Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 230 D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 230 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
ANGLE GRINDER / WINKELSCHLEIFER /
MEULEUSE D'ANGLE PWS 230 D4
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
VINKELSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 384506_2107
All manuals and user guides at all-guides.com
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
HAAKSE SLIJPER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
KOTNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 D4

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com ANGLE GRINDER / WINKELSCHLEIFER / MEULEUSE D’ANGLE PWS 230 D4 ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D’ANGLE HAAKSE SLIJPER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ÚHLOVÁ BRUSKA SZLIFIERKA KĄTOWA...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration ......15 PWS 230 D4 GB │ IE  ...
  • Seite 6: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com ANGLE GRINDER PWS 230 D4 Package contents 1 angle grinder PWS 230 D4 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new 1 blade guard appliance. You have chosen a high-quality product.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    (corded) power tool or battery-op- is unavoidable, use a residual current device erated (cordless) power tool. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. PWS 230 D4 GB │ IE   │  3 ■...
  • Seite 8: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related and the work to be performed. Use of the hazards. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. ■ 4  │   GB │ IE PWS 230 D4...
  • Seite 9: Service

    – even outside the immediate dimensions of the power tool. Incorrectly working area. dimensioned accessory tools cannot be suffi- ciently shielded or controlled. PWS 230 D4 GB │ IE   │  5 ■...
  • Seite 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    The rotating accessory tool is more likely to jam in corners or sharp edges or if it rebounds off them. This can cause a loss of control or kickback. ■ 6  │   GB │ IE PWS 230 D4...
  • Seite 11: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Do not use worn grinding discs from larger power tools. Grinding discs for larger power tools are not designed for the higher rotational speeds of smaller power tools and can break. PWS 230 D4 GB │ IE   │...
  • Seite 12: Permissible Accessories

    ■ The additional handle must be mounted on the appliance for all work. ■ Materials containing asbestos may not be processed. Asbestos is a known carcinogen. ■ 8  │   GB │ IE PWS 230 D4...
  • Seite 13 ■ In case of danger, remove the plug from the socket immediately. Ensure that the appliance and the power socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency. PWS 230 D4 GB │ IE   │  9...
  • Seite 14: Use

    Failure to do this can lead to serious injury. The additional handle can be screwed onto the left or the right depending on the job at hand. ■ 10  │   GB │ IE PWS 230 D4...
  • Seite 15: Switching On And Off

    60 seconds after every disc change. ♦ Allow the appliance handle to click into Be aware of unusual noises and sparks. place. PWS 230 D4 GB │ IE   │  11 ■...
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    ♦ Remove the dust filter . Inspect it and clean if necessary. ♦ Reassemble the appliance in the reverse order. ♦ Proceed in the same manner on the other side. ■ 12  │   GB │ IE PWS 230 D4...
  • Seite 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    ■ Damage caused by natural hazards be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PWS 230 D4 GB │ IE   │  13 ■...
  • Seite 18: Service

    Warranty claim procedure NOTE To ensure quick processing of your case, please ► For Parkside tools, please send us only the observe the following instructions: defective item without the accessories (e.g. ■ Please have the till receipt and the item number battery, storage case, assembly tools, etc.).
  • Seite 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Angle grinder PWS 230 D4 Year of manufacture: 12–2021 Serial number: IAN 384506_2107 Bochum, 22/10/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to technical changes in the context of further product development.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 16  │   GB │ IE PWS 230 D4...
  • Seite 21 Original-Konformitätserklärung ......... . 31 PWS 230 D4 DE │...
  • Seite 22: Einleitung

    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Lieferumfang zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 1 Winkelschleifer PWS 230 D4 die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie 1 Zusatz-Handgriff alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an 1 Schutzhaube Dritte mit aus.
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 24: Sicherheit Von Personen

    Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe weniger und sind leichter zu führen. fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 25: Service

    Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere schürze, die kleine Schleif- und Materialartikel von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen vor Verwendung. herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 26: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der können diese Materialien entzünden. Blockierstelle. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 27: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Seitliche Krafteinwirkung auf diese Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt Schleifkörper kann sie zerbrechen. vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 28: Zulässiges Zubehör

    Schruppscheiben zum Trennen! werden und Verletzungen verursachen. ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 29 Halten Sie das Gerät während der Arbeit Tragen Sie immer eine Schutzbrille. immer fest mit beiden Händen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand. WARNUNG! Tragen Sie immer eine Staubschutz- maske. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 30: Bedienung

    Seite nach unten, wieder auf die Aufnahme- nur mit dem Zusatz-Handgriff verwendet spindel werden. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein. Der Zusatz-Handgriff kann je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 31: Ein- Und Ausschalten

    Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- links. wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. ♦ Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile korrekt ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. angebracht sind. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 32: Wartung Und Reinigung

    ♦ Entfernen Sie die Schraube mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang). ♦ Entnehmen Sie den Staubschutzfilter . Über- prüfen Sie ihn und reinigen Sie ihn gegeben- falls. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 33: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. PWS 230 D4 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 34: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Abwicklung im Garantiefall HINWEIS Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden ausschließlich den defekten Artikel ohne Hinweisen: Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, ■...
  • Seite 35: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 230 D4 Herstellungsjahr: 12–2021 Seriennummer: IAN 384506_2107 Bochum, 22.10.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 32  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Seite 37 Importateur ............48 Traduction de la déclaration de conformité originale ......49 PWS 230 D4 FR │ BE  ...
  • Seite 38: Introduction

    Il contient des remarques importantes Matériel livré concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. 1 meuleuse d'angle PWS 230 D4 Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser 1 poignée supplémentaire avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Seite 39: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait de choc électrique. référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). PWS 230 D4 FR │ BE   │  35 ■...
  • Seite 40: Sécurité Des Personnes

    Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- tions différentes de celles prévues pourrait don- dement d'équipements pour l'extraction et la ner lieu à des situations dangereuses. récupération des poussières, s'assurer qu'ils ■ 36  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 41: Service Après-Vente

    être exactement adaptés au filetage de la blessures également en dehors du périmètre de broche porte-meule. Pour les outils d'interven- travail direct. tion montés au moyen d'une bride, le diamètre PWS 230 D4 FR │ BE   │  37 ■...
  • Seite 42: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    électrique. vention en rotation. De ce fait, l'outil électrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit une accélé- ration brutale en sens opposé de celui de l'outil d'intervention. ■ 38  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 43: Avertissements De Sécurité Spéciaux Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    électriques de plus grande taille ne sont pas de gaz, des lignes électriques ou d'autres objets. conçues pour les vitesses élevées d'outils élec- triques de plus petite dimension et risquent de casser. PWS 230 D4 FR │ BE   │  39...
  • Seite 44: Accessoires Admis

    à sec. à usiner, et selon un angle un peu plus incliné en présence d'un matériau dur. ■ 40  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 45 à tronçonner. ■ Les disques à tronçonner et les meules à dégrossir deviennent brûlantes pendant le travail. Laissez-les entièrement refroidir avant de les toucher. PWS 230 D4 FR │ BE   │  41 ■...
  • Seite 46: Utilisation

    ♦ Appuyez sur la touche d’arrêt de broche pour bloquer l’engrenage. ♦ Desserrez l’écrou de serrage à l’aide de la clé de montage à deux ergots (voir fig. D). ■ 42  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 47: Allumer Et Éteindre

    fixation ARRÊT ♦ Arrêter la broche de fixation Éteindre ♦ Vissez l’écrou de serrage avec la clé de ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT montage à deux ergots dans le sens horaire. PWS 230 D4 FR │ BE   │  43 ■...
  • Seite 48: Tourner La Poignée De L'appareil

    80–98 : Matériaux composites. ► Vous pouvez commander des pièces déta- chées non listées (comme les balais de char- bon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente. ■ 44  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 49: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PWS 230 D4 FR │ BE   │  45...
  • Seite 50: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. ■ 46  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 51 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. PWS 230 D4 FR │ BE   │  47...
  • Seite 52: Service Après-Vente

    All manuals and user guides at all-guides.com La période de garantie ne s’applique pas REMARQUE dans les cas suivants ► Pour outils Parkside, veuillez ne renvoyer ■ usure normale de la capacité de l’accu que l'article défectueux, sans accessoire ■...
  • Seite 53: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse d'angle PWS 230 D4 Année de fabrication : 12–2021 Numéro de série : IAN 384506_2107 Bochum, le 22/10/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 50  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 55 Importeur ............64 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....65 PWS 230 D4 NL │ BE  ...
  • Seite 56: Inleiding

    Inhoud van het pakket Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre- 1 haakse slijper PWS 230 D4 ven wijze en voor de aangegeven doeleinden. 1 hulphandgreep Geef alle documenten mee als u het product over- 1 beschermkap draagt aan een derde.
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (met snoer) en op elektrische gereedschappen die op een elektrische schok. op accu's werken (zonder snoer). PWS 230 D4 NL │ BE   │  53 ■...
  • Seite 58: Veiligheid Van Personen

    Met zorg onderhouden snijgereedschappen len. Los zittende kleding, sieraden of haren met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast kunnen door bewegende onderdelen gegrepen en zijn gemakkelijker te sturen. worden. ■ 54  │   NL │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 59: Service

    Een stof- of ademhalings- geen veilig gebruik. masker moet het stof filteren dat bij de toepas- sing ontstaat. Als u lange tijd bent blootgesteld aan lawaai, kunt u gehoorverlies lijden. PWS 230 D4 NL │ BE   │  55...
  • Seite 60: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    Het gebruik van water of neiging vast te lopen bij hoeken, scherpe ran- andere vloeibare koelstoffen kan leiden tot een den of wanneer hij afketst. Dit veroorzaakt elektrische schok. controleverlies of een terugslag. ■ 56  │   NL │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 61: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften Voor Slijpen En Doorslijpen

    Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet ont- worpen voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. PWS 230 D4 NL │ BE   │  57 ■...
  • Seite 62: Toegestane Accessoires

    Zet hem op de stand UIT. Hier- in een vlakke hoek over het werkstuk, bij hard door wordt voorkomen dat het apparaat onge- materiaal in een iets steilere hoek. controleerd opnieuw start. ■ 58  │   NL │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 63 Loskoppelen: Werk met matige voorwaartse beweging en kantel de doorslijpschijf niet. ■ Afbraam- en doorslijpschijven worden zeer heet bij werkzaamheden - laat ze volledig afkoelen alvorens ze aan te raken. PWS 230 D4 NL │ BE   │  59 ■...
  • Seite 64: Bediening

    Zonder gebruik van de hulphandgreep bestaat gevaar voor letsel. De hulphand- greep kan al naar gelang de werkwijze links, rechts of boven op de kop van het ap- paraat worden vastgeschroefd. ■ 60  │   NL │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 65: In- En Uitschakelen

    60 seconden op het handgreep naar rechts of links. hoogste toerental draaien. Let op ongewone ♦ Laat de handgreep in de nieuwe stand vast- geluiden en vonkvorming. klikken. PWS 230 D4 NL │ BE   │  61 ■...
  • Seite 66: Onderhoud En Reiniging

    Verwijder het stofbeschermingsfilter Controleer het filter en reinig het zo nodig. ♦ Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar. ♦ Ga op dezelfde manier te werk aan de andere kant. ■ 62  │   NL │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 67: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor reparaties na ■ schade door natuurrampen afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. PWS 230 D4 NL │ BE   │  63 ■...
  • Seite 68: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie OPMERKING Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer neemt u de volgende aanwijzingen in acht: a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het accessoires (bijv.
  • Seite 69: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Haakse slijper PWS 230 D4 Productiejaar: 12–2021 Serienummer: IAN 384506_2107 Bochum, 22-10-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 66  │   NL │ BE PWS 230 D4...
  • Seite 71 Překlad originálu prohlášení o shodě ........81 PWS 230 D4  ...
  • Seite 72: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚHLOVÁ BRUSKA PWS 230 D4 Rozsah dodávky 1 úhlová bruska PWS 230 D4 Úvod 1 přídavná rukojeť Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 ochranný kryt přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 montážní klíč s dvojitým otvorem bek.
  • Seite 73: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    (síťovým kabelem) a elektrická Používáním prodlužovacího kabelu vhodného nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu kabelu). elektrickým proudem. PWS 230 D4   │  69 ■...
  • Seite 74: Bezpečnost Osob

    Zo- vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. hledňujte přitom pracovní podmínky a vyko- návanou činnost. Použití elektrických nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzni- ku nebezpečných situací. ■ 70  │   PWS 230 D4...
  • Seite 75: Servis

    Nesprávně dimenzované toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné vsazené nástroje nelze dostatečně odclonit ani prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené kontrolovat. vsazené nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. PWS 230 D4   │  71 ■...
  • Seite 76: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    často zpětný ráz nebo ztrátu nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotují- kontroly nad elektrickým nářadím. cího vložného nástroje. Tím je nekontrolované elek- trické nářadí akcelerováno na zablokovaném místě proti směru otáčení vsazeného nástroje. ■ 72  │   PWS 230 D4...
  • Seite 77: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    říznutí do plynového vedení nebo vodovodu, kotouče pro větší elektrická nářadí nejsou di- elektrických kabelů nebo jiných předmětů vést menzovány na vyšší otáčky menšího elektrické- ke zpětnému rázu. ho nářadí a mohou se zlomit. PWS 230 D4   │  73 ■...
  • Seite 78: Schválené Příslušenství

    Uveďte ho do polohy VYPNUTO. Tím zabráníte ■ nekontrolovanému opětovnému rozběhu. U měkkého materiálu veďte hrubovací kotouč přes obrobek v mírném sklonu, u tvrdého ■ Používejte přístroj pouze pro suché řezání, materiálu v poněkud strmějším sklonu. resp. suché broušení. ■ 74  │   PWS 230 D4...
  • Seite 79 Dbejte vždy na to, aby před zasunutím síťové zástrčky do zásuvky byl přístroj vypnutý. ■ V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zajistěte, aby přístroj a síťová zástrčka byly snadno přístupné a bez problémů dosažitelné v nouzové situaci. PWS 230 D4   │  75 ■...
  • Seite 80: Obsluha

    ♦ Montáž řezacího kotouče: Poté nasaďte upínací matici zvýšenou stranou nahoru opět na upínací vřeteno Montáž hrubovacího kotouče: Poté nasaďte upínací matici zvýšenou stranou dolů opět na upínací vřeteno ■ 76  │   PWS 230 D4...
  • Seite 81: Zapnutí A Vypnutí

    ♦ Nechte rukojeť přístroje zaaretovat. vyměnit. ♦ Nechte přístroj po výměně kotouče z bezpeč- nostních důvodů běžet po dobu 60 sekund na nejvyšší otáčky. Dávejte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu jisker. PWS 230 D4   │  77 ■...
  • Seite 82: Údržba A Čištění

    šroubovákem (není součástí dodávky). ♦ Vyjměte filtr na ochranu proti prachu Zkontrolujte jej a v případě potřeby ho vyčistěte. ♦ Přístroj znovu složte v opačném pořadí. ♦ Stejně postupujte i na druhé straně. ■ 78  │   PWS 230 D4...
  • Seite 83: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    škody vlivem přírodních živlů To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PWS 230 D4   │  79 ■...
  • Seite 84: Servis

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyřízení v případě záruky UPOZORNĚNÍ Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle ► U nástrojů Parkside zašlete, prosím, výlučně následujících pokynů: vadnou část bez příslušenství (např. akumu- ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní...
  • Seite 85: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Úhlová bruska PWS 230 D4 Rok výroby: 12–2021 Sériové číslo: IAN 384506_2107 Bochum, 22.10.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 82  │   PWS 230 D4...
  • Seite 87 Importer ............. 96 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......97 PWS 230 D4  ...
  • Seite 88: Wstęp

    Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- Zakres dostawy czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczę- 1 szlifierka kątowa PWS 230 D4 ciem użytkowania produktu należy zapoznać się 1 dodatkowa rękojeść ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 89: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Uszkodzone lub poskręca- wykorzystania. ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie elektrycznym. „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). PWS 230 D4   │  85 ■...
  • Seite 90: Bezpieczeństwo Osób

    Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- obrażenia ciała. gnacji. Należy sprawdzić, czy ruchome ele- menty działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękł lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym ■ 86  │   PWS 230 D4...
  • Seite 91: Serwis

    Uszkodzone narzędzia pękają naj- do szlifowania papierem ściernym, pracy z częściej w czasie testowania. użyciem szczotek drucianych oraz do polero- wania. Zastosowania, dla których elektronarzę- dzie nie zostało przewidziane, mogą powodo- wać niebezpieczeństwo i obrażenia. PWS 230 D4   │  87 ■...
  • Seite 92: Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie przenoś pracującego elektronarzędzia. cofającymi podczas rozruchu. Użytkownik Obracające się narzędzie robocze może zetknąć może opanować siły odrzutu narzędzia i siły się z ubraniem i spowodować obrażenia ciała. cofające stosując odpowiednie środki ostrożności. ■ 88  │   PWS 230 D4...
  • Seite 93: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Do Szlifowania I Cięcia

    Ustalić i usunąć mi, przypadkowym kontaktem ze ściernicą oraz przyczynę zakleszczenia się tarczy w materiale. iskrami, które mogłyby zapalić odzież. PWS 230 D4   │  89 ■...
  • Seite 94: Dopuszczalny Osprzęt

    ściernicy, co może być przyczyną obrażeń. ■ Używaj tylko atestowanych tarcz do cięcia i szlifowania wzmocnionych włóknem, które są dopuszczone do prędkości obwodowej co najmniej 80 m/s. ■ 90  │   PWS 230 D4...
  • Seite 95 Należy zawsze nosić okulary elementu i dopiero wtedy je wyłącz. ochronne. ■ Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze OSTRZEŻENIE! pewnie oburącz. Zapewnij sobie stabilną po- Należy zawsze nosić maskę zycję. przeciwpyłową. PWS 230 D4   │  91 ■...
  • Seite 96: Obsługa

    . Praca bez uchwytu dodatkowe- wrzeciono mocujące stroną wypukłą go stwarza ryzyko obrażeń. W zależności skierowaną do dołu. od sposobu pracy rękojeść dodatkową można przykręcić z lewej lub z prawej strony bądź na głowicy urządzenia. ■ 92  │   PWS 230 D4...
  • Seite 97: Włączanie I Wyłączanie

    Ze względów bezpieczeństwa po wymianie ♦ Rękojeść musi się prawidłowo zablokować tarczy wykonaj próbne uruchomienie elektrona- w wybranym położeniu. rzędzia na 60 sekund z maksymalną prędko- ścią obrotową. Zwracaj uwagę na nietypowe odgłosy i iskrzenie. PWS 230 D4   │  93 ■...
  • Seite 98: Konserwacja I Czyszczenie

    ♦ Wykręć śrubę używając do tego celu zwykłego śrubokręta płaskiego (brak w zestawie). ♦ Wyjmij filtr przeciwpyłowy . Sprawdź go i w razie potrzeby oczyść. ■ 94  │   PWS 230 D4...
  • Seite 99: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wszelkie szkody i ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PWS 230 D4   │  95 ■...
  • Seite 100: Serwis

    All manuals and user guides at all-guides.com Realizacja zobowiązań gwarancyjnych WSKAZÓWKA W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj akcesoriów (np.
  • Seite 101: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka kątowa PWS 230 D4 Rok produkcji: 12–2021 Numer seryjny: IAN 384506_2107 Bochum, 22.10.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 98  │   PWS 230 D4...
  • Seite 103 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 113 PWS 230 D4  ...
  • Seite 104: Úvod

    Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetký- mi pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokyn- Rozsah dodávky mi. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uve- 1 uhlová brúska PWS 230 D4 dených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku 1 prídavná rukoväť tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky doku- 1 ochranný...
  • Seite 105: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    (so sieťovým káblom) je schválený aj do vonkajšieho prostredia. a elektrického náradia prevádzkovaného s akumu- Použitie predlžovacieho kábla vhodného do látorom (bez sieťového kábla). vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elek- trickým prúdom. PWS 230 D4   │  101 ■...
  • Seite 106: Bezpečnosť Osôb

    účelom použitia, môže mať za násle- g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie dok nebezpečné situácie. a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a či sú používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. ■ 102  │   PWS 230 D4...
  • Seite 107: Servis

    údajom uvedeným vášho elektrického nára- ochranný výstroj. Úlomky obrobku alebo zlo- dia. Nesprávne dimenzované nasadzovacie mené nasadzovacie nástroje môžu odletieť a nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť alebo spôsobiť poranenia aj mimo priamu pracovnú kontrolovať. oblasť. PWS 230 D4   │  103 ■...
  • Seite 108: Spätný Náraz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    úderu elektrickým prúdom. Vašu ruku. c) Vyhýbajte sa telom oblasti, do ktorej sa elek- trické náradie presúva pri spätnom náraze. Spätný náraz vymrští elektrické náradie do smeru oproti pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania. ■ 104  │   PWS 230 D4...
  • Seite 109: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie A Rozbrusovanie

    V opačnom kotúče sú určené na uberanie materiálu hranou prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z kotúča. Pôsobením bočných síl na tieto brúsne obrobku alebo zapríčiniť spätný náraz. telesá sa môžu zlomiť. PWS 230 D4   │  105 ■...
  • Seite 110: Schválené Príslušenstvo

    V opačnom prípa- ■ Používajte iba testované rezacie alebo hrubo- de sa môžu zlomiť, poškodiť a spôsobiť pora- vacie kotúče zosilnené vláknitým materiálom, nenia. ktoré sú prípustné pre obvodovú rýchlosť mini- málne 80 m/s. ■ 106  │   PWS 230 D4...
  • Seite 111 Pri inten- zívnom poklese otáčok musíte znížiť silu tlaku, aby ste umožnili bezpečnú a efektívnu prácu. Ak by sa prístroj náhle úplne zabrzdil alebo zablokoval, musíte ihneď vypnúť sieťový prúd. PWS 230 D4   │  107 ■...
  • Seite 112: Obsluha

    Z bezpečnostných dôvodov sa tento prístroj môže používať iba s prídavnou rukoväťou Inak môže dôjsť k poraneniu. Prídavná rukoväť sa môže v závislosti od pracovné- ho postupu naskrutkovať vľavo, vpravo alebo hore na hlavicu prístroja. ■ 108  │   PWS 230 D4...
  • Seite 113: Zapnutie A Vypnutie

    ♦ Po výmene brúsneho kotúča nechajte prístroj ♦ Nechajte rukoväť samočinne zaskočiť. kvôli bezpečnosti bežať 60 sekúnd na maximál- nych otáčkach. Dávajte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu iskier. PWS 230 D4   │  109 ■...
  • Seite 114: Údržba A Čistenie

    (nie je súčasťou dodávky). ♦ Odoberte ochranný prachový filter Skontrolujte ho a prípadne ho vyčistite. ♦ Prístroj opäť zložte v opačnom poradí. ♦ Takto isto postupujte aj na druhej strane. ■ 110  │   PWS 230 D4...
  • Seite 115: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    škodách v dôsledku elementárnych udalostí platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. PWS 230 D4   │  111 ■...
  • Seite 116: Servis

    All manuals and user guides at all-guides.com Vybavenie v prípade záruky UPOZORNENIE Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti ► Pri nástrojoch Parkside zašlite, prosím, výlučne postupujte podľa nasledujúcich pokynov: chybný diel bez príslušenstva (napr. akumu- ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný...
  • Seite 117: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Uhlová brúska PWS 230 D4 Rok výroby: 12–2021 Sériové číslo: IAN 384506_2107 Bochum, 22.10.2021 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 114  │   PWS 230 D4...
  • Seite 119 Importador ............129 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 130 PWS 230 D4  ...
  • Seite 120: Introducción

    Volumen de suministro Antes de usar el producto, familiarícese con todas 1 amoladora angular PWS 230 D4 las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice 1 mango adicional el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
  • Seite 121: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    (con El uso de un alargador adecuado para exterio- cable de red) y a las de accionamiento por batería res reduce el riesgo de descarga eléctrica. (sin cable de red). PWS 230 D4   │  117 ■...
  • Seite 122: Seguridad Personal

    Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, quedar atrapados en las piezas móviles. las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos ■ 118  │   PWS 230 D4...
  • Seite 123: Asistencia Técnica

    Los ojos deben estar protegidos frente a las partículas que salgan despedidas en las distintas aplica- PWS 230 D4   │  119 ■...
  • Seite 124: Retroceso E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    Si se produce un si se acumula mucho polvo metálico, puede retroceso, la herramienta intercambiable puede provocar un peligro eléctrico. alcanzarle en la mano. ■ 120  │   PWS 230 D4...
  • Seite 125: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Amolado Y El Tronzado

    Averigüe la causa del atasco y solucione el problema. PWS 230 D4   │  121 ■...
  • Seite 126: Accesorios Autorizados

    Accesorios autorizados Llave de montaje Muelas de tronzar 6500 Sí con dos orificios Llave de montaje Discos de desbaste 6500 Sí con dos orificios ■ 122  │   PWS 230 D4...
  • Seite 127: Almacenamiento Y Manipulación De Las Herramientas Intercambiables Recomendadas

    Fije la pieza de trabajo. Sujete la pieza de na, debe desconectarse inmediatamente de la trabajo con un dispositivo de sujeción/tornillo corriente eléctrica. de banco. De esta forma, estará mucho mejor sujeta que con la mano. PWS 230 D4   │  123 ■...
  • Seite 128: Manejo

    (posición de trabajo) hasta que encaje en su lugar. ♦ Verifique el asiento seguro de la cubierta pro- tectora. La palanca debe estar enganchada y el protector no debe girar. ■ 124  │   PWS 230 D4...
  • Seite 129: Montaje Del Mango Adicional

    Pulse el botón de bloqueo del husillo para Fig. 2 bloquear el mecanismo. ♦ Afloje la tuerca de fijación por medio de la llave de montaje con dos orificios (consulte la fig. D). PWS 230 D4   │  125 ■...
  • Seite 130: Encendido Y Apagado

    De lo contrario, podría dañarse el aparato. ■ Encomiende exclusivamente la sustitución de las escobillas de carbón al servicio de asistencia técnica o a un taller especializado reconocido. Por lo demás, el aparato no necesita manteni- miento. ■ 126  │   PWS 230 D4...
  • Seite 131: Limpiar El Filtro Antipolvo

    Vuelva a montar el aparato en orden inverso. Este producto es reciclable, está sujeto ♦ Realice el mismo procedimiento en el otro lado. a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. PWS 230 D4   │  127 ■...
  • Seite 132: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 128  │   PWS 230 D4...
  • Seite 133: Asistencia Técnica

    (IAN) 384506_2107. INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herra- mientas de montaje, etc.).
  • Seite 134: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Amoladora angular PWS 230 D4 Año de fabricación: 12–2021 Número de serie: IAN 384506_2107 Bochum, 22/10/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 135 Original overensstemmelseserklæring ........145 PWS 230 D4  ...
  • Seite 136: Indledning

    All manuals and user guides at all-guides.com VINKELSLIBER PWS 230 D4 Pakkens indhold 1 vinkelsliber PWS 230 D4 Indledning 1 ekstragreb Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 1 beskyttelsesafdækning et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen 1 tohuls-montagenøgle er en del af dette produkt.
  • Seite 137: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge des med strømledning, og til batteridrevet elværktøj elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der (uden strømledning). installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. PWS 230 D4   │  133 ■...
  • Seite 138: Personsikkerhed

    Hvis der monteres støvopsugnings- og op- udføres. Anvendelse af elværktøj til andet end samlingsanordninger, skal disse tilsluttes og den forskriftsmæssige anvendelse kan føre til anvendes korrekt. Anvendelse af denne type farlige situationer. anordninger nedsætter støvrisikoen. ■ 134  │   PWS 230 D4...
  • Seite 139: Service

    Dele af emnerne eller ødelagte indsatsværktøjer elværktøjet. Forkert dimensionerede indsats- kan flyve omkring og være årsag til kvæstelser værktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres i uden for det direkte arbejdsområde. tilstrækkelig grad. PWS 230 D4   │  135 ■...
  • Seite 140: Tilbageslag Og Tilhørende Sikkerhedsanvisninger

    Det roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast i hjørner, ved skarpe kanter, eller hvis det springer tilbage fra disse. Det medfører tab af kontrol eller tilbageslag. ■ 136  │   PWS 230 D4...
  • Seite 141: Særlige Sikkerhedsanvisninger For Slibning Og Afskæring

    Flanger til skæreskiver kan adskille sig fra flan- ger til andre slibeskiver. f) Brug ikke slidte slibeskiver fra større elværktø- jer. Slibeskiver til større elværktøjer er ikke beregnet til de mindre elværktøjers højere omdrejningstal og kan derfor gå i stykker. PWS 230 D4   │  137 ■...
  • Seite 142: Tilladt Tilbehør

    80 m/s. FORSIGTIG! ► Slibeværktøjet fortsætter med at køre, når der slukkes for det. Brems det ikke ved at trykke imod på siden. ■ 138  │   PWS 230 D4...
  • Seite 143 Hvis omdrejningstallet falder voldsomt, skal presse- kraften nedsættes, så det er muligt at arbejde sikkert og effektivt. Hvis produktet pludselig brem- ses eller blokeres fuldstændigt, skal der straks slukkes for strømmen. PWS 230 D4   │  139 ■...
  • Seite 144: Betjening

    , så siden med tekst vender mod produktet. ♦ Montering af skæreskiven: Sæt derefter spændemøtrikken på monteringsspindlen igen med den forhøjede side opad. Montering af skrubbeskiven: Sæt derefter spændemøtrikken på monteringsspindlen igen med den forhøjede side nedad. ■ 140  │   PWS 230 D4...
  • Seite 145: Tænd/Sluk

    ♦ Kontrollér om alle fastgøringsdele er anbragt korrekt. ♦ Sørg for at omdrejningspilen (hvis en sådan findes) på skære- eller skrubbeskiverne (også diamantskæreskiver) og omdrejningsretningen på produktet (omdrejningspilen på produkt- hovedet) stemmer overens. PWS 230 D4   │  141 ■...
  • Seite 146: Vedligeholdelse Og Rengøring

    (medfølger ikke). ♦ Tag støvbeskyttelsesfilteret ud. Kontrollér det, og rengør det ved behov. ♦ Sæt produktet sammen igen i omvendt ræk- kefølge. ♦ Gentag fremgangsmåden på den anden side. ■ 142  │   PWS 230 D4...
  • Seite 147: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Skader og mangler, som eventuelt ■ Skader som følge af naturkatastrofer allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PWS 230 D4   │  143 ■...
  • Seite 148: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Afvikling af garantisager BEMÆRK For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse ► For Parkside-værktøj bedes du udelukkende bør du følge nedenstående anvisninger: sende den defekte artikel ind uden tilbehør ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- (f.eks.
  • Seite 149: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Maskinens typebetegnelse: Vinkelsliber PWS 230 D4 Produktionsår: 12–2021 Serienummer: IAN 384506_2107 Bochum, 22.10.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 146  │   PWS 230 D4...
  • Seite 151 Importatore............161 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 162 PWS 230 D4  ...
  • Seite 152: Introduzione

    Esso contiene importanti indicazioni Volume della fornitura per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di 1 smerigliatrice angolare PWS 230 D4 utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con 1 impugnatura supplementare tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu- rezza.
  • Seite 153: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) e per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. PWS 230 D4   │  149 ■...
  • Seite 154: Sicurezza Delle Persone

    Gli utensili da taglio trattati con cura e Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli con angoli di taglio affilati si inceppano meno lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. spesso e sono più facili da controllare. ■ 150  │   PWS 230 D4...
  • Seite 155: Assistenza

    Nella maggior parte dei fissato all'elettroutensile non è una garanzia di casi gli utensili danneggiati si rompono nel un impiego sicuro. corso di questo periodo di prova. PWS 230 D4   │  151 ■...
  • Seite 156: Contraccolpo E Rispettive Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Se disponibile, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare in modo da poter avere sem- pre il maggior controllo possibile su forze di ■ 152  │   PWS 230 D4...
  • Seite 157: Particolari Indicazioni Relative Alla Sicurezza Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    Una mola abrasiva montata in modo scorretto e che spun- ta dal piano del bordo della calotta di protezio- ne, non può essere schermata a sufficienza. PWS 230 D4   │  153 ■...
  • Seite 158: Accessori Consentiti

    Accessori consentiti Chiave di montaggio Mole da troncatura 6500 Sì a due fori Chiave di montaggio Mole da sgrossatura 6500 Sì a due fori ■ 154  │   PWS 230 D4...
  • Seite 159: Conservazione E Movimentazione Degli Utensili Consigliati

    In tal modo esso avrà mag- giore stabilità rispetto al fissaggio ottenuto con ■ Troncatura: lavorare con un avanzamento le mani. moderato e non ribaltare la mola da taglio. PWS 230 D4   │  155 ■...
  • Seite 160: Utilizzo

    (posizione di lavoro) fino a quando non scatta in posizione. ♦ Controllare la sede sicura della copertura protettiva. La leva deve essere innestata e la protezione non deve ruotare. ■ 156  │   PWS 230 D4...
  • Seite 161: Montare L'impugnatura Supplementare

    (vedasi Figura 2) ■ PERICOLO DI LESIONI! Azionare il tasto di blocco mandrino solo con il mandrino porta- mola fermo. > 3,2 mm ♦ Premere il tasto di blocco mandrino bloccare il meccanismo. Fig. 2 PWS 230 D4   │  157 ■...
  • Seite 162: Accensione E Spegnimento

    ■ Pulire l'alloggiamento con un panno asciutto, solo dopo l'accensione. non utilizzare assolutamente benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica. ■ 158  │   PWS 230 D4...
  • Seite 163: Pulizia Del Filtro Antipolvere

    Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. PWS 230 D4   │  159 ■...
  • Seite 164: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 160  │   PWS 230 D4...
  • Seite 165: Assistenza

    (IAN) 384506_2107 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. NOTA ► In caso di utensili Parkside si prega di spedire esclusivamente l'articolo guasto senza acces- sori (per es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). PWS 230 D4  ...
  • Seite 166: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare PWS 230 D4 Anno di produzione: 12–2021 Numero di serie: IAN 384506_2107 Bochum, 22/10/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 167 Jótállási tájékoztató ........... 175 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......177 PWS 230 D4  ...
  • Seite 168: Bevezető

    All manuals and user guides at all-guides.com SAROKCSISZOLÓ PWS 230 D4 A csomag tartalma 1 sarokcsiszoló, PWS 230 D4 Bevezető 1 pótmarkolat Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 1 védőburkolat Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- 1 kétlyukú szerelőkulcs tött. A használati útmutató a termék része. Fontos 1 használati útmutató...
  • Seite 169: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    1. Munkahelyi biztonság akkor használjon hibaáram védőkapcsolót. A a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate- hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí- az áramütés veszélyének kockázatát. tott munkaterület balesetet okozhat. PWS 230 D4   │  165 ■...
  • Seite 170: Személyi Biztonság

    Az elektromos kéziszer- győződjön meg arról, hogy csatlakoznak szám nem rendeltetésszerű használata veszé- és helyesen vannak használva. A porelszívó lyes helyzeteket teremthet. alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést. ■ 166  │   PWS 230 D4...
  • Seite 171: Szerviz

    és vastagságának meg kell felelnie az Ön szerszámok könnyen kirepülhetnek és még a elektromos kéziszerszáma méreteinek. A nem közvetlen munkaterületen kívül is sérüléseket megfelelő méretű cserélhető szerszámokat nem okozhatnak. lehet megfelelően leárnyékolni vagy irányítani. PWS 230 D4   │  167 ■...
  • Seite 172: Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások

    Visszaütés esetén a cserélhető okozhat. szerszám kézsérülést okozhat. c) Kerülje testével azt a területet, ahová az elektromos kéziszerszám visszaütés esetén elmozdul. A visszaütés az elektromos kéziszer- számot a csiszolókorong mozgásával ellentétes irányba viszi a blokkolási ponton. ■ 168  │   PWS 230 D4...
  • Seite 173: Csiszolással És Vágással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Utasítások

    Például: Soha ne csiszoljon a vágókorong kiugrik a munkadarabból vagy visszaütést okoz. oldalfelületével. A vágókorongokat a korong élével történő anyag-eltávolításra tervezték. Az oldalirányú erőhatás könnyen széttörheti ezeket a csiszolótesteket. PWS 230 D4   │  169 ■...
  • Seite 174: Engedélyezett Tartozékok

    Ellenkező Soha ne használjon nagyoló esetben eltörhet, megsérülhet és sérüléseket korongot vágáshoz! okozhat. ■ Kizárólag olyan szálerősítésű vágó- vagy csiszolókorongot használjon, amit 80 m/s vagy ezt meghaladó kerületi sebességű használatra engedélyeztek. ■ 170  │   PWS 230 D4...
  • Seite 175 álló helyzetről. FIGYELMEZTETÉS! Mindig viseljen porvédő maszkot. ■ A lehető legjobb csiszolóhatás eléréséhez a ké- szüléket mindig egyenletesen, 15–30° közötti szögben (a csiszolókorong és a munkadarab között) mozgassa ide és oda a munkadarabon. PWS 230 D4   │  171 ■...
  • Seite 176: Használat

    ► Biztonsági okok miatt ez a készülék kizárólag a pótmarkolattal használható. Ellenkező esetben személyi sérülés következhet be. A pótmarkolat a munkavégzés jellegétől füg- gően balra, jobbra vagy a készülék fejrésze felett csavarható be. ■ 172  │   PWS 230 D4...
  • Seite 177: Be- És Kikapcsolás

    ♦ Korongcserét követően - a biztonság kedvéért - vagy balra. járassa a korongot 60 másodpercig legna- ♦ Kattintsa be a készülékmarkolatot gyobb fordulatszámon. Ügyeljen a szokatlan zajokra és a szikraképződésre. PWS 230 D4   │  173 ■...
  • Seite 178: Karbantartás És Tisztítás

    (a csomag nem tartalmazza). ♦ Vegye ki a porvédőszűrőt . Ellenőrizze és adott esetben tisztítsa meg. ♦ Fordított sorrendben szerelje össze a készüléket. ♦ Ugyanígy dolgozzon a másik oldalon. ■ 174  │   PWS 230 D4...
  • Seite 179: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Sarokcsiszoló 384506_2107 A termék típusa: PWS 230 D4 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 180 Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: TUDNIVALÓ ► Kérjük, hogy Parkside készülékek esetén kizárólag a hibás terméket, tartozékok (pl. akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok, stb.) nélkül küldje be. ■ 176 ...
  • Seite 181: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 A gép típusmegjelölése: Sarokcsiszoló PWS 230 D4 Gyártási év: 2021.12. Sorozatszám: IAN 384506_2107 Bochum, 2021.10.22. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 178  │   PWS 230 D4...
  • Seite 183 Prevod izvirne izjave o  skladnosti ........191 PWS 230 D4  ...
  • Seite 184: Uvod

    All manuals and user guides at all-guides.com KOTNI BRUSILNIK PWS 230 D4 Vsebina kompleta 1 kotni brusilnik PWS 230 D4 Uvod 1 dodatni ročaj Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili 1 zaščitni okrov ste se za kakovosten izdelek. Navodila za upo- 1 vgradni ključ...
  • Seite 185: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    (brez električnega kabla). f) Če uporabe električnega orodja v vlažni okolici ni mogoče preprečiti, uporabite zašči- tno stikalo za okvarni tok. Uporaba zašči- tnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. PWS 230 D4   │  181 ■...
  • Seite 186: Varnost Oseb

    S tem zagotovite, da se ohrani varnost električnega orodja. b) Zamenjavo vtiča ali priključnega voda zmeraj prepustite proizvajalcu električnega orodja ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da se ohrani varnost električnega orodja. ■ 182  │   PWS 230 D4...
  • Seite 187: Varnostna Navodila Za Vse Vrste Uporabe

    žične krtače pa, ali galno površino, pri tem pa lahko izgubite nad- imajo razrahljane ali odlomljene žice. zor nad njim. PWS 230 D4   │  183 ■...
  • Seite 188: Udarec Nazaj In Ustrezna Varnostna Navodila

    Sila b) Dlani nikoli ne približujte vrtečemu se orodju. na stranico lahko zlomi pripomoček za brušenje. Orodje se lahko pri udarcu nazaj premakne čez vašo roko. ■ 184  │   PWS 230 D4...
  • Seite 189: Druga Posebna Varnostna Navodila Za Rezanje Z Brušenjem

    Dovoljena oprema Rezalne plošče 6500 Vgradni ključ za dve luknji Plošče za grobo brušenje 6500 Vgradni ključ za dve luknji PWS 230 D4   │  185 ■...
  • Seite 190: Skladiščenje In Ravnanje S  Priporočenimi Orodji

    Napravo pred odlaganjem vedno izklopite in dotaknete, naj se do konca ohladijo. počakajte, da naprava obmiruje. ■ Naprave nikoli ne uporabljajte nenamensko. ■ Preden električni vtič priključite v vtičnico, vedno pazite, da je naprava izklopljena. ■ 186  │   PWS 230 D4...
  • Seite 191: Uporaba

    ■ NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Tipko (glejte sliko B). Drugače se lahko poškodujete zapore vretena pritisnite le, ko sprejemno na plošči za grobo brušenje oz. rezalni plošči. vreteno miruje. PWS 230 D4   │  187 ■...
  • Seite 192: Vklop In Izklop

    Blokirajte vreteno v ugodnejši položaj. ♦ Vpenjalno matico zategnite v desno ♦ Pritisnite tipko za sprostitev in obrnite ročaj s  ključem za dve luknji naprave v desno ali levo. ♦ Ročaj naprave se mora zaskočiti. ■ 188  │   PWS 230 D4...
  • Seite 193: Vzdrževanje In Čiščenje

    (ni v obsegu dobave). ♦ Odstranite zaščitni filter proti prahu . Filter preverite in ga po potrebi očistite. ♦ Napravo znova sestavite v obratnem vrstnem redu. ♦ Ravno tako ravnajte na drugi strani. PWS 230 D4   │  189 ■...
  • Seite 194: Proizvajalec

    SI-1218 Komenda vilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno NAPOTEK preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. ► Pri orodjih Parkside nam pošljite samo pokvar- jeni izdelek brez opreme (npr. akumulator, kovček za shranjevanje, vgradno orodje itd.). ■ 190  │  ...
  • Seite 195: Prevod Izvirne Izjave O  Skladnosti

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Kotni brusilnik PWS 230 D4 Leto izdelave: 12–2021 Serijska številka: IAN 384506_2107 Bochum, 22. 10. 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 192  │   PWS 230 D4...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 10 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis