Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
3200 PME
loading

Inhaltszusammenfassung für Selco Genesis 3200 PME

  • Seite 61: Deutsch

    Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
  • Seite 62 INDEX 1 WARNUNG ..............................63 1.1 Arbeitsumgebung ..........................63 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................63 1.3 Rauch- und Gasschutz ......................... 64 1.4 Brand-/Explosionsverhütung ......................... 64 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 64 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag ......................64 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ....................
  • Seite 63: Warnung

    1 WARNUNG Schutzkleidung anziehen, um die Haut vor Lichtbogenstrahlung, Funken und glühend heißem Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Metall zu schützen. fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine bedecken und wie folgt beschaffen sein: Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - unversehrt und in gutem Zustand...
  • Seite 64: Rauch- Und Gasschutz

    Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes muss dieser • Nicht an Orten Schweißen, die explosive Staubteile, Gase gesichert werden, um Personen- und Sachschäden oder Dämpfe enthalten. zu vermeiden. • Nach dem Schweißen sicherstellen, dass der unter Spannung stehende Kreis nicht zufällig Teile berühren kann, die mit dem Massekreis verbunden sind.
  • Seite 65: Elektromagnetische Felder Und Störungen

    Lichtbogenzündungs - Bevor das Gerät installiert wird, muss der Benutzer Stabilisierungsvorrichtung ist für manuell oder die möglichen elektromagnetischen Probleme, die maschinell ausgeführte Arbeitsprozesse entworfen. sich im umliegenden Bereich ergeben können, und insbesondere die Gesundheit, der sich in diesem Bereich aufhaltenden Personen - Träger von Ein Verlängern der Brenner- oder Schweißkabel um Schrittmachern und Hörgeräten - prüfen.
  • Seite 66: Schutzart Ip

    1.8 Schutzart IP Folgende Vorschriften beachten: - Sorgen Sie für freien Zugang zu den Bedienelementen und Anschlüssen. - Stellen Sie die Anlage nicht in engen Räumen auf. - Stellen Sie die Anlage nie auf einer Fläche mit einer Neigung IP23S von mehr als 10°...
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    2.4 Inbetriebnahme Anschluss für MIG/MAG-Schweißen Anschluss für E-Hand-Schweißen Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine Schweißung mit umgekehrter Polung. Um eine Schweißung mit direkter Polung zu erhalten, muss der Anschluss umgekehrt werden. - Das CAN-BUS-Signalkabel zur Steuerung externer Geräte (wie RC) mit dem entsprechenden Anschluss (11) verbinden. - Den Stecker einstecken und die Schraubverriegelung im Uhrzeigersinn drehen, bis alle Teile ganz fest sind.
  • Seite 68: Präsentation Der Anlage

    3 PRÄSENTATION DER ANLAGE Synergie Ermöglicht Auswahl eines voreingestellten 3.1 Allgemeines Schweißprogramms (Synergie) über die Auswahl einiger einfacher Informationen: Das sind voll digitalisierte Multiprozessoranlagen (Digitale - Drahttyp Signalverarbeitung (DSP) und Kommunikation über CAN-BUS), - Art des Gases die die verschiedenen Anforderungen der Schweißwelt in best- - Drahtdurchmesser möglicher Form erfüllen.
  • Seite 69: Haupt-Menü

    3.5 Haupt-Menü - Die gewählte Synergiekurve 1a Art des Zusatzmaterials Ermöglicht die Steuerung der Anlage und des Schweißverfahrens 1b Drahtdurchmesser und zeigt die Haupteinstellungen an. 1c Art des Gases Elektroden-Hand-Schweißen - Schweißparameter 1d Schweißstrom 1e Werkstückdicke 1f Kehlnaht 1g Schweißspannung Schweißparameter WIG DC-Schweißen 2a Schweißparameter...
  • Seite 70: Setup

    3.6 Setup Elektroden-Hand-Schweißen Synergie Zur Einstellung der optimalen Bogendynamik und zur Auswahl der benutzten Elektrode: Basisch/Rutil Cellulose CrNi Stahl Aluminium Cast iron Guss Ermöglicht die Einstellung und Regelung einer Reihe Zusatzparameter, um die Schweißanlage besser und präziser Mit der Wahl der richtigen Bogendynamik kann der betreiben zu können.
  • Seite 71 Wenn Elektroden benutzt werden, die hohe Spannungen USER: Bediener erfordern, sollte dagegen ein hoher Grenzwert einge- SERV: Wartung stellt werden, um Bogenabtrennungen beim Schweißen SELCO: Selco zu verhindern. Sperren/Entsperren Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die die größer als die Leerlaufspannung des...
  • Seite 72 Anzeige der Kühlmitteltemperatur Gasnachströmen Ermöglicht die Anzeige des Kühlmitteltemperatur. Für die Einstellung und Regelung des Gasflusses bei Schweißende. Schutzgrenzen Min. Aus, Max. 10 Sek., Standard 2 Sek. Ermöglicht Einstellung Warn- Einschaltdauer (Doppelimpuls) Schutzgrenzen. Ermöglicht die Einstellung der Einschaltdauer beim Ermöglicht die genaue Steuerung der verschiedenen Doppelimpuls-Schweißen.
  • Seite 73 Ermöglicht den Zugang zu höheren Setup Levels: Ermöglicht die Anzeige des Kühlmitteldurchflusses. USER: Bediener SERV: Wartung Anzeige der Kühlmitteltemperatur SELCO: Selco Ermöglicht die Anzeige des Kühlmitteltemperatur. Sperren/Entsperren Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Schutzgrenzen Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/ Ermöglicht...
  • Seite 74: Synergiekurven-Menü

    3.7 Synergiekurven-Menü Synergiekurven Allgemein MIG/MAG-Schweißen Ermöglicht Auswahl gewünschten Filler Ø Prog. Prog. Schweißmethode. material type (mm) Code G3/4 Si1 CO 2 79.S1.002 79.S1.003 79.S1.004 G3/4 Si1 Ar 18%CO 2 79.S1.007 79.S1.008 79.S1.009 CrNi 19 9 Ar 2%CO 2 79.S1.050 79.S1.051 79.S1.052 AlMg5 79.S1.106...
  • Seite 75: Programm-Menü

    3.8 Programm-Menü Brechen Sie den Vorgang ab, indem Sie die Taste (2) drücken Allgemein Ermöglicht das Speichern und Verwalten von Speichern Sie alle aktuellen Einstellungen im gewählten 64Schweißprogrammen, die vom Bediener personali- Programm, indem Sie die Taste (3) drücken siert werden können. Geben Sie einen Namen für das Programm (7) ein.
  • Seite 76: Interface-Personalisierung

    3.9 Interface-Personalisierung Ermöglicht das Anpassen der Parameter im Haupt-Menü. Ermöglicht Auswahl erforderlichen Grafikschnittstelle: XE (Modus Easy) XA (Modus Advanced) XP (Modus Professional) VERFAHREN PARAMETER Elektroden- Wählen Sie das gewünschte Programm aus, indem Sie Hand- die Taste drücken. Schweißen Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie den WIG-DC Encoder drehen.
  • Seite 77: Sperren/Entsperren

    3.10 Sperren/Entsperren 3.11 Verwaltung Externer Steuerungen Ermöglicht es, alle Einstellungen vom Frontbedienfeld mit einem Ermöglicht die Einstellung der Verwaltung der Schweißparameter Sicherheitspasswort zu sperren. durch externe Geräte (RC, Brenner…). Gehen Sie ins Set-up hinein, indem Sie den Taster Encoder für mindestens 5 Sekunden drücken.
  • Seite 78: Alarm-Menü

    Kühlmitteltemperatur Das Überschreiten einer der Schutzgrenzen lässt ein sichtbares Signal auf dem Bedienfeld erscheinen. Das Überschreiten einer der Alarmgrenzen lässt ein sichtbares Signal auf dem Bedienfeld erscheinen und löst die sofortige Blockade des Schweißvorgangs aus. Gehen Sie ins Set-up hinein, indem Sie den Taster Encoder für mindestens 5 Sekunden drücken.
  • Seite 79 Kommunikationsalarm (WF - DSP) Schutzgrenzen-Codes Stromgrenze überschritten (Alarm) Kommunikationsalarm (FP) Stromgrenze überschritten (Warnung) E14, E15, E18 Alarm Programm ungültig Stromgrenze überschritten (Alarm) Kommunikationsalarm (RI) Stromgrenze überschritten (Warnung) Kommunikationsalarm (μP-DSP) Spannungsgrenze überschritten (Alarm) Alarm Speicherfehler Spannungsgrenze überschritten (Warnung) E21, E32 Alarm Datenverlust Spannungsgrenze überschritten (Alarm) Alarm LCD Display Spannungsgrenze überschritten (Warnung)
  • Seite 80: Rückwand

    3.14 Rückwand 4.1 Allgemeines Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vor- gesehenen Anschluss an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei einge- schalteter Anlage erfolgen. Wenn die Fernsteuerung RC angeschlossen ist, bleibt das Bedienfeld des Generators aktiviert und Änderungen können...
  • Seite 81: Fernsteuerung Rc 200

    Minimum -5.0, Maximum +5.0, Standard syn (Siehe Abschnitt “Setup“). Durch den Anschluss der Fernsteuerung RC am dazu vorgesehe- nen Verbinder an den Selco Generatoren wird die Fernsteuerung Lesen Sie die Bedienungsanleitung der Anlage. aktiviert. Dieser Anschluss kann auch bei eingeschalteter Anlage 4.9 Brenner der Serie MIG/MAG - DIGIMIG...
  • Seite 82: Wartung

    5 WARTUNG Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Ursache Netzsicherung durchgebrannt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Ursache Ein/Aus-Schalter defekt. Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. werden.
  • Seite 83 Ursache Netzspannung außerhalb des Bereiches der zuläs- Abhilfe Spulenbremse lockern. sigen Betriebsspannung. Druck auf die Andruckrollen erhöhen. Abhilfe Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. Siehe Kapitel “Anschluss”. Unstabiler Lichtbogen Ursache Schutzgas ungenügend. Ursache Ausfall einer Phase. Abhilfe Gasfluss korrekt regulieren. Abhilfe Korrekten Anschluss der Anlage ausführen.
  • Seite 84 Ursache Elektrode mit zu großem Durchmesser. Ursache Schutzgas ungenügend. Abhilfe Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen. Abhilfe Gas verwenden, das für die zu schweißenden Werkstoffe geeignet ist. Ursache Nahtvorbereitung unkorrekt. Abhilfe Abschrägung vergrößern. Oxydationen Ursache Gasschutz ungenügend. Ursache Durchführung des Schweißens unkorrekt. Abhilfe Gasfluss korrekt regulieren.
  • Seite 85: Theoretische Hinweise Zum Schweissen

    Ursache Durchführung des Schweißens unkorrekt. Nach Herstellung des Lichtbogens beginnt die Schmelzung Abhilfe Den korrekten Arbeitsablauf für die zu Schweißende des Mittelstückes der Elektrode, die sich tropfenförmig auf Verbindung ausführen. dem Schweißstück ablagert. Der äußere Mantel der Elektrode wird aufgebraucht und liefert damit das Schutzgas für die Ursache Ungleiche Eigenschaften der Werkstücke.
  • Seite 86: Wig-Schweißen Von Stahlmaterial

    Unter vielen Arbeitsbedingungen ist es von Vorteil, über 2 vor- (°) Strombereich (A) eingestellte Schweißströme zu verfügen, mit der Möglichkeit, 0-30 von einem auf den anderen übergehen zu können (BILEVEL). 60÷90 30-120 90÷120 120-250 Schweißpolung D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) Schweißgut Es handelt sich hierbei um die am meisten gebrauchte Polung Die mechanischen Eigenschaften der Schweißstäbe müssen in...
  • Seite 87 Verfahren Beim Schweißen unter Schutzgas gibt zwei Übertragungsmethoden, die sich dadurch unterscheiden, wie sich die Tropfen von der Elektrode ablösen. Bei der ersten Methode, “KURZSCHLUSSÜBERTRAGUNG (SHORT-ARC)” genannt, tritt die Elektrode in direkten Kontakt mit dem Bad, dann wird ein Kurzschluss mit Schmelzwirkung des Drahts ver- ursacht, der deswegen unterbrochen wird.
  • Seite 88 TABELLE ZUR WAHL DER SCHWEISSPARAMETER MIT BEZUG AUF DIE TYPISCHSTEN ANWENDUNGEN UND DIE AM HÄUFIGSTEN BENUTZTEN SCHWEISSDRÄHTE Drahtdurchmesser - Gewicht pro Meter Bogenspannung 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Geringe Durchdringung bei Gute Kontrolle der Durchdringung Gute horizontale und Nicht verwendet dünnem Material und der Schmelzung...
  • Seite 89: Technische Daten

    8 TECHNISCHE DATEN GENESIS 3200 PME Versorgungsspannung U1 (50/60 Hz) 3x400Vac ±15% 3x230Vac ±15% Zmax (@PCC) * 62mΩ 62mΩ Netzsicherung (träge) Kommunikation-Bus DIGITAL DIGITAL Max. Leistungsaufnahme (kVA) 13.0 kVA 13.3 kVA Max. Leistungsaufnahme (kW) 12.4 kW 12.8 kW Leistungsfaktor PF 0.95...
  • Seite 347: Targa Dati, Rating Plate, Leistungschilder, Plaque Données, Placa De Características, Placa De Dados, Technische Gege

    9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Seite 348: Significato Targa Dati Del Generatore, Meaning Of Power Source Rating Plate, Bedeutung Der Angaben Auf Dem

    10 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns mär- kplåt, Betydning af oplysningerne på...
  • Seite 349: Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, Kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα

    11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 3200 PME FP 272...
  • Seite 350: Genesis 3200 Pme Fp 273-277

    GENESIS 3200 PME FP 273-277...
  • Seite 352: Lista Ricambi, Spare Parts List, Ersatzteilverzeichnis, Liste De Pièces Détachées, Lista De Repuestos, Lista De Peças De Reposição, Lijst Van Reserve Onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste Over Reservedeler, Varaosaluettelo, Καταλογοσ Ανταλλ

    13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 55.03.045 GENESIS 3200 PME FP 272 55.03.048 GENESIS 3200 PME FP 273 55.03.049...