Herunterladen Diese Seite drucken
Beninca DU.IT24N Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DU.IT24N:

Werbung

L8542113
Rev. 04/05/05
APRICANCELLO ELETTROMECCANICO
ELECTROMECHANICAL GATE OPENER
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER
AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES
ABRECANCELA ELECTROMECANICO
ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM
DU.IT24N
Manual istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Manual de instrucciones y catálogo de recambios
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Książeczka z instrukcjami i katalog części wymiennych
SERRANDE ED AFFINI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca DU.IT24N

  • Seite 1 ELECTROMECHANICAL GATE OPENER ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES ABRECANCELA ELECTROMECANICO ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM DU.IT24N Manual istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Manual de instrucciones y catálogo de recambios...
  • Seite 2 Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour portails ouvrants DU.IT24N. • est prévue pour être incorporée dans une machine ou être assemblée avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par la directive 89/392/CEE, modifiée;...
  • Seite 3 Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos DU.IT24N Dane techniczne Dati tecnici Alimentazione Power supply Speisung Alimentation Alimentación Zasilanie 24 Vdc Potenza assorbita Absorbed rating Leistung Puissance absorbée Potencia absorbida Pobór mocy 260W Corrente assorbita Absorbed current Strom-Verbrauch Courant absorbé...
  • Seite 4 Fig.2 Apre. Apre. Muro. Muro. Open. Open. Wall. Wall. 105° 105° Öffnen. Öffnen. Wand. Wand. Ouvre. Ouvre. Mur. Standard. Mur. Abre. Abre. Muro. Muro. Otwarcie Standard. Otwarcie Standard. Standard. Standard. Standard. Anta. Anta. Gate wing. Gate wing. Torflügel. Torflügel. Porte. Porte.
  • Seite 5 Fig.5 Curare l’allineamento tra la cerniera superiore ed il perno. Align the top hinge with the pivot. Oberes Scharnier und Zapfen sind aufeinander auszurichten. Soigner l’alignement entre la charnière supérieure et le pivot. Cuidar la alineación entre la bisagra superior y el perno. Dbać...
  • Seite 6 Montaggio standard. Standard assembly. Standardmontage. Montage standard. Montaje standard. Montaż standard. Apre. 105° Open. Öffnen. Ouvre. Abre. Otwarcie Anta in appoggio. Leaning gate leaf. Anliegende Tür. Porte appuyée. Puerta apoyada. Skrzydło oparte. 1÷2 mm Fermo meccanico. Mechanical stop. Mechanisch Endanschlag. Arrêt mécanique.
  • Seite 7 Legenda: Légende: 1 Moteur-réducteur DU.IT24N, caisson DU.CNI 1 Motoriduttore DU.IT24N, cassa DU.CNI 2 Fotocellule SC.P30QI (da incasso), SC.P30QE (da esterno) 2 Photocellule SC.P30QI (encustiée) - SC.P30QE (suillée) 3 Selettore a chiave ID.SC o ID.SCE (da esterno) o tastiera digitale ID.PTD 3 Selecteur à...
  • Seite 8 Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686319 Drive unit Gr. d'entraînem. Gr. de tracción Gruppo di traino Zugeinheit Wóżek ciągnący 9686282 Release Déblocage Sblocco Entblockung Desbloqueo Zespół odblok. 9686295 Motor Moteur Motore Motor Motor Silnik 9686284...
  • Seite 9: Allgemeine Information

    Achtung • Vor Beginn der Montage diese Anleitungen lesen. • Es ist stengstens untersagt, das Produkt DU.IT24N für andere Zwecke zu verwenden, als die von den vorliegenden Anweisungen beschriebenen Anwendungszwecke. • Den Benutzer über den Gebrauch der Anlage unterrichten. • Dem Benutzer die Teile der Betriebsanleitung adgeben, die die auskunfte für den Benutzer enthaltet.
  • Seite 10 Rufen Sie Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma. Achtung Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten verwendet.
  • Seite 11 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...