Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Quasar 320 SMC Classic
Quasar 320 SMC Smart
Quasar 320 SMC Exclusive
Quasar 400 SMC Classic
Quasar 400 SMC Smart
Quasar 400 SMC Exclusive
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Selco Quasar 320 SMC Smart

  • Seite 47 Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
  • Seite 48 INDEX 1 WARNUNG ..............................49 1.1 Arbeitsumgebung ..........................49 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................49 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 50 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 50 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 50 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag ......................51 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ....................
  • Seite 49: Warnung

    1 WARNUNG Schutzkleidung anziehen, um die Haut vor Lichtbogenstrahlung, Funken und glühend heißem Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Metall zu schützen. fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine bedecken und wie folgt beschaffen sein: Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - unversehrt und in gutem Zustand...
  • Seite 50: Rauch- Und Gasschutz

    1.4 Brand-/Explosionsverhütung Soeben geschweißte Werkstücke nicht berühren: die Hitze kann schwere Verbrennungen verursachen. • Das Schweißverfahren kann Feuer und/oder Explosionen ver- • Alle oben beschriebenen Sicherheitsvorschriften auch bei ursachen. den Arbeitsschritten nach dem Schweißen berücksichtigen, da sich Zunder von den bearbeiteten und sich abkühlenden •...
  • Seite 51: Schutz Vor Elektrischem Schlag

    1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt • Ein Stromschlag kann tödlich sein. werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
  • Seite 52: Schutzart Ip

    Abschirmung 2.2 Aufstellen der Anlage Durch die selektive Abschirmung anderer Kabel und Geräte im umliegenden Bereich lassen sich die Probleme durch elek- tromagnetische Störungen reduzieren. Die Abschirmung der gesamten Schweißanlage kann in besonderen Fällen in Betracht gezogen werden. 1.8 Schutzart IP IP23S - Gehäuse mit Schutz gegen Berührung gefährlicher Teile mit den Fingern und vor dem Eindringen von Fremdkörpern mit...
  • Seite 53: Inbetriebnahme

    Gewöhnlich wird Gebrauch Anschluss für MIG/MAG-Schweißen Generatorensätzen empfohlen, deren Leistung bei einphasigem Anschluss 2mal und bei drei- phasigem Anschluss 1,5mal so groß wie die Generatorleistung ist. Gebrauch elektronisch gesteuerter Generatorensätze wird empfohlen. Zum Schutz der Benutzer muss die Anlage korrekt geerdet werden.
  • Seite 54: Präsentation Der Anlage

    3.2 Frontbedienfeld Wechsel der Schweißpolung Das Gerät ermöglicht das Schweißen mit jedem handelsüblichen Schweißdraht durch die einfache Auswahl der Schweißpolung (direkt oder umgekehrt). Quasar 320/400 Classic Umgekehrte Polung: Brenner kommende Leistungskabel (7) muss mit dem Pluspol (+) der Anschlussleiste verbunden werden. Das von der Massebuchse kommende Leistungskabel (8) muss mit dem Minuspol (-)der Anschlussleiste verbunden werden.
  • Seite 55 7-Segment-Anzeige Schweißmethoden Ermöglicht die Anzeige allgemeiner Geräteparameter 2-Taktbetrieb, in zwei Stufen während des Startens; Ablesen von Einstellungen, Drücken des Tasters startet den Gasdurchfluss, speist Strom und Spannung während des Schweißens und die den Draht mit Spannung und startet den Drahtvorschub. Anzeige von Fehlercodes.
  • Seite 56: Setup

    Synergie (Quasar...Exclusive) Drahtvorschub Ermöglicht Auswahl eines voreingestellten Ermöglicht den manuellen Drahtvorschub ohne Schweißprogramms (Synergie) über die Auswahl einiger Gasdurchfluss und ohne dass Spannung am Draht einfacher Informationen: anliegt. - Drahttyp Ermöglicht die Einführung des Drahtes in die - Art des Gases Drahtführungsspirale des Schweißbrenners in der - Drahtdurchmesser Schweißvorbereitungsphase.
  • Seite 57: Quasar

    Minimum 5V, Maximum 55.5V USER: Bediener Gasvorströmen SERV: Wartung Für die Einstellung und Regelung des Gasflusses vor der SELCO: Selco Bogenzündung. Sperren/Entsperren Für das Laden des Gases in den Brenner und die Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Vorbereitung der Umgebung auf das Schweißen.
  • Seite 58: Quasar

    Zündung reduzierter USER: Bediener Geschwindigkeit, die daher weicher und mit weniger SERV: Wartung Spritzern erfolgt. SELCO: Selco Min. 10%, Max. 100%, Standard 50% (syn) Sperren/Entsperren Motorrampe Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Für die Einstellung eines allmählichen Übergangs von Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/...
  • Seite 59 I = C Konstanter Strom USER: Bediener Die Vergrößerung oder Reduzierung der Bogenhöhe SERV: Wartung hat keine Auswirkung auf den erforderlichen SELCO: Selco Schweißstrom. Sperren/Entsperren Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Basisch, Rutil, Sauer hohe, Stahl, Guss Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/ Entsperren“).
  • Seite 60: Drahtgeschwindigkeit Ermöglicht Die Einstellung

    Drahtgeschwindigkeit Drahteinschleichen Ermöglicht Einstellung Ermöglicht Einstellung Wertes Drahtvorschubgeschwindigkeit. Drahtgeschwindigkeit während der Anfangs- Krater- Minimum 0.5 m/min, Maximum 22 m/min, Standard Phase. 1.0m/min Ermöglicht das Ansteigen der dem Werkstück zuge- Strom führten Energie während der Phase, in der das Material Ermöglicht die Einstellung des Schweißstroms. (noch kalt) mehr Wärme benötigt, um gleichmäßig zu Minimum 6A, Maximum Imax schmelzen.
  • Seite 61: Sperren/Entsperren

    Ermöglicht den Zugang zu höheren Setup Levels: USER: Bediener Entsperren SERV: Wartung Jedes Ausführen eines Vorganges an einem gesperrten Bedienfeld SELCO: Selco ruft diese Anzeige hervor. Sperren/Entsperren Entsperren Sie das Bedienfeld indem Sie den Encoder drehen Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die und das richtige Passwort eingeben.
  • Seite 62: Fernsteuerung Rc 190 (Quasar

    Einstellung des Werkstückes. 4.1 Allgemeines (RC) (Quasar...Exclusive) Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vorgesehe- nen Anschluss an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung Ermöglicht die Einstellung der Bogenspannung. aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei eingeschalteter Anlage Ermöglicht die Einstellung der Bogenlänge während des...
  • Seite 63: Fernsteuerung Rc 200 (Quasar

    4.5 Fernsteuerung RC 200 (Quasar...Exclusive) 4.8 Brenner der Serie Push-Pull Die Fernsteuerung RC 200 dient der Anzeige und Änderung aller verfügbaren Parameter des Generators, an den sie ange- schlossen ist. “Siehe Bedienungsanleitung”. Druckknopf 4.6 Brenner der Serie MIG/MAG “Siehe Bedienungsanleitung”. 4.9 Kit RC (Quasar...Exclusive) (73.11.016) "Siehe Abschnitt “Installation kits/zubehör“.
  • Seite 64: Fehlersuche

    6 FEHLERSUCHE Falsche Ausgangsleistung Ursache Falsche Auswahl des Schweißverfahrens oder Reparieren oder Austauschen Wahlschalter defekt. Anlageteilen darf ausschließlich von Fachpersonal Abhilfe Korrekte Auswahl des Schweißverfahrens treffen. ausgeführt werden. Ursache Falsche Einstellungen der Parameter und der Funktionen der Anlage. Das Reparieren oder Austauschen von Anlageteilen durch Abhilfe Ein Reset der Anlage ausführen und die unautorisiertes Personal hebt die Produktgarantie auf.
  • Seite 65 Ursache Rollen nicht korrekt oder abgenutzt. Ursache Nahtvorbereitung unkorrekt. Abhilfe Rollen ersetzen. Abhilfe Abschrägung vergrößern. Ursache Getriebemotor defekt. Ursache Masseverbindung unkorrekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Abhilfe Korrekte Masseverbindung ausführen. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle Siehe Kapitel “Inbetriebnahme”. reparieren lassen. Ursache Zu große Werkstücke.
  • Seite 66: Theoretische Hinweise Zum Schweissen

    Ursache Schutzgas ungenügend. Ursache Durchführung des Schweißens unkorrekt. Abhilfe Gas verwenden, das für die zu schweißenden Abhilfe Den korrekten Arbeitsablauf für die zu Schweißende Werkstoffe geeignet ist. Verbindung ausführen. Oxydationen Ursache Ungleiche Eigenschaften der Werkstücke. Ursache Gasschutz ungenügend. Abhilfe Vor dem Schweißen ein Puffern ausführen. Abhilfe Gasfluss korrekt regulieren.
  • Seite 67: Schweissen Mit Endlosdrahtelektroden (Mig/Mag)

    liefert damit das Schutzgas für die Schweißung, die somit eine Verfahren gute Qualität erreicht. Um zu vermeiden, dass die Tropfen des Beim Schweißen unter Schutzgas gibt zwei geschmolzenen Materials, infolge unbeabsichtigten Annäherns Übertragungsmethoden, die sich dadurch unterscheiden, wie der Elektrode an das Schweißbad, einen Kurzschluss hervorru- sich die Tropfen von der Elektrode ablösen.
  • Seite 68 Abb. 3 Verhältnis zwischen Drahtvorschubgeschwindigkeit und Stromstärke (Schmelzbedingungen) in Abhängigkeit vom Drahtdurchmesser. TABELLE ZUR WAHL DER SCHWEISSPARAMETER MIT BEZUG AUF DIE TYPISCHSTEN ANWENDUNGEN UND DIE AM HÄUFIGSTEN BENUTZTEN SCHWEISSDRÄHTE Drahtdurchmesser - Gewicht pro Meter Bogenspannung 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Geringe Durchdringung bei Gute Kontrolle der Durchdringung...
  • Seite 69: Technische Daten

    - Argon-CO 2 -Mischung und Argon-CO 2 -Sauerstoff-Mischung Diese Mischungen werden beim Schweißen von Eisenmaterial verwendet, vor allem beim SHORT-ARC-Schweißen, da der spe- zifische Wärmezusatz verbessert wird. Dies schließt aber den Gebrauch dieser Mischungen für das SPRAY-ARC-Schweißen nicht aus. Die Mischung enthält gewöhnlich einen CO 2 -Anteil von 8 bis 20% und einen O 2 -Anteil um 5%. 8 TECHNISCHE DATEN QUASAR 320 SMC QUASAR 400 SMC...
  • Seite 70 Q 320/400 SMC Classic Q 320/400 SMC Smart Q 320/400 SMC Exclusive Getriebemotor SL4R-1T(v.2R) SL4R-1T(v.2R) SL4R-2T(v.2R) Getriebemotorleistung 120W Rollenzahl 2 (4) 2 (4) 2 (4) Drahtdurchmesser / Standard Rollen 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm Geeignete Drahtdurchmesser/ 0.6-1.6 mm Volldraht 0.6-1.6 mm Volldraht 0.6-1.6 mm Volldraht Lenkbare Rollen...
  • Seite 275 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Seite 276 10 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns mär- kplåt, Betydning af oplysningerne på...
  • Seite 277 11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα QUASAR 320 SMC Classic, Smart...
  • Seite 278 QUASAR 320 SMC Exclusive...
  • Seite 279 QUASAR 400 SMC Classic, Smart...
  • Seite 280 QUASAR 400 SMC Exclusive...
  • Seite 284 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 55.15.001 QUASAR 320 SMC CLASSIC 55.15.002 QUASAR 320 SMC SMART 55.15.003 QUASAR 320 SMC EXCLUSIVE...
  • Seite 288 QUASAR 400 SMC CLASSIC 55.15.004 QUASAR 400 SMC SMART 55.15.005 QUASAR 400 SMC EXCLUSIVE 55.15.006...
  • Seite 292 07.01.603 SL 4R-1T (v.2R) (Q 320/400 SMC CLASSIC-SMART) 07.01.604 SL 4R-2T (v.2R) (Q 320/400 SMC EXCLUSIVE)
  • Seite 295 Kit Push-Pull 73.11.012...
  • Seite 296 M3,5x9mm...

Diese Anleitung auch für:

Quasar 400 smc exclusiveQuasar 400 smc smart

Inhaltsverzeichnis