Seite 1
L8543133 05/2015 R1 DU.350N DU.350NV DU.350NVE DU.350NGE UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
Seite 4
Arresto in apertura. Arresto in chiusura. Stop when opening. Stop when closing. Endanschlag zur Öffnung. Endanschlag zur Schließung. Arrêt en ouverture. Arrêt en fermeture. Tope en apertura. Tope de cierre. Chwytak blokujący podczas otwierania. Chwytak blokujący podczas zamykania. Apre. Apre. Open.
Seite 5
Leva di collegamento. Connection lever. Staffa del gruppo di traino. Anschlußhebel. Drive unit flask. Levier de liaison. Bügel der Zuggruppe. Leva de conexión. Etrier du groupe de traction. Dźwignia połączenia. Acoplamiento del grupo de tracción. Strzemiączko zespołu pociągnika. Fermo meccanico per apertura regolabile DU.350ST. Staffa del motore.
Seite 6
Dodatni ENKODERA Ujemny ENKODERA Zielony przewód Brązowy przewód Biały przewód Legenda: Légende: 1 Motoriduttore DU.350N 1 Moteur-réducteur DU.350N 2 Photocellule 2 Fotocellule 3 Selettore a chiave (da esterno) o tastiera digitale 3 Selecteur à clé (d’extérieur) ou clavier digital 4 Lampeggiante...
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italien Erklärt, dass das Produkt: Elektromechanischer 230Vac-Antrieb für Drehtoranlagen, Modell: DU.350N - DU.350NV - DU.350NVE- DU.350NGE die Bedingungen der folgenden CE-Richtlinien erfüllt: • RICHTLINIE 2004/108/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND EUROPARATS vom 15. Dezember 2004 in Bezug auf die Annäherung der Rechtsprechungen der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Kompatibilität, welche die Richtlinie...
2. Mechanische Endanschläge (Bild 1) Max. Türflügelgewicht 500 kg 500 kg Das Tor muß mit mechanischen Endanschläge ausgerustet sein, da bei dem DU.350N/DU.350N kein elektromagnetische Max. Flügellänge 3,5 m (2) 3 m (2) Endschalter vorgesehen ist. Auf Anfrage ist ein Set...
Seite 19
DU.350N Libro istruzioni per l’utilizzatore User’s handbook for the user DU.350NV Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur DU.350NVE Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika DU.350NGE Sblocco a leva SB.DU350L SB.DU350L lever release Hebelentsicherung SB.DU350L Système de déblocage à...
Achtung un appareillage équivalent. L’évacuation Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein abusive du produit de la part de l’usager versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen comporte l’application de sanctions administratives comme prévu abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, par les normes en vigueur.