Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
MANUALE D'USO
OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
操作マニュアル
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO
Per l'installazione dell'ErgoBrain10 sulla bicicletta fate
riferimento al manuale d'installazione.
Please refer to the Installation Manual for how to assemble the
system on the bicycle.
Pour l'installation d'ErgoBrain10 sur votre vélo, consulter le Manuel
d'Installation
自転車への取付けは取付マニュアルをご覧く ださい
Für die Installation des ErgoBrain10 am Fahrrad verweisen wir auf die
Installationsanleitung.
Para instalar el ErgoBrain10 en la bicicleta, tomar como referencia el Manual
de Instalación
Rev. 1.0 - 06/2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAMPAGNOLO ErgoBrain 10

  • Seite 1 MANUALE D’USO OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 操作マニュアル BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Per l’installazione dell’ErgoBrain10 sulla bicicletta fate riferimento al manuale d’installazione. Please refer to the Installation Manual for how to assemble the system on the bicycle. Pour l'installation d'ErgoBrain10 sur votre vélo, consulter le Manuel d'Installation 自転車への取付けは取付マニュアルをご覧く...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Introduzione ---------------------------------------------------------- Pag. 2 Attenzione ------------------------------------------------------------ Pag. 2 Importante ------------------------------------------------------------ Pag. 2 Caratteristiche ------------------------------------------------------- Pag. 3 Nomi delle parti ----------------------------------------------------- Pag. 3 Formattazione/Inizializzazione Premete il pulsante AC -------------------------------------- Pag. 4 Selezione dell’unità di misura della velocità ------------ Pag. 4 Inserimento della circonferenza della ruota anteriore Pag.
  • Seite 3: Introduzione

    Introduzione La ringraziamo per aver acquistato l’ErgoBrain10 Campagnolo, il più sofi- sticato computer per biciclette da corsa mai realizzato. L’integrazione tra il computer e i comandi Ergopower fornisce delle funzioni assolutamente nuove. L’ErgoBrain10 è un vero computer da competizione, progettato per esse- re usato nelle gare e durante gli allenamenti, pur rimanendo molto facile ed intuitivo nell’utilizzo.
  • Seite 4: Caratteristiche

    Caratteristiche L’ErgoBrain10 è il primo computer auto-apprendente: • Facile da configurare e da programmare • Permette cambi ruota in gara senza perdere i dati programmati • Indica la combinazione pignone/ingranaggio oltre a mostrare la posi- zione della catena • Con funzioni Acustiche •...
  • Seite 5: Formattazione/Inizializzazione

    Formattazione / Inizializzazione Se usate l’ErgoBrain10 per la prima volta, o dopo aver sostituito la batteria, dovrete formattare l’unità. Prima di fare ciò, trovate la circonferenza della vo- stra ruota anteriore. Nota: Le formattazioni successive saranno semplifi- cate. Premendo il pulsante AC rimarranno in memoria i dati precedenti di circonferenza della ruota anteriore e le informazioni sugli ingranaggi e pignoni, basterà...
  • Seite 6: Selezione Cadenza On/Off

    3. Inserite la circonferenza della ruota anteriore. Iniziate con la ruota A. Premete il pulsante MODE per aumentare il valore, e il pulsante S/S per diminuirlo. Per inserire la circonferenza della seconda ruota anteriore (ruota B), tenete premuto il pulsante SET. Premete il pulsante SET per confrmare.
  • Seite 7 6. Inserite il numero di denti degli ingranaggi iniziando da quello più piccolo Premete il pulsante MODE per aumentare il valore, e il pulsante S/S per diminuirlo. Premete il pulsante SET per confermare, lo schermo passa all’ingranaggio successivo. Per tornare all’ingranaggio precedente, premete i pulsanti S/S e MODE contemporaneamente.
  • Seite 8: Selezionate Il Tipo Di Pignoni(9S O 10S)

    7. Selezionate il tipo di pignoni Nota: a seconda del tipo di guarnitura selezionata,questo passo può essere saltato. Selezionate il numero di pignoni (9 o 10) premendo il tasto MODE. Premete il tasto SET per confermare. 8. Inserite il numero di denti dei pignoni (pacco pignoni). Nota: Questo passo viene saltato se avete selezionato sensore CDC [ON].
  • Seite 9: Sincronizzazione Della Deragliata

    9. Sincronizzazione della deragliata Pericolo! Questa operazione deve essere effettuata mentre si guida la bicicletta. Quindi per ridurre il rischio di incidenti, effettuate tale operazione in un luogo ampio, senza ostacoli e non trafficato. Nota: Se questa non è la prima regolazione e non avete cambiato gli ingranaggi o regolato la tensione del cavo del deragliatore dall’ul- tima volta, potete saltare questa procedura.
  • Seite 10: Funzioni Principali

    Funzioni principali Nella parte superiore del display è indicata la velocità istantanea. Nella parte inferiore i dati selezionati. In basso a destra gli indicatori dei rap- porti mostrano la posizione corrente della catena, e il numero dei denti dell’ingranaggio e del pignone appaiono alternandosi Quando si inizia/smette di pedalare la misurazione inizia/smette.
  • Seite 11: Visualizzazione Auto Timer

    Per avviare il cronometro, premete il pulsante S/S e per arrestarlo preme- te S/S nuovamente. Per azzerare premete i pulsanti S/S e MODE contemporaneamente. L’azze- ramento ha effetto su AT e STW in modo indipendente. Per azzerare i dati delle schermate AT, effettuate l’azzeramento durante le funzioni contrasse- gnate col simbolo "Reset"...
  • Seite 12 Visualizzazione Auto Timer In questa modalità l’ErgoBrain10 rileva il movimento e avvia/arresta auto- maticamente la misurazione. Funzioni Principali Premete il pulsante MODE per spostarvi tra le funzioni principali. *La funzione CDC/SPD è disponibile solo col sensore di cadenza installato. Funzioni Secondarie Tenete premuto il pulsante MODE per due secondi per spostarvi tra una funzio- ne principale e la sua funzione secondaria.
  • Seite 13 Visualizzazione Cronometro (STW) Tenete premuto il pulsante MODE per due secondi nella funzione TM di Auto Timer per passare alla visualizzazione cronometro (STW). Per ritornare alla visualizzazione Auto Timer, tenete premuto il pulsante MODE per due secondi in qualsiasi delle funzioni della visualizzazione cronometro (tornerete alla funzione TM della visualizzazione Auto Timer).
  • Seite 14: Funzioni Acustiche

    Funzioni Acustiche Potete scegliere di attivare una delle quattro funzioni Acustiche di seguito descritte. Quando si attiva il beeper, l’icona appare. (Fate riferimento a Pag. 14 per l’attivazione del beeper.) Nella visualizzazione Cronometro, non apparirà solo l’icona ma anche l’icona della funzione. A seconda della funzione scelta il suono del beep cambia.
  • Seite 15 Come impostare le Funzioni Acustiche Dalla funzione MX della visualizzazione Auto Timer, premente il pulsante SET. Il display mostra il modo di regolazione del beeper. Selezionate il beeper desiderato premendo il pulsante SET e inserite il valore. Per disattivare il beeper, premete il pusante SET quando il display indica OFF, lo schermo ritorna alla funzione MX.
  • Seite 16 Funzione Ripetute (Visualizzazione Training) Con questa funzione, potrete impostare la durata del Tempo di Sforzo e del Tempo di Recupero. Quando si seleziona (ON) la funzione Tempo o Tempo+Cadenza, la visualizzazione Cronometro cambia in visualizzazione Training. Premete il pulsante S/S per attivare la funzione scelta. Il timer continua il conto alla rovescia del Tempo di Sforzo e del Tempo di Recupero alternandoli.
  • Seite 17: Regolazione Dell'orologio

    Regolazione dell’orologio Premete il pulsante SET nella funzione CLK in visualizzazione Auto Timer. Se avete scelto la misurazione della velocità in KMH l’orologio funzionerà in modalità 24 ore. Se avete scelto MPH l’orologio funzionerà in modalità 12 ore. MODE MODE –...
  • Seite 18: Funzione Di Auto Apprendimento

    Funzione di Auto-apprendimento Se il sensore di cadenza (CDC) è installato sulla vostra bicicletta, l’ErgoBrain10 calcola automaticamente il numero di denti dei vostri pigno- ni (Per questo motivo non è necessario inserire il numero di denti dei pignoni a Pagina 7). Questa funzione è chiamata Auto-apprendimento. Anche se si cambia la ruota durante una gara, sarà...
  • Seite 19: Retroilluminazione

    Retroilluminazione L’ErgoBrain10 è dotato della funzione di retroilluminazione. Quando l’icona è accesa, la retroilluminazione si accende per tre secondi quando si premono i pulsanti S/S o MODE. (La prima pressione di uno dei due pulsanti determina l’accensione della retroilluminazione. Premendo nuovamente uno dei pulsanti nei tre secondi seguenti, determina il normale funzionamento del pulsante.) Come attivare/disattivare la retroilluminazione...
  • Seite 20: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Sintomi Controlli Rimedi Lo schermo a cristalli liquidi è scuro e appaiono scritte strane. E’ stato lasciato per lungo tempo alla luce diretta del sole? Tenete l’unità all’ombra. I dati non vengono alterati. Il display risponde lentamente. La temperatura ambientale è...
  • Seite 21: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Funzione Simbolo Campo / Precisione 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] Velocità istantanea Tempo trascorso 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] Velocità media 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] Velocità...
  • Seite 22 INDEX Introduction ---------------------------------------------------------- Pag. 2 Warnings ------------------------------------------------------------- Pag. 2 Important ------------------------------------------------------------- Pag. 2 Features -------------------------------------------------------------- Pag. 3 Name of parts ------------------------------------------------------- Pag. 3 Format/Initialization Press AC button ----------------------------------------------- Pag. 4 Select speed scale -------------------------------------------- Pag. 4 Input wheel circumference ---------------------------------- Pag. 5 Select cadence on/off ---------------------------------------- Pag.
  • Seite 23: Introduction

    Introduction Thank you very much for purchasing the Campagnolo ErgoBrain10, the most sophisticated road-racing bicycle computer ever made. The ErgoBrain10 offers some absolutely new functions thanks to the integra- tion with the Ergopower levers. The ErgoBrain10 is a real competition com- puter designed for athletes' racing and training needs, but very easy and intuitive to use.
  • Seite 24: Features

    Features The ErgoBrain10 is the first 10 speed compatible self-learning computer: • Very easy set-up and programming • Allows wheel changes during a race without loss of any data • Displays sprocket/chainring teeth combination beside showing the chain position • With acoustic functions •...
  • Seite 25: Format/Initialization

    Format/Initialization When you use the ErgoBrain10 for the first time, or after you have replaced the battery, you need to format the unit. Before doing this, find out your front wheel's circumference. Note: From the second time, formatting can be sim- plified.
  • Seite 26: Input Wheel Circumference

    3. Input wheel circumference. Start with wheel A. Push MODE button to increase the digits, and S/S button to decrease. To input your second bicycle's wheel circumference (wheel B), hold down SET button. Push SET button to fix. Increases digits MODE Decreases digits 2sec.
  • Seite 27: Input Chainring's Number Of Teeth

    6. Input chainring's number of teeth. Start with inner chainring. Push MODE button to increase the digits, and S/S button to decrease. Push SET button to fix, then the screen moves to the next chainring. To return to the former chainring, push S/S and MODE button simulta- neously.
  • Seite 28: Select 9S Or 10S Sprockets

    7. Select 9s or 10s sprockets. Note: Depending on your chainring setting, this process may be skipped. Select the number of sprocket (9 or 10) by the push of MODE button. Push SET button to fix. 8. Input sprocket's (cog set's) number of teeth. Note: This process is skipped if you have selected CDC sensor [ON].
  • Seite 29: Set Chainring's Shift Timing

    9. Set chainring's shift timing. Danger! This operation must be performed as you are riding the bicycle. Therefore, in order to minimize the potential of an accident, this operation must be performed in a wide, open space which is free from traffic or other obstacles. Note: If this is not a “first time”...
  • Seite 30: Basic Operation

    Basic Operation The upper display shows Current Speed. The lower display shows the selected data. In the lower right the gear indicators shows the current chain positions, and the numbers of teeth of the chainring and sprocket are shown alternately The unit starts/stops measuring when pedaling starts/stops.
  • Seite 31: Auto Timer Screen

    To start the stopwatch, push S/S button. To stop it, push the button again. To reset the data, push S/S button and MODE button simultaneously. Re- set operation affects AT and STW independently. To reset the data of AT screen, do the reset operation while in the function that is marked with "Reset"...
  • Seite 32: Main Function

    Auto Timer Screen In this screen, the ErgoBrain10 detects pedaling and automatically starts/ stops measurement. Main Function Push MODE button to switch between the main functions. *CDC/SPD is available only when cadence sensor is attached to your bi- cycle. Sub Function Hold down MODE button for two seconds to switch from a main function to its sub function.
  • Seite 33 Stopwatch Screen Hold down MODE button for two seconds in TM of Auto Timer screen, and the display moves to Stopwatch screen. To return to Auto Timer screen, hold down MODE button for two seconds in any of the Stopwatch screen, and it returns to TM of Auto Timer screen. In STW screen, the measurement starts/stops by the press of S/S button.
  • Seite 34: Acoustic Functions

    Acoustic Functions You can select between four available Acoustic functions as described below. When beeper is set, icon appears. (Refer to Page 14 for how to set beeper.) In Stopwatch screen, not only icon but also function icon appear. De- pending on the choice of the function, the beep sound varies.
  • Seite 35 How to Set the Acoustic Functions (Beeper) In MX of Auto Timer screen (sub mode), push SET button. The display shows beeper setting mode. Select the desired beeper with SET button and input the number. To switch the beeper off, push SET button when the screen shows OFF, and the screen returns to MX.
  • Seite 36 Time Functions (Training Screen) In these functions, you can set your desired length of Effort Time (exercis- ing period) or Recovery Time (resting period). Set Time Beeper or Time+Cadence Beeper on, and STW screen changes into Training Screen. Push S/S button to start theTime Functions. The timer continues to count down Effort Time (exercising period) and Recovery Time (resting period) alternately.
  • Seite 37: Setting Clock Time

    Setting Clock Time Push SET button in CLK of Auto Timer screen. If KMH has been chosen for speed scale, the clock time is in 24-hour. If MPH has been chosen, the clock time is in 12-hour. MODE MODE – –...
  • Seite 38: Self Learning Feature

    Self Learning Feature When CDC sensor is attached to your bike, the ErgoBrain10 automati- cally calculates the number of teeth of your sprockets. (This is why you did not have to input the sprockets' teeth in Page 7.) This is called Self Learn- ing feature.
  • Seite 39: Backlight

    Backlight The ErgoBrain10 has the backlight function. When icon is on, the back- light turns on for three seconds by the push of either S/S or MODE button. (By the first push of either button, the backlight turns on. Then push the button again within three seconds, and the button operates normally.) How to switch on/off backlight In ODO function of Auto Timer screen (sub...
  • Seite 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Trouble Check items Remedy The liquid crystal screen is dark and unusual display appears. Was it left for a long time under direct sunlight? It returns to normal by being left in the shade. It does not affect the data. Display response is slow.
  • Seite 41: Specifications

    Specifications Ergo Brain 10 Display functions Icon Range / Standard accuracy 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] Current speed Timer 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] Average speed 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] Max.
  • Seite 42 INDEX Introduction --------------------------------------------------------- Page 2 Attention ------------------------------------------------------------- Page 2 Important ------------------------------------------------------------ Page 2 Caractéristiques --------------------------------------------------- Page 3 Désignation des composants ----------------------------------- Page 3 Formatage/Initialisation Appuyer sur le bouton AC ---------------------------------- Page 4 Sélection de l’unité de mesure de vitesse ------------- Page 4 Introduction de la circonférence de la roue avant ---- Page 5 Sélection de la cadence on/off ---------------------------- Page 5 Sélection du nombre de plateaux ------------------------ Page 5...
  • Seite 43: Introduction

    Introduction Nous vous remercions pour avoir porté votre choix sur l’ErgoBrain Cam- pagnolo, le compteur de vélo de route le plus sophistiqué qui ait jamais été réalisé. L’intégration entre le compteur et les poignées Ergopower per- met d’obtenir des fonctions tout à fait innovatrices. L’ErgoBrain est un véritable compteur de compétition, expressément des- siné...
  • Seite 44: Caractéristiques

    Caractéristiques L’ErgoBrain est10 le premier compteur capable d’auto-apprrentissage: • Il est facile à configurer et à programmer • Il permet de changer de roue pendant la compétition sans perdre de données • Il indique la combinaison entre pignon/plateau ainsi que la position de la chaîne.
  • Seite 45: Formatage/Initialisation

    Formatage / Initialisation Si vous utilisez l’ErgoBrain10 pour la première fois, ou si vous venez de remplacer la pile, il sera néces- saire de formater l’unité. Commencez tout d’abord par mesurer la circonférence de la roue avant. Note: Les formatages suivants seront plus simples. En appuyant sur le bouton AC, les données précédentes concernant la circonférence de la roue avant ainsi que les plateaux et les pignons restent en mémoire.
  • Seite 46: Introduction De La Circonférence De La Roue Avant

    3. Introduction de la circonférence de la roue avant. Commencez par la roue A. Appuyez sur la touche MODE pour aug- menter la valeur, et sur la touche S/S pour la diminuer. Pour insérer la circonférence de la deuxième roue avant (roue B), te- nez le bouton SET appuyé.
  • Seite 47: Introduction Du Nombre De Dents Des Plateaux

    6. Introduction du nombre de dents des plateaux en com- mençant par le plus petit. Appuyez sur la touche MODE pour augmenter la valeur, et sur la tou- che S/S per la diminuer. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer: l’écran passe au plateau suivant.
  • Seite 48: Introduction Du Nombre De Dents Des Pignons

    7. Sélectionnez le type de pignons Note: Ce paragraphe peut être sauté en fonction du type de pédalier qui a été sélectionné. Sélectionnez le nombre de pignons (9 ou 10) en appuyant sur la tou- che MODE. Appuyez sur la touche SET pour confirmer. 8.
  • Seite 49: Réglage Du Temps De Déraillage Des Plateaux

    9. Réglage du temps de déraillage des plateaux. Danger ! Cette opération doit être effectuée en roulant. Par conséquent, effectuez cette opération dans un endroit sans obstacle et isolé afin de réduire au maximum les risques d’accident. Note: S’il ne s’agit pas du premier réglage et si vous n’avez pas rem- placé...
  • Seite 50: Utilisation

    Utilisation La vitesse réelle est affichée dans la partie supérieure de l’écran. La par- indique tie inférieure les données sélectionnées. En bas, à droite, les indicateurs des pignons affichent la position actuelle de la chaîne. Le nombre de dents du plateau et le nombre de dents du pignon actuels apparaissent en s’alternant Quand on commence ou on arrête de pédaler, le calcul commence ou s’arrête.
  • Seite 51: Visualisation Auto Timer

    condes ” comme il est montré sur le dessin. Pour mettre le chronomètre en marche, appuyez sur la touche S/S. Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur S/S. Pour remettre à zéro, appuyez sur les touches S/S et MODE en même temps.
  • Seite 52 Visualisation Auto Timer Dans cette modalité, l’ErgoBrain10 relève les coups de pédale et active/ arrête automatiquement le calcul. Fonctions principales Appuyez sur la touche MODE pour vous déplacer parmi les principales fonctions. * La fonction CDC/SPD n’est disponible que si le senseur de cadence est installé. Fonctions secondaires Tenez la touche MODE enfoncée pendant deux secondes afin de passer d’une fonction principale à...
  • Seite 53: Mise À Zéro

    Visualisation Chronomètre (STW) Tenez la touche MODE enfoncée pendant deux secondes dans la fonc- tion TM d’ Auto Timer pour passer à la visualisation du chronomètre (STW). Pour revenir à la visualisation d’Auto Timer, tenez le bouton MODE ap- puyé pendant deux secondes environ, dans n’importe quelle fonction de la visualisation Chronomètre (vous reviendrez à...
  • Seite 54: Fonctions Acoustiques

    Fonctions acoustiques Vous pouvez choisir d’activer l’une des quatre fonctions acoustiques dé- crites ci-après. Lorsqu’on active l’alarme, le symbole apparaît (reportez-vous à la page 14 pour l’activation de l’alarme). En visualisation Chronomètre, le symbole n’est pas le seul à apparaî- tre: le symbole de la fonction apparaît aussi.
  • Seite 55 Comment régler les Fonctions acoustiques Alors que vous êtes dans la fonction MX de la visualisation Auto timer, appuyez sur le bouton SET. L’écran affiche le mode de réglage de l’alarme. Sélectionnez l’alarme désirée en appuyant sur le bouton SET et introdui- sez la valeur.
  • Seite 56 Fonction «Fractionné» (Visualisation Training) Cette fonction vous permet de définir la durée du Temps d’effort et du Temps de récupération. Quand on sélectionne (ON) la fonction Temps ou Temps+Cadence, la vi- sualisation Chronomètre change en visualisation Training. Appuyez sur le bouton S/S pour activer la fonction choisie.
  • Seite 57: Réglage De L'heure

    Réglage de l’heure Appuyez sur le bouton SET dans la fonction CLK, en visualisation Auto Timer. Si vous avez choisi le calcul de la vitesse en Km/h, l’heure sera en modalité 24 heures. Si vous avez choisi Mph, l’heure sera en modalité 12 heures. MODE MODE –...
  • Seite 58: Fonction D'auto-Apprentissage

    Fonction d’auto-apprentissage Si le senseur de cadence (CDC) est installé sur votre vélo, l’ErgoBrain10 calcule automatiquement le nombre de dents de vos pignons (voilà pour- quoi il n’est pas nécessaire d’introduire le nombre de dents à la page 7) Cette fonction est appellée «Auto-apprentissage». Même si vous changez de roue durant une course, il vous suffira d’effec- tuer une simple opération de mise à...
  • Seite 59: Rétro-Éclairage

    Rétro-éclairage L’ErgoBrain10 est équipé de la fonction d’éclairage par l’arrière. Lorsque le symbole est allumé, le rétro-éclairage s’allume pendant trois secon- des si on appuie sur les boutons S/S ou MODE. (Le rétro-éclairage se met en marche en appuyant une fois sur l’un des deux boutons. En appuyant à nouveau sur l’un des boutons au cours des trois secondes suivantes, le fonctionnement du bouton redevient normal.) Comment activer/désactiver le rétro-éclairage...
  • Seite 60: Problèmes D'utilisation

    Problèmes d’utilisation Symptômes Contrôles Solutions L’écran est sombre et des inscriptions bizarres apparaissent. Avez-vous laissé l’appareil longtemps en plein soleil ? Mettez l’unité à l’ombre. Les données seront modifiées. L’afficheur réagit trop lentement. Est-ce que la température ambiante est au-dessous de 0°C/ 32°F? L’afficheur redevient normal dès que la température remonte.
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fonction Symbole Plage/ Précision 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] Vitesse réelle Temps écoulé 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003 % 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] Vitesse moyenne 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] Vitesse maximale 0.00 - 9999.99 km [mille] / ±0.01 km [mille] Distance parcourue...
  • Seite 62 目 次 はじめに --------------------------------------------------------------- Pag. 2 ご使用上の注意 ---------------------------------------------------- Pag. 2 エルゴブレイ ン10の特徴 ------------------------------------------ Pag. 3 各部の名称 ---------------------------------------------------------- Pag. 3 初期設定 エルゴブレイ ン10の初期化 ------------------------------- Pag. 4 スピー ド単位の選択 ---------------------------------------- Pag. 4 タイヤ外周長の設定と周長A/Bの選択 ------------------ Pag. 4 ケイデンスセンサー有無の選択 -------------------------- Pag. 5 チェーンリ ング段数の選択 -------------------------------- Pag. 5 チェーンリ...
  • Seite 63: はじめに

    はじめに このたびはCampagnoloエルゴブレイン10をお買上いただき誠にありがと う ご ざいます。 エルゴブレイ ン10は非常に洗練されたロー ドレース用コンピュータで す。 エルゴパワー レバーとの組み合わせで、 斬新な機能が加わっています。 アス リー トのレースや ト レーニング用に作られた真の競技用コンピュータで、 使い方 は非常に簡単です。 この説明書はエルゴブレイ ン10の操作について記載 してい ます。 別冊の取付説明書を合わせて最後までよ く お読みいただき、 よ く ご理解いただ いたう えで大切にお取扱く ださい。 なおこれらの説明書は保証書と と もにいつで も見るこ とのできる ところに大切に保管 してく ださい。...
  • Seite 64: エルゴブレイン10の特徴

    エルゴブレイン10の特徴 エルゴブレイ ン10は史上初の10ス ピー ド対応セルフラーニング (自己学習) コ ン ピュータです。 ・セッ トアップとプログラムが簡単にできます。 ・レース中にタイヤ変更を行ってもデータロスがほとんどあり ません。 ・チェーンポジショ ンの表示に加え、 スプロケッ ト とチェーンリ ングの組合せを表 示 します。 ・ ト レーニングのためのビープ音 (ビーパー) と専用スク リーンを搭載 します。 ・夜間走行に威力を発揮するボタン操作連動のバックライ トを搭載 します。 ・スピー ド ・ ケイデンスセンサーが個別に着脱できます。 ・9s/10s Ergopowerの全機種と組合せて使用でき ます。 ( 99/2000バージョ ンに対応) 1 12 7 13 各部の名称...
  • Seite 65 初期設定 初めて使う ときと、 電池を交換した後は次の手順に した がって初期設定を行います。 設定には前輪のタイヤ周長 が必要です。 あ らかじめタイヤ周長を求めておきます。 参考 : 設定が2度目以降の場合は簡略化できます。 ACボタンだけで初期化す る と全ての設定項目が前回の値になっているので、 SETボタンを押す だけで次へ進めます。 チェーンリ ングシフ トタイ ミ ングのみS/Sボタンを 押 してく ださい。 1. ACボタンを押してエルゴブレイン10を初期化します。 注意 : 積算距離データ を0に戻 したいと き は次の操作を します。 SETボタ ンを押 しなが らACボタンを押 し、 ACボタンを離 して画面が全点灯後ス ピー ド単位選 択画面なるのを確認...
  • Seite 66 3. タイヤ周長をプリセットします。 求めていた前輪のタイヤ周長を入力 します。 まず周長Aから入力 します。 MODEボタンは数値をプラス します。 S/Sボタンは数値をマイナス します。 2つ目の周長をプリ セッ トする と きはSETボタンを長押 しする と周長Bに変わ り、 同様に入力できます。 SETボタンを押すと決定 します。 数値を プラス MODE 数値をマイナス 2sec. AとBの切替え 次のステ ッ プへ 4. ケイデンスセンサーを選択します。 ケイデンスセンサーを装着 したと きは[ON]を、 装着 していないと きは[OFF]を MODEボタンで選択 します。 SETボタンで決定...
  • Seite 67: チェーンリ ングの設定

    6. チェーンリングの歯数を入力します。内側のリングから始めます。 MODEボタンは数値をプラス します。 S/Sボタンは数値をマイナス します。 SETボタンを押すと決定 し、 次のギアの入力に移動 します。 S/SボタンとMODEボタンを同時に押すと1つ前のギアに戻り ます。 チェーンリ ングの設定が終わる とスプロケッ トへ移り ます。 参考 :「CDCセンサー : ON」 と 「チェーンリ ング : 3枚」 の組合わせのときは スプロケッ トの設定は不要でスキップされます。 9.へ進みます。 チェ ーン リ ング ・ スプロケ ッ ト 共通ボタ ン操作 チェーンリング...
  • Seite 68: スプロケッ トの設定

    7. スプロケットの枚数10または9を選択します。 参考 : チェーンリ ングの設定によってはスキップされる場合もあり ます。 MODEボタンで10枚か9枚かを選択 します。 SETボタンで決定 します。 8. スプロケット(コグセット)の歯数を入力します。 参考 : この設定はCDCセンサーを[ON]に したときはスキップされます。 スプロケッ トの入力はあ らかじめ登録 してあるコグセッ トから選択 します。 コグセッ トに含まれない場合はFREEを選択する と全ギアを手入力できます。 注意 : スプロケッ トはタイヤ周長AとBで個別に設定する必要があり ます。 片方の周長でコグセッ トを選択してから、 SETボタンを長押し して周 長を切替え、 もう一方の周長でもコグセッ トを選択してく ださい。 CDCセンサー [ON]を...
  • Seite 69: チェーンリ ングシフ トタイ ミ ングの設定

    警告 この操作は自転車に乗りながら行ってください。事故がおこる のを防ぐため、この操作は交通量の少ない、障害物の無い、広 い場所で行ってください。 9. チェーンリングシフトタイミングの設定を行います。 参考 : 設定が 2 回目以降の場合で、 チェーンリ ングの交換や、 ディ レーラー ・ ワイヤーの調整を していないと きはこの設定はスキップできます。 この設定をスキッ プするにはシフ ト操作を行わずにS/Sボタンを押 し てく ださい。 初期設定が完了 し、 計測画面へ移動します。 エルゴブレイ ン10本体を自転車に装着 して自転車を走らせます。 チェーンリ ングを1枚目 (内側) 、 スプロケッ トを5枚目に入れてからタイ ミ ング の設定を行います。 重要...
  • Seite 70: 基本操作 計測画面

    基本操作(計測画面) このエルゴブレイ ン10は画面の上段にメ イ ンデータ と してスピー ド1を、 下段に サブデータの選択データ2を表示 します。 画面右下にはギアインジケータで現 在のチェーンポジショ ンを表示34 し、 チェーンリ ングとスプロケッ トのギア歯数 を交互に表示5 します。 走行中はペースアロー6で平均速度と現在スピー ドの 比較を矢印で表示 します。 自転車が走りだすと自動的にタイマーがカウン トを始め計測を開始 し、 止まる と 計測をス トップ します。 これをオー トタイマー (AT) スク リーンとよび、 次ページの 図で左側のデータを計測 ・ 表示 します。 オー トタイマー (AT) スク リーンを表示 し ている...
  • Seite 71: オートタイマー スクリーン

    ス ト ップウォ ッチ (STW) を作動させるにはS/Sボタンを押 します。 も う一度押すと STWは停止します。 計測データを リセッ トするにはS/SボタンとMODEボタンを同時に押 します。 リ セッ ト操作はA T スク リーンと S TWスク リ ーンは別々に行います。 A T スク リ ーン は図の 表示でリセッ ト操作を行う と リセッ トされます。 S TWスク リーンの各 リセッ ト データは...
  • Seite 72 オートタイマー(AT)スクリーン オー トタイマースク リ ーンは自転車の走行 ・ 停止をエルゴブレイ ン10が判断 し自 動で計測をスター ト ・ ス トップします。 メインモード MODEボタンを押すとメイ ンモー ドの機能が順次切替り ます。 ※CDC/SPDはケイデンスセンサー装着時のみ表示 します。 サブモード メイ ンモー ドからMODEボタンを2秒間長押 しする とサブモー ドに切替り ます。 メインモー ドに戻るにはもう1度MODEボタンを押します。 サブモー ドからサブ モー ドへは直接移動できません。 ATスクリーンデータのリセット TM/DST/AV/MXデータ を表示 している時にリ セッ ト操作を行う と、 ATスク リ ーン の各データがリセッ...
  • Seite 73: ストップウォッチスクリーン

    ストップウォッチ(STW)スクリーン ATスク リーンの走行時間TM表示からMODEボタンを 2 秒間長押 しする とス トッ プウォ ッチ (STW) スク リーンになり ます。 どのSTWスク リ ーンのモー ドでもMODEボタンを長押 しする とATスク リ ーンの走 行時間TM表示へ戻り ます。 STWスク リ ーンの各モー ドはS/Sボタン操作によって計測をスター ト ・ ス トップ し ます。 STWの計測中はス ピー ド単位が点滅 します。 STWのスター ト ・ ス ト ッ プや計 測はどのスク...
  • Seite 74 ビーパーとトレーニングスクリーン ビーパー ビーパーをセ ッ トする と ト レーニングの目安となる ビープ音を鳴 らすこ とができ ます。 ビーパーは次の中か ら1つを選択 して設定する こ とができ ます。 ビーパーがセッ トされる と アイコンが点灯します。 ( セッ ト方法は15ぺージ) STWスク リ ーンの時は アイ コ ンと共にセッ トビーパーのアイ コ ンを表示 します。 ビープ音の鳴り方はセッ トする ビーパーによ り異なり ます。 セッ...
  • Seite 75 トレーニングスクリーン(インターバルタイマー) T (タイム) またはT+C (タイムとケイデンス) でビーパーをセッ トする とSTWスク リーンに替わって ト レーニングスク リーンを表示 します。 ト レーニングスク リーンではエフォー トタイム (運動) と リ カバリ ータイム (休息) を 交互にカウン トダウンさせます。 切替えタイ ミ ングはビープ音で知らせイ ンターバ ル ト レーニングをサポー ト します。 タイマーはS/Sボタ ンを押すとカ ウン トダウンを開始 します。 も う一度押すと カウン ト は停止...
  • Seite 76 ビーパーのセット方法 オー トタイマースク リ ーン (サブモー ド) の最高速度MX表示でSETボタ ンを押 しま す。 ビーパーセッ ト画面にな り 、 セッ トする ビーパーの選択と数値を設定でき ます。 セッ トが完了する と アイコンが点灯します。 ビーパーをオフにするにはOFFを選択する と元のMX表示に戻り ます。 Sまたは Cでビーパーをセッ トする とSTWスク リーンのSTW表示になり ます。 TまたはT+Cでビーパーをセッ トする と ト レーニングスク リーンを表示 します。 ボタ ン操作 MODE 数値を...
  • Seite 77: 節電機能

    時刻の設定 オー トタイマースク リ ーン (サブモー ド) の時計 表示でSETボタンを押 します。 時刻表示はスピー ド単位をKMHに したと きは24時間表示、 MPHに したと きは12 時間表示で時刻を設定 します。 MODE MODE – – 設定 時刻設定へ 分へ切替え 設定完了 節電機能 エルゴブレイ ン10は15分間無信号の状態が続 く とス リ ープ状態に入り ます。 ス リ ー プ中は時計表示だけとなり ます。 走行を開始するか本体のボタン操作を行う と解 除...
  • Seite 78: セルフラーニング(自己学習)機能

    セルフラーニング(自己学習)機能 エルゴブレイン10はケイデンスセンサーを装着 している と、 走行するこ とでスプ ロケッ トの歯数を自動的に算出 します。 これをセルフラーニングとよびます。 設定 時にスプロケッ トの歯数を入力する必要があり ません。 またレース途中のタイヤ 交換時ではセルフラーニングの更新をするだけで自動設定され、 データロスが ほとんどあり ません。 スプロケッ ト (コグセッ ト) を交換したと きはセルフラーニングの更新をする必要 があり ます。 ●セルフラーニングの更新 セルフラーニングは自転車を走らせながら実行 します。 どのチェーンポジショ ン でも行えますが空回りせずにスムーズにクランクが回っている こ とが重要です。 表示を計測画面に しS/Sボタンを2秒以上押 し続ける と更新を開始 します。 警告...
  • Seite 79: バックライト

    バックライト エルゴブレイ ン10はバッ クライ ト を搭載 します。 ディ スプレーに アイ コ ンが表示 している ときいずれかのボタンを押すと3秒間バックライ トが点灯 します。 バックライ トがオンの時は1回目のボタン操作でバックライ トが点灯 し、 再度押 すとそのボタンの機能が実行されます。 すでにバックライ トが点灯 している時は ボタンの機能がそのまま実行されます。 ●バックライ トのオン ・ オフ オー トタイマースク リーン (サブモー ド) のODO表示 でSETボタンを押すと アイ コンを表示 しバックラ イ...
  • Seite 80: トラブルシューティング

    トラブルシューティング トラブル チェ ッ ク項目 対策 液晶表示画面が黒ずみ、 正 しい表示以外の部分が見える。 直射日光に長時間さ ら しませんでしたか ? 日陰にはいれば元に戻り ます。 データに影響はあり ません。 表示の動きが鈍く なる。 周囲温度が低温 (0℃以下) になっていませんか ? 温度が上がれば元に戻り ます。 データに影響はあり ません。 まった く表示がでない。 電池が消耗 していませんか ? 新 しい電池 (CR2032) と交換 します。 ( 交換後は、 ACボタンで初期化 し再設定 します。 ) 意味のない表示が出る。...
  • Seite 81 ErgoBrain10 製品仕様 表示機能 アイコン 表示範囲/標準精度 0.0(4.0)∼110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] スピー ド 走行時間 0:00’00”∼99:59’59” / 0.003% 0.0∼110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] 平均速度 0.0(4.0)∼110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] 最高速度 0.00∼9999.99 km [mile] / ±0.01 km [mile] 走行距離...
  • Seite 82 INHALT Einleitung ---------------------------------------------------------------- S. 2 Achtung ------------------------------------------------------------------ S. 2 Wichtig ------------------------------------------------------------------- S. 2 Merkmale ---------------------------------------------------------------- S. 3 Gerätebeschreibung -------------------------------------------------- S. 3 Formatierung/Initialisierung AC-Taste drücken ------------------------------------------------ S. 4 Maßeinheit für die Geschwindigkeit wählen --------------- S. 4 Umfang des Vorderrads eingeben --------------------------- S. 5 Trittfrequenz On/Off wählen ----------------------------------- S.
  • Seite 83: Einleitung

    Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie einen Campagnolo ErgoBrain10, den mo- dernsten je entwickelten Bordcomputer für Rennräder, gekauft haben. Durch das Integrieren von Computer und Ergopower-Schalthebeln wer- den absolut neue Funktionen angeboten. Der ErgoBrain10 ist eine echter Wettkampfcomputer, der für die Verwen- dung bei Rennen und beim Training entwickelt wurde, und dabei doch im Gebrauch immer einfach und intuitiv bleibt.
  • Seite 84: Merkmale

    Merkmale Der ErgoBrain10 ist der erste Computer mit automatischer Erkennungsfunktion: • Er ist einfach zu gebrauchen und zu programmieren. • Er gestattet den Radwechsel bei Rennen, ohne dass die programmier- ten Daten verloren gehen. • Er zeigt die Kombination Zahnkranz/Ritzel und zudem die Kettenposition an. •...
  • Seite 85: Formatierung/Initialisierung

    Formatierung / Initialisierung Wenn Sie den ErgoBrain10 das erste Mal oder nach einem Batteriewechsel benutzen, müssen Sie die Ein- heit formatieren. Bevor Sie dies tun, sollten Sie den Umfang Ihres Vorderrads kennen. Hinweis: Die nachfolgenden Formatierungen werden dann einfacher sein. Wenn Sie die AC-Taste drücken, bleiben der Umfang des Vorderrads und die Informationen über Zahn- kränze und Ritzel gespeichert und Sie müssen dann für jeden Formatierungsschritt nur die SET-Taste drücken.
  • Seite 86: Umfang Des Vorderrads Eingeben

    3. Umfang des Vorderrads eingeben. Beginnen Sie mit dem Rad A. Drücken Sie die MODE-Taste, damit der Wert zunimmt und die S/S-Taste, damit er abnimmt. Um den Umfang des zweiten Vorderrads (Rad B) einzugeben, halten Sie die SET-Taste gedrückt. Drücken Sie die SET-Taste zur Bestätigung. Wert nimmt zu MODE Wert nimmt ab...
  • Seite 87: Zähneanzahl Der Zahnkränze Beginnend Beim Kleinsten Zahnkranz Eingeben

    6. Zähneanzahl der Zahnkränze beginnend beim kleinsten Zahnkranz eingeben Drücken Sie die MODE-Taste, um den Wert zu erhöhen und die S/S- Taste, um ihn zu senken. Drücken Sie die SET-Taste zur Bestätigung, dann wechselt das Display zum nächsten Zahnkranz. Wenn Sie zum vorherigen Zahnkranz zurückkehren wollen, drücken Sie gleichzeitig die S/S-Taste und die MODE-Taste.
  • Seite 88: Ritzeltyp Wählen (9S Oder 10S)

    7. Ritzeltyp wählen Hinweis: Je nach gewählter Kettenradgarnitur, kann dieser Schritt über- sprungen werden. Wählen Sie die Anzahl Ritzel (9 oder 10) durch Drücken der MODE- Taste. Drücken Sie die SET-Taste zum Bestätigen. 8. Zähneanzahl der Ritzel (Ritzelpaket) eingeben. Hinweis: Dieser Schritt wird übersprungen, wenn Sie CDC-Sensor [ON] gewählt haben.
  • Seite 89: Umwerfvorgang Synchronisieren

    9. Umwerfvorgang synchronisieren Gefahr! Dieser Vorgang ist beim Fahren auszuführen. Um das Unfallrisiko herabzusetzen, sollten Sie diesen Vorgang daher nur dann ausführen, wenn Sie viel Platz haben, wenn keine Hindernisse vorhanden sind und wenn wenig Verkehr herrscht. Hinweis: Falls es sich hierbei nicht um die allererste Einstellung handelt und Sie seit dem letzten Mal die Zahnkränze nicht gewechselt oder die Spannung des Umwerferkabelzugs nicht nachgestellt haben, können Sie diesen Vorgang überspringen.
  • Seite 90: Hauptfunktionen

    Hauptfunktionen Im oberen Teil des Displays wird die Ist-Geschwindigkeit angegeben. Im unteren Teil sehen Sie hingegen die gewählten Daten. Unten rechts zeigen die Indikatoren für die Übersetzungen die aktuelle Ketten- position an, während die Zähneanzahl des Zahnkranzes abwechselnd mit der Zähneanzahl des Ritzels angezeigt wird.
  • Seite 91: Auto Timer-Anzeige

    Zum Starten der Stoppuhr drücken Sie die S/S-Taste, um die Stoppuhr anzuhalten, drücken Sie S/S erneut. Zur Nullstellung drücken Sie gleichzeitig die S/S-Taste und die MODE- Taste. Die Nullstellung erfolgt für AT und STW unabhängig voneinander. Um die AT-Daten auf Null zu stellen, ist die Nullstellung in denjenigen Funktionen auszuführen, die in der Darstellung mit dem Symbol „Reset“...
  • Seite 92: Zusatzfunktionen

    Auto Timer-Anzeige In diesem Modus erkennt der ErgoBrain10 die Bewegung des Rennrads und startet/stoppt die Messung automatisch. Hauptfunktionen Drücken Sie die MODE-Taste, um die Hauptfunktionen nacheinander auf- zurufen. *Die Funktion CDC/SPD ist nur bei installiertem Trittfrequenzsensor verfügbar. Zusatzfunktionen Halten Sie die MODE-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um von einer Hauptfunktion zu deren Zusatzfunktion zu wechseln.
  • Seite 93: Stoppuhr-Anzeige

    Stoppuhr-Anzeige (STW) Wenn Sie die MODE-Taste in der Funktion TM von Auto Timer zwei Sekun- den lang gedrückt halten, wechseln Sie zur Stoppuhr-Anzeige (STW). Um wieder zur Auto Timer-Anzeige zurückzukehren, halten Sie die MODE- Taste in einer beliebigen Funktion der Stoppuhr-Anzeige zwei Sekunden lang gedrückt (Sie kehren so zur Funktion TM der Auto Timer-Anzeige zurück).
  • Seite 94: Akustikfunktionen

    Akustikfunktionen Sie können eine Funktion unter den nachfolgend beschriebenen akusti- schen Funktionen auswählen. Wird der Beeper aktiviert, so erscheint das Symbol . (Zum Aktivieren des Beepers sehen Sie bitte auf S. 14 nach.) In der Stoppuhr-Anzeige erscheint hier nicht nur das Symbol , sondern auch das Symbol für die jeweilige Funktion.
  • Seite 95 Einstellung der Akustikfunktionen Wenn Sie sich in der Funktion MX von Auto Timer befinden, drücken Sie die SET-Taste. Das Display zeigt den Einstellmodus für den Beeper an. Wählen Sie die gewünschte Beeperfunktion durch Drücken der SET-Ta- ste und geben Sie dann den gewünschten Wert ein. Zum Abschalten des Beepers drücken Sie die SET-Taste, wenn das Dis- play OFF anzeigt.
  • Seite 96 Zyklusfunktionen (Trainingsanzeige) Mit dieser Funktion können Sie die Dauer der Belastungszeit und der Erholungszeit einstellen. Wenn Sie (ON) für die Funktion Trainingszeit oder Trainingszeit+ Tritt- frequenz wählen, wechselt die Stoppuhr-Anzeige zur Trainingsanzeige. Drücken Sie die S/S-Taste, um die gewählte Funktion zu aktivieren. Der Timer zählt dann immer weiter und führt abwechselnd die Countdown- Zeitmessung der Belastungszeit und der Erholungszeit aus.
  • Seite 97: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie die SET-Taste in der Funktion CLK in der Auto Timer-Anzeige. Wenn Sie die Geschwindigkeitsmessung in KMH gewählt haben, funktio- niert die Uhr im 24-Stunden-Modus. Haben Sie hingegen MPH gewählt, so funktioniert die Uhr im 12-Stunden-Modus. MODE MODE –...
  • Seite 98: Automatische Erkennungsfunktion

    Automatische Erkennungsfunktion Wenn der Trittfrequenzsensor (CDC) an Ihrem Fahrrad installiert ist, be- rechnet der ErgoBrain10 automatisch die Zähneanzahl Ihrer Ritzel (Des- halb müssen Sie in diesem Fall nicht, wie in Seite 7 beschrieben, die Zähne- anzahl der Ritzel eingeben). Diese Funktion wird als automatische Erkennungsfunktion bezeichnet.
  • Seite 99: Displaybeleuchtung

    Displaybeleuchtung Der Ergobrain10 ist mit der Funktion zur Displaybeleuchtung ausgestat- tet. Wird das Symbol angezeigt, so schaltet sich die Displaybeleuchtung drei Sekunden lang ein, sobald die S/S-Taste oder MODE-Taste gedrückt wird. (Beim ersten Drücken einer dieser beiden Tasten wird die Display- beleuchtung eingeschaltet.
  • Seite 100: Probleme Und Ihre Lösung

    Probleme und ihre Lösung Anzeichen Prüfen Abhilfe Das Flüssigkristalldisplay ist dunkel und es erscheinen eigenartige Zeichen. Wurde das Display lange Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt? Lassen Sie die Einheit eine Zeitlang im Dunklen. Die Daten werden hierdurch nicht beeinträchtigt. Das Display reagiert nur langsam. Ist die Außentemperatur zu tief (unter 0°C, 32°F)? Sobald die Temperatur wieder ansteigt, reagiert das Display wieder normal.
  • Seite 101: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Funktion Symbol Bereich / Präzision 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] Ist-Geschwindigkeit Zeitdauer 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] Mittl. Geschw. 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] Höchstgeschw.
  • Seite 102 INDICE Introducción ---------------------------------------------------------- Pag. 2 Atención -------------------------------------------------------------- Pag. 2 Importante ------------------------------------------------------------ Pag. 2 Características ------------------------------------------------------ Pag. 3 Nombre de las piezas --------------------------------------------- Pag. 3 Formateado/Inicialización Apretar el pulsante AC --------------------------------------- Pag. 4 Selección escala velocidad -------------------------------- Pag. 4 Introducción circunferencia rueda ------------------------ Pag. 5 Seleccionar cadencia on/off -------------------------------- Pag.
  • Seite 103: Introducción

    Introducción Le agradecemos por haber comprado ErgoBrain10 Campagnolo,el más sofisticado ordenador para bicicleta de carreras jamás realizado. La integración entre el ordenador y los mandos Ergopower ofrece funciones absolutamente nuevas. ErgoBrain10 es un verdadero ordenador de competición, proyectado para utilizarlo en carrrera y durante los entrenamientos, de utilización fácil e intuitiva.
  • Seite 104: Características

    Características ErgoBrain10 es el primer ordenador auto-aprendente • Fácil de configurar y programar • Permite el cambio de rueda durante la competicón sin perdida de datos • Indica la combinación piñón/plato mientras muestra la posición de la cadena • Con funciones acústicas •...
  • Seite 105: Formateado/Inicialización

    Formateado / Inicialización Se si utiliza ErgoBrain10 por primera vez, o después de haber sustituido la pila, debéis formatear la unidad. An- tes, calculad la circunferencia de vuestra rueda anterior. Nota: Las funciones de inicialización sucesivas se- rán simplificadas. Apretando el pulsante AC quedan en la memoria los datos precedentes de circunferencia de la rueda anterior y la información sobre platos y piñones, en tal caso será...
  • Seite 106: Seleccionar Cadencia On/Off

    3. Introducción de la circunferencia de la rueda anterior. Iniciad con la rueda A. Apretad el pulsante MODE para aumentar el valor, y el pulsante S/S para disminuirlo. Para introducir la circunferencia de la segunda rueda anterior (rueda B), mantened apretado el pulsante SET. Apretad el pulsante SET para confirmar.
  • Seite 107 6. Introducir el número de dientes de los platos iniciando por el más pequeño. Apretad el pulsante MODE para aumentar el valor, y el pulsante S/S para disminuirlo. Apretad el pulsante SET para confirmar, la pantalla pasa al plato sucesivo. Para volver al plato precedente, apretad los pulsantes S/S y MODE contemporaneamente.
  • Seite 108: Seleccionar El Tipo De Piñón (9S O 10S)

    7. Seleccionar el tipo de piñón Nota: según el tipo de platos seleccionado, se puede saltar este paso. Seleccionar el número de piñones (9 o 10) apretando el pulsante MODE. Apretar el pulsante SET para confirmar. 8. Introducir el número de dientes de los piñones (combina- ción).
  • Seite 109 9. Ajuste del tiempo de cambio de los platos. Peligro! Esta operación debe de ser efectuada mientras se conduce la bicicleta. En tal caso para reducir el riesgo de accidente, efectuad dicha operación en un lugar amplio, sin obstaculos ni tráfico. Nota: Si este no es el primer ajuste y no habéis cambiado los platos o ajustado la tensión del cable del desviador desde la última vez, podéis saltaros este proceso.
  • Seite 110: Pantallas

    Utilización base En la parte superior de la pantalla se indica la velocidad instantanea. En la parte inferior los datos seleccionados. En la parte inferior derecha los indicadores del desarrollo muestran la posición actual de la cadena, y el número de dientes del plato y del piñón actuales aparecen alternandose Cuando se inicia/finaliza de pedalear la medición inicia/finaliza.
  • Seite 111: Pantalla Auto Timer

    2 segundos" indicada en la ilustración. Para poner en marcha el cronómetro, apretad el pulsante S/S y para pa- rarlo apretad S/S nuevamente. Para poner a cero apretad los pulsantes S/S y MODE contemporaneamente. La puesta a cero tiene efecto sobre AT y STW de manera independiente. Para poner a cero los datos de las pantallas AT, efectuad la puesta a cero durante las funciones señaladas con el simbolo "Reset"...
  • Seite 112 Visualización Auto Timer En este modo ErgoBrain10 reconoce el movimiento e inicia/finaliza automaticamente la medición. Funciones Principales Apretar el pulsante MODE para moverse entre las funciones principales. *La función CDC/SPD funciona solo con el sensor de cadencia instalado. Funciones Secundarias Mantened apretado el pulsante MODE durante dos segundos para pa- sar de una función principal a su función secundaria.
  • Seite 113: Puesta A Cero

    Visualización Cronómetro (STW) Mantened apretado el pulsante MODE durante dos segundos en la función TM de Auto Timer para pasar a la visualización cronómetro (STW). Para volver a la visualización Auto Timer, mantened apretado el pulsante MODE durante dos segundos en cualquiera de las funciones de la visualización cro- nómetro (volveréis a la función TM de la visualización Auto Timer).
  • Seite 114: Funciones Acústicas

    Funciones Acústicas Se puede elegir la activación de una de las cuatro funciones acústicas descritas a continuación. Cuando se activa el beeper, el icono aparece (v. Pag. 14 para la activa- ción del beeper). En la visualización cronómetro, no sólo aparecerá el icono sino tam- bién el icono de dicha función.
  • Seite 115 Como programar las Funciones Acústicas. Desde la función MX de la visualización AUTO TIMER, apretar el pulsante SET. LA pantalla muestra el modo de ajuste del beeper. Seleccionar el beeper deseado apretando el pulsante SET e introducir el valor. Para descativar el beeper, apretar el pulsante SET cuando la pantalla indica OFF, la pantalla vuelve a la función MX.
  • Seite 116 Función Repeticiones (Visualización Training) Con esta función, se puede programar la duración del tiempo de Esfuer- zo y del Tiempo de Recuperación. Cuando se selecciona (ON) la función Tiempo o Tiempo + Cadencia, la visualización Cronómetro cambia a la visualización Training. Apretar el pulsante S/S para activar la función ele- gida.
  • Seite 117: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Apretad el pulsante SET en la función CLK en visualización Auto Timer. Si habéis elejido la medición de la velocidad en KMH el reloj funcionará en modo 24 horas. Si habéis elejido MPH el reloj funcionará en modo 12 horas. MODE MODE –...
  • Seite 118: Función De Auto Aprendizaje

    Función de Auto-aprendizaje Si el sensor de cadencia (CDC) está instalado en vuestra bicicleta, ErgoBrain10 calcula automáticamente el número de dientes de vuestros piñones (Por ello no es necesario introducir el número de dientes de los piñones en Página 7). Esta función se llama Auto-apredizaje. Aunque si se cambia la rueda durante una competición, será...
  • Seite 119: Retroiluminación

    Retroiluminación ErgoBrain10 está dotado de la función de retroiluminación. Cuando el icono se visualiza, la iluminación se enciende durante 3 segundos cuan- do se aprieta el puldante S/S o MODE. (La primera presión de uno de los dos pulsantes determina el encendido de la función de iluminación. Apre- tando nuevamente uno de los dos pulsantes durante los 3 segundos si- guientes a la primera presión se determina el normal funcionamento del pulsante.
  • Seite 120 Causas y remedios Síntomas ControlesRemedios La pantalla de cristal liquido está oscura y aparecen carácteres extraños. Se ha dejado durante largo tiempo a la luz directa del sol? Mantener la unidad a la sombra. Los datos no se alteran. La pantalla responde lentamente. La temperatura ambiente es demasiado baja (inferior a los 0°C, 32°F).Vuelve a la normalidad con el aumento de la temperatura.
  • Seite 121: Especificaciones

    Especificaciones Técnicas Función Simbolo Campo / Precisión 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] Velocidad instantánea Tiempo transcurrido 0:00’00” - 99:59’59” / 0.003% 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph] Velocidad media 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph] Velocidad máxima 0.00 - 9999.99 km [millas] / ±0.01 km [millas] Distancia recorrida...
  • Seite 122: Modifications

    Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by CAMPAGNOLO S.R.L. may void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 123 TABELLA COMPARATIVA DIMENSIONI / CIRCONFERENZA DELLA COPERTURA SETTING VALUES CROSS REFERENCE TABLE QUERVERWEISTABELLE MIT SOLLWERTEN タイヤ周長表 TABLE DE REFERENCE DES VALEURS DE REGLAGE TABLA DE MEDIDAS Tire Size L (mm) Tire Size L (mm) 24 x 1 1753 26 x 2.35 2083 24 x 3/4 Tubular 1785...
  • Seite 124 SÃO PAULO/SP - BRASIL FAX: +39-0-444-225400 PHONE: +55-11-444-9123 Website: www.campagnolo.com FAX: +55-11-449-2344 E-mail: campagnolo@campagnolo.com E-mail: campagnolo@macbbs.com.br CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND GMBH CAMPAGNOLO IBERICA S.L. AN DER SCHUSTERINSEL 15 PINTOR JESUS APELLANIZ, 17 51379 LEVERKUSEN - GERMANY 01008 VITORIA - SPAIN PHONE: +49-2171-72430...

Inhaltsverzeichnis