderhoudsvrij. beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake- j R einig het apparaat regelmatig, het best direct laars of accu’s.
  • Seite 62: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 55014-2/A1:2001 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 61000-3-3/A2:2005 EN 61000-3-2:2006 Type / Benaming: Haakse slijper PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Serienummer: IAN 61801 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Seite 63 IAN 61801 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 02 / 2011 · Ident.-No.: PWS230A1022011-NL...

Inhaltsverzeichnis