Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 230 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ANGLE GRINDER PWS 230 C3
KULMAHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 295936
VINKELSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 C3

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 230 C3 KULMAHIOMAKONE VINKELSLIP Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original SZLIFIERKA KĄTOWA KAMPINIS ŠLIFUOKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 295936...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ........... 14 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ..... . 14 PWS 230 C3  ...
  • Seite 6: Johdanto

    Toimitussisältö KULMAHIOMAKONE 1 kulmahiomakone PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 lisäkahva Johdanto 1 suojakupu Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut 1 sakara-avain laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet- 1 käyttöohje ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen Tekniset tiedot käyttöä...
  • Seite 7: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris- tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavir- takytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. PWS 230 C3    3 ■ │...
  • Seite 8: Henkilöiden Turvallisuus

    Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat vaaratilanteita. jäädä kiinni liikkuviin osiin. g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita, varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. ■ 4    PWS 230 C3 │...
  • Seite 9: Huolto

    Asennettavan vaihtotyökalun ulkohalkaisijan Työstettävästä kappaleesta irronneet osat tai ja paksuuden on vastattava sähkötyökalun rikkoutuneet vaihtotyökalut voivat singota ja mittatietoja. Mitoiltaan vääränlaisia vaihtotyö- aiheuttaa loukkaantumisia myös välittömän kaluja ei voida riittävästi suojata tai hallita. työskentelyalueen ulkopuolella. PWS 230 C3    5 ■ │...
  • Seite 10: Takaisku Ja Sitä Koskevat Turvallisuusohjeet

    Pyörivä vaihtotyökalu juuttuu helposti kulmissa, terävissä reunoissa tai ponnahtaessaan pois työstettävältä kappaleel- ta. Tämä aiheuttaa hallinnan menetyksen tai takaiskun. ■ 6    PWS 230 C3 │...
  • Seite 11: Erityisiä Turvallisuusohjeita Hiontaan Ja Katkaisuhiontaan

    Älä käytä suurempien sähkötyökalujen kulu- neita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalu- jen hiomalaikkoja ei ole suunniteltu pienempien sähkötyökalujen suuremmille pyörimisnopeuksil- le, minkä vuoksi ne saattavat rikkoutua. PWS 230 C3    7 ■ │...
  • Seite 12: Sallitut Lisävarusteet

    Sakara- 6500 Kyllä avain Rouhintalaikat Sakara- 6500 Kyllä avain Suositeltujen vaihtotyökalujen säilyttäminen ja käsittely ■ Käsittele ja kuljeta hiomatyökaluja varovasti. ■ Varastoi hiomatyökalut siten, etteivät ne altistu mekaaniselle rasitukselle tai ympäristövaikutuksille (esim. kosteus). ■ 8    PWS 230 C3 │...
  • Seite 13: Työskentelyohjeet

    ■ Pidä laitteesta työstön aikana kiinni aina molemmin käsin. Huolehdi tukevasta seisonta- asennosta. ■ Parhaan hiontajäljen saat, kun liikutat laitetta työkappaleella edestakaisin 15–30 asteen kul- massa (hiomalaikan ja työstettävän kappaleen välinen kulma). PWS 230 C3    9 ■ │...
  • Seite 14: Käyttö

    Käytä aina suojalaseja. aina osoitettava kohti laitteen käyttäjää. ♦ Käytä kiristysvipua suojakuvun lukitsemi- VAROITUS! seen. Tarvittaessa lukituksen kireyttä voidaan Käytä aina hengityksensuojainta. säätää säätöruuvia löysäämällä tai kiristä- mällä. Varmista, että suojakupu on tukevasti kiinni karavarressa. ■ 10    PWS 230 C3 │...
  • Seite 15: Lisäkahvan Asentaminen

    Aseta rouhinta- tai katkaisulaikka kiinnityslai- välittömästi uuteen. palle niin, että laikassa oleva teksti osoittaa ♦ Anna laitteen käydä laikanvaihdon jälkeen laitteeseen päin. turvallisuussyistä 60 sekuntia suurimmalla mahdollisella kierrosluvulla. Kiinnitä huomiota epätavallisiin ääniin ja kipinöintiin. PWS 230 C3    11 ■ │...
  • Seite 16: Päällekytkentä Ja Sammuttaminen

    ♦ Anna kahvan lukittua paikoilleen. tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voi- daan toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. ■ 12    PWS 230 C3 │...
  • Seite 17: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu OHJE Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee ► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti aina ilman lisävarusteita (esim. akku, säilytys- jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja laukku, asennustyökalut, jne.).
  • Seite 18: Maahantuoja

    Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Koneen tyyppinimike: Kulmahiomakone PWS 230 C3 Valmistusvuosi: 09/2017 Sarjanumero: IAN 295936 Bochum, 26.9.2017 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin. ■...
  • Seite 19 Importör ............28 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 28 PWS 230 C3  ...
  • Seite 20: Inledning

    Leveransens innehåll VINKELSLIP PWS 230 C3 1 vinkelslip PWS 230 C3 Inledning 1 extrahandtag Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt 1 skyddskåpa en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen 1 tvåhålsnyckel ingår som en del av leveransen. Den innehåller 1 bruksanvisning viktig information om säkerhet, användning och...
  • Seite 21: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    är godkänd för utomhusbruk. och batteridrivna elverktyg (utan kabel). f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man använder jordfelsbrytare. PWS 230 C3    17 ■ │...
  • Seite 22: Personsäkerhet

    Låt alltid elverktygets tillverkare eller tillverka- rens kundtjänst byta ut kontakten eller anslut- ningsledningen. Då kan du känna dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare. ■ 18    PWS 230 C3 │...
  • Seite 23: Säkerhetsanvisningar För Alla Användningssätt

    Kontakt med en spänningsförande ledning kan göra metalldelar på elverktyget spänningsförande och leda till elchocker. PWS 230 C3    19 ■ │...
  • Seite 24: Kast Och Säkerhetsanvisningar För Kast

    En slipskiva som monterats fel och sticker Ett kast beror på att elverktyget använts på fel sätt. upp över skyddskåpans kant är inte tillräckligt Det kan förhindras med följande försiktighetsåtgär- avskärmad. der. ■ 20    PWS 230 C3 │...
  • Seite 25: Ytterligare Särskilda Säkerhetsanvisningar För Kapslipning

    Försök aldrig dra ut en kapskiva som fortfarande snurrar ur arbetsstycket, det kan orsaka ett kast. Ta reda på och åtgärda orsa- ken till varför skivan klämdes fast. PWS 230 C3    21 ■ │...
  • Seite 26: Godkända Tillbehör

    Tvåhåls- 6500 nyckel Förvaring och hantering av rekommenderade insatsverktyg ■ Slipverktyg måste behandlas och transporteras försiktigt. ■ Slipverktyg ska förvaras så att de inte utsätts för mekanisk eller yttre påverkan (t ex fukt). ■ 22    PWS 230 C3 │...
  • Seite 27: Arbetsinstruktion

    Se till så att du står stadigt. ■ För bästa slipverkan ska du föra elverktyget fram och tillbaka i jämn takt över arbetsstycket i en vinkel på 15° till 30° (mellan slipskiva och arbetsstycke). PWS 230 C3    23 ■ │...
  • Seite 28: Användning

    Om det behövs kan låsningens spänn- VARNING! kraft ändras genom att lossa eller dra åt juster- Använd alltid dammskyddsmask. skruven . Försäkra dig om att skyddskåpan sitter fast på spindelns hals. ■ 24    PWS 230 C3 │...
  • Seite 29: Montera Extrahandtag

    Sätt alltid skrubb- eller kapskivan på fästflänsen ♦ För säkerhets skull ska du låta produkten arbeta med sidan med påskrift mot produkten. på högsta varvtal i 60 sekunder efter ett skiv- byte. Var uppmärksam på ovanliga ljud eller gnistbildning. PWS 230 C3    25 ■ │...
  • Seite 30: Sätta På Och Stänga Av

    (se bild A). ■ På så sätt kan PÅ/AV-knappen placeras i ett bättre läge för det arbete som utförs. ♦ Tryck på upplåsningsknappen och vrid handtaget åt höger eller vänster. ♦ Låt handtaget låsa fast. ■ 26    PWS 230 C3 │...
  • Seite 31: Kassering

    Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga- rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar PWS 230 C3    27 ■ │...
  • Seite 32: Service

    Översättning av originalver- OBSERVERA sionen av försäkran om ► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska endast den defekta artikeln utan tillbehör överensstämmelse (t ex batteri, förvaringsväska, monteringsverk- Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, doku- tyg osv.) skickas in. mentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, Dessa och många andra handböcker,...
  • Seite 33 Importer ............42 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......42 PWS 230 C3  ...
  • Seite 34: Wstęp

    Zakres dostawy SZLIFIERKA KĄTOWA 1 szlifierka kątowa PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 dodatkowa rękojeść Wstęp 1 osłona ochronna Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- 1 klucz widełkowy cja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
  • Seite 35: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych e) Podczas pracy z elektronarzędziem na ze- zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami dopuszczone również do użytku na zewnątrz. (bez kabla sieciowego). PWS 230 C3    31 ■ │...
  • Seite 36: Bezpieczeństwo Osób

    Dzięki temu konserwacja. będzie można lepiej kontrolować elektronarzę- f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były dzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające ■ 32    PWS 230 C3 │...
  • Seite 37: Serwis

    Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia nywania różnych prac. musi odpowiadać co najmniej maksymalnej prędkości obrotowej podanej na urządzeniu. PWS 230 C3    33 ■ │...
  • Seite 38: Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które odrzucania lub zakleszczenia się narzędzi wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody roboczych w obrabianych przedmiotach. lub innych ciekłych chłodziw może spowodo- Obracające się narzędzie robocze ma tenden- wać porażenie prądem elektrycznym. ■ 34    PWS 230 C3 │...
  • Seite 39: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Do Szlifowania I Cięcia

    Nie używaj zużytych tarcz szlifierskich po- elektryczne lub na inne obiekty i może spowo- chodzących z większych elektronarzędzi. dować odrzut. PWS 230 C3    35 ■ │...
  • Seite 40: Dopuszczalny Osprzęt

    Przechowywanie i obsługa zalecanych narzędzi roboczych ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifierskimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy tak składować, by nie były narażone na uszkodzenia mechaniczne lub wpływy środowiska (np. wilgoć). ■ 36    PWS 230 C3 │...
  • Seite 41: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W ten sposób przedmiot obrabiany jest unieruchomiony pewniej, niż przy użyciu siły rąk. ■ Przed odłożeniem zawsze wyłącz urządze- nie i odczekaj, aż całkowicie się zatrzyma. PWS 230 C3    37 ■ │...
  • Seite 42: Obsługa

    OSTRZEŻENIE! Należy zawsze lub dokręcenie śruby kalibracyjnej . Upewnij nosić okulary ochronne. się, czy osłona jest osadzona mocno na szyjce wrzeciona. OSTRZEŻENIE! Zawsze noś ma- skę przeciwpyłową. ■ 38    PWS 230 C3 │...
  • Seite 43: Montaż Dodatkowej Rękojeści

    (patrz rys. D). natychmiast wymienić. ♦ Założyć tarczę do zdzierania lub tarczę do cięcia na kołnierz mocujący tak, aby strona z opisem była skierowana do urządzenia. PWS 230 C3    39 ■ │...
  • Seite 44: Włączanie I Wyłączanie

    Zwolnij ponownie włącznik/wyłącznik ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Usuwaj przywierający pył szlifierski pędzlem. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ■ 40    PWS 230 C3 │...
  • Seite 45: Utylizacja

    Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. naklejce z tyłu albo na spodzie. PWS 230 C3    41 ■ │...
  • Seite 46: Serwis

    WE: wcześniej adres serwisu. Dyrektywa maszynowa WSKAZÓWKA (2006/42/EC) ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest Dyrektywa w sprawie kompatybilności elek- prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony tromagnetycznej produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, (2014 / 30 / EU) walizek do przechowywania, narzędzi Dyrektywa w sprawie stosowania substancji...
  • Seite 47 Importuotojas ........... 56 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......56 PWS 230 C3  ...
  • Seite 48: Įžanga

    Tiekiamas rinkinys KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 1 kampinis šlifuoklis PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 papildoma rankena Įžanga 1 apsauginis gaubtas Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybiš- 1 dviejų skylių montavimo veržliaraktis ką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio 1 naudojimo instrukcija dalis.
  • Seite 49: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti giamus ir akumuliatoriais maitinamus (be maitinimo naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite laido) elektrinius įrankius. pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus. PWS 230 C3    45 ■ │...
  • Seite 50: Žmonių Sauga

    Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi- mo ar dulkių surinkimo įrenginių, įsitikinkite, kad toks įrenginys prijungtas ir naudojamas tinkamai. Susiurbiant dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus. ■ 46    PWS 230 C3 │...
  • Seite 51: Klientų Aptarnavimas

    įrankius, papildomo darbo įrankio kiaurymės persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti skersmuo turi atitikti jungės laikiklio skersmenį. elektros smūgį. Šlifavimo disko sukliui tiksliai netinkantys pa- pildomi darbo įrankiai sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi. PWS 230 C3    47 ■ │...
  • Seite 52: Atatranka Ir Su Ja Susiję Saugos Nurodymai

    šlifuojamasis paviršius neišsikištų už dirbančiojo link arba tolyn nuo jo. Šlifavimo diskas apsauginio gaubto krašto. Netinkamai pritvir- gali ir lūžti. tinto, už apsauginio gaubto krašto išsikišančio šlifavimo disko negalima tinkamai uždengti. ■ 48    PWS 230 C3 │...
  • Seite 53: Kiti Pjovimui Šlifavimo Disku Taikomi Specialieji Saugos Nurodymai

    šalia pjovimo disko, tiek prie krašto. f) Būkite ypač atsargūs darydami įleistinius pjū- vius sienose arba kitose nematomose vietose. Besiskverbdamas pjovimo diskas pjaudamas dujų arba vandentiekio vamzdžius, elektros lai- dus ar kitus daiktus gali sukelti atatranką. PWS 230 C3    49 ■ │...
  • Seite 54: Leidžiami Priedai

    Rekomenduojamų papildomų darbo įrankių laikymas ir naudojimas ■ Atsargiai elkitės su šlifavimo įrankiais ir atsargiai juos gabenkite. ■ Šlifavimo įrankius laikykite taip, kad jie būtų apsaugoti nuo mechaninių pažeidimų arba aplinkos poveikio (pvz., drėgmės). ■ 50    PWS 230 C3 │...
  • Seite 55: Praktiniai Nurodymai

    ■ Dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem rankomis. Įsitikinkite, kad stovite stabiliai. ■ Paviršių geriausiai nušlifuosite, jei įrankį tolygiai vedžiosite ruošiniu 15°–30° kampu (tarp šlifavimo disko ir ruošinio). PWS 230 C3    51 ■ │...
  • Seite 56: Naudojimas

    , kad prispaus- Visada dėvėkite kaukę nuo dulkių. tumėte apsauginį gaubtą . Prireikus užrakto suspaudimo jėgą galima keisti atlaisvinant arba priveržiant reguliavimo varžtą . Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas tvirtai laikosi ant suklio kakliuko. ■ 52    PWS 230 C3 │...
  • Seite 57: Papildomos Rankenos Uždėjimas

    Jei pakeitus diską jis sukasi netolygiai arba su užrašais būtų atsukta į įrankį. vibruoja, diską būtina nedelsiant pakeisti. ♦ Pakeitę diską, saugumo sumetimais 60 sekun- džių įrankiui leiskite suktis didžiausiuoju greičiu. Atkreipkite dėmesį į neįprastus garsus ir kibirkš- čiavimą. PWS 230 C3    53 ■ │...
  • Seite 58: Įjungimas Ir Išjungimas

    į kairę (žr. A pav.). ■ Taip, atsižvelgiant į darbo sąlygas, nustatoma geresnė ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklio padėtis. ♦ Paspauskite atblokavimo mygtuką ir įrankio rankeną pasukite į dešinę arba į kairę. ♦ Įrankio rankena turi užsifiksuoti. ■ 54    PWS 230 C3 │...
  • Seite 59: Šalinimas

    (apačioje kairėje) arba užklijuotą prie- taiso užpakalinėje pusėje ar apačioje. ■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar- navimo skyrių. PWS 230 C3    55 ■ │...
  • Seite 60: Priežiūra

    EN 61000-3-2:2014 BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-3:2013 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA Įrankio tipas: www.kompernass.com Kampinis šlifuoklis PWS 230 C3 Pagaminimo metai: 2016-10 Serijos numeris: IAN 295936 Bochumas, 2016-10-17 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį. ■...
  • Seite 61 Original- Konformitätserklärung ........70 DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    57...
  • Seite 62: Einleitung

    Lieferumfang WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 1 Winkelschleifer PWS 230 C3 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Betriebsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    59 ■...
  • Seite 64: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Klei- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dung, Schmuck oder lange Haare können von Arbeitsbedingungen und die auszuführende sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tätigkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PWS 230 C3...
  • Seite 65: Service

    Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres che Schutzausrüstung tragen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    61 ■...
  • Seite 66: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürs- lust oder Rückschlag. te usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem │ DE │ AT │ CH ■ 62    PWS 230 C3...
  • Seite 67: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    63 ■...
  • Seite 68: Zulässiges Zubehör

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PWS 230 C3...
  • Seite 69: Arbeitshinweise

    ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- stück) auf dem Werkstück hin und her. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    65 ■...
  • Seite 70: Bedienung

    Spannkraft des Verschlusses durch Tragen Sie immer eine Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske. verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 66    PWS 230 C3...
  • Seite 71: Zusatz-Handgriff Montieren

    Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, wechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- Aufnahmeflansch wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    67 ■...
  • Seite 72: Ein- Und Ausschalten

    Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden. ♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PWS 230 C3...
  • Seite 73: Entsorgung

    Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber beginnt kein neuer Garantiezeitraum. auf der Rück- oder Unterseite. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    69 ■...
  • Seite 74: Service

    EG-Richtlinien übereinstimmt: Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Maschinenrichtlinie HINWEIS (2006 / 42 / EG) ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Elektromagnetische Verträglichkeit senden Sie bitte ausschließlich den defekten (2014 / 30 / EU) Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- RoHS Richtlinie rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2017 Ident.-No.: PWS230C3-092017-1 IAN 295936...

Inhaltsverzeichnis