Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auping K2 Typ 11 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K2 Typ 11:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Koninklijke Auping bv
Für Deutschland:
Laan van Borgele 70
Royal Auping
Postbus 67
Postfach 101104
7400 AB Deventer Holland
D-42755 Haan
Tel. (0570) 68 19 11
Tel. 0800 88 55 700
Fax (0570) 50 12 21
Fax 02129 343 341
E-mail: info@auping.nl
E-mail: info@auping.de
Voor België en Luxemburg/
For Skandinavien:
Pour la Belgique et le
Royal Auping
G.D. de Luxembourg:
Kronprinsensgade 1
Royal Auping nv/sa
Postboks 1141
Vlaamse Kaai 55
1010 København K
B-2000 Antwerpen
Danmark
Tel. (03) 257.13.47
Tel. +45 33 17 94 34
Fax (03) 257.19.62
Fax +45 33 13 08 51
E-mail: info@auping.be
E-mail: info@auping.dk
Pour la France:
Para España:
Auping Showroom Northern-Feather
Royal Auping
9, Rue Balard
Avda. Valdemarin 93 - portal E-1A
FR-75015 Paris
28023 Madrid
Tel. 01-45579090
Tel. +34 913 575 626
Fax 01-45575486
Fax +34 913 574 436
E-mail: infos@northern-feather.fr
E-mail: info@auping.es
For other countries, see www.auping.com
6504120/10-2005
Gebruiksaanwijzing
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Brugsvejledning
Användarhandbok
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auping K2 Typ 11

  • Seite 1 Avda. Valdemarin 93 - portal E-1A FR-75015 Paris 28023 Madrid Tel. 01-45579090 Tel. +34 913 575 626 Fax 01-45575486 Fax +34 913 574 436 E-mail: infos@northern-feather.fr E-mail: info@auping.es For other countries, see www.auping.com 6504120/10-2005 Gebruiksaanwijzing User manual Mode d'emploi Gebrauchsanweisung Brugsvejledning Användarhandbok Manual de instrucciones...
  • Seite 2 Het geeft u recht op de Auping Kwaliteitsgarantie. Bewaar uw aankooprekening alstublieft. behalten Sie die Kaufrechnung. Complete this card (block capitals, please) and post it to Auping immediately. When Auping receives the Udfyld kortet (med blokbogstaver) og returner det hurtigst muligt til Auping. Når Auping modtager card, your purchase is covered by the Auping warranty.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Auping K2 type 55/59 Inleiding 1.1 Opbouw van de spiraalbodem 1.2 Afstandsbediening 1.3 Technische informatie Veiligheidsaanwijzingen Ingebruikname 3.1 De onderdelen van uw spiraalbodem 3.2 Bevestigen van de afstandsbediening 3.3 Bevestigen van de matras 3.4 Positie van de onderzetpoten 3.5 Gebruiksklaar maken 3.6 Tips voor het gebruik...
  • Seite 4: Inleiding

    Alle matrassen uit de Auping collectie gekeerd. zijn geschikt voor gebruik op de verstelbare K2 spiraalbodems. De matras is door middel van com-...
  • Seite 5: Opbouw Van De Spiraalbodem

    1.1 Opbouw van de spiraalbodem Automat E/Automat E met hoofdsteun 1. Voeteneind handverstelbaar 2. Rugdeel elektrisch verstelbaar 3. Hoofdsteun handverstelbaar (indien van toepassing) 4. Afstandsbediening 1.2 Afstandsbediening fig. 1 1. Rugdeel omhoog 2. Rugdeel omlaag Type 55/59 fig. 2 1.3 Technische informatie Aandrijfmotor Gewicht - Input 230 V~ (afhankelijk van het...
  • Seite 6: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Veiligheidsaanwijzingen De K2 spiraalbodem mag alleen De spiraalbodem is geen kinder- door de Auping specialist worden speelgoed. Laat kinderen niet met gemonteerd en aangesloten. het bed spelen. De K2 spiraalbodem is alleen Gebruik het bed niet als trampoline geschikt voor particulier gebruik.
  • Seite 7: Ingebruikname

    3.1 De onderdelen van uw spiraal- 3.3 Bevestigen van de matras bodem Zet uw bed in de vlakke positie. Leg de - Auping K2 spiraalbodem. matras midden op de spiraalbodem. - Elektromotor met afstandsbediening. Let er goed op dat de vijf pootjes van de bevestigers in de breedterichting 3.2 Bevestigen van de afstands-...
  • Seite 8: Positie Van De Onderzetpoten

    eerste verstelbewegingen van de 3.4 Positie van de onderzetpoten spiraalbodem niet optimaal volgen. Wij Voor een juiste gewichtsverdeling is raden u aan om op de matras te gaan het van groot belang dat de onder- liggen tijdens de eerste verstel- zetpoten op de juiste wijze worden bewegingen.
  • Seite 9: Bediening

    4. Bediening 5. Storingen De elektrische delen van de K2 4.1 Handverstelbare delen spiraalbodem werken op 24 V zwak- stroom. Voeteneind Het voeteneind heeft 6 verstel- Een eventuele elektrische storing is lastig, maar nooit gevaarlijk. De motor standen. Trek rustig aan het handvat tot de gewenste stand is bereikt.
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik liever geen stofzuiger of Laat de matras na het schoonmaken mattenklopper. goed drogen. Vanwege de zorg van Auping voor het milieu, is het product voorzien van poedercoating. In de eerste weken na aanschaf kan onder het bed wat lakstof vallen. Dit is onschuldig en laat...
  • Seite 11: Vlekkenwijzer

    6.2 Vlekkenwijzer Chocolade, koffie, thee Rode wijn Vermeng een eetlepel fijnwasmiddel Bestrooi de vlek met zout en laat dit en eetlepel azijn met 1 /2 liter hand- enige tijd inwerken. Vervolgens met warm water (bij thee kunt u ook nog handwarm water verwijderen of ver- een theelepel citroensap toevoegen).
  • Seite 12: Afvoer Verpakking En Product

    7. Afvoer verpakking en product Auping investeert jaarlijks in schonere Veilige afvalverwerking productieprocessen en probeert door frame staat onder hoge het gebruik van duurzame materialen veerspanning door het opgespannen het milieu zo min mogelijk te belasten. netwerk spiraalbodem. De matrassen worden gemaakt van Verzwak de constructie van het frame CFK-vrije materialen.
  • Seite 13: Garantiebepalingen Koninklijke Auping Bv

    20% van de aankoopwaarde. naar de Auping fabriek of de Auping Voor kussens en bedtextiel geldt een distributeur voor onderzoek van de garantietermijn van 2 jaar.
  • Seite 14 ‘do-it-yourself’ montage-instruc- ties voor het product of onderdelen daarvan bevat. De Auping garantie geldt in alle landen waar Auping vertegenwoordigd is. Auping behoudt zich het recht voor, geen garantie te verlenen op Auping producten die naar landen gebracht worden waar Auping geen vertegen- woordiging heeft.
  • Seite 15 NL13...
  • Seite 17 4.1 Manually adjustable sections 4.2 Electrically adjustable sections Malfunctions 5.1 Electrical malfunctions 5.2 Mechanical malfunctions Cleaning and maintenance 6.1 Maintenance 6.2 Tips for spot removal Disposal of packaging and products Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping This product conforms to current CE guidelines.
  • Seite 18: Introduction

    The mattresses are constructed asymmetrically from various materials All Auping mattresses are suitable for and therefore do not need to be the adjustable K2 mesh bases. The turned.
  • Seite 19: Structure Of The Mesh Base

    1.1 Structure of the mesh base Automat E/Automat E with head support 1. Manually adjustable foot end 2. Electrically adjustable back section 3. Manually adjustable head support (type 59 only) 4. Handset 1.2 Handset fig. 1 1. Raise back section 2.
  • Seite 20: Safety Instructions

    Do not use the bed as a trampoline or stepladder. The K2 mesh base is only suitable for use in the home. Use an Auping K2 mesh base in combination with Auping The K2 mesh base operates on 24 mattress.
  • Seite 21: Preparing For Use

    3. Preparing for use 3.1 Components of your mesh base 3.3 Fitting the mattress - Auping K2 mesh base. Put your bed in the horizontal position. - Electric motor with remote control. Put the mattress on the mesh base and centre it.
  • Seite 22: Position Of The Legs

    few days. Consequently, your mat- 3.4 Position of the legs tress will not optimally follow the Correct placement of the legs is contours of the mesh base when it is essential correct weight initially adjusted. therefore distribution. This means that the legs recommend that you lie down on the must be placed as indicated below.
  • Seite 23: Use

    4. Use 5. Malfunctions The electrical parts of a K2 mesh base 4.1 Manually adjustable sections operates on 24 V low-voltage current. While an electrical fault may be a Foot end The foot end has six adjustable nuisance, it is not dangerous. The motor is fitted with all necessary positions.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Maintenance Remove stains on the mesh base with Check the mattress regularly for signs a damp cloth and gentle cleaning of wear or damage. Contact your agent. Never use a scouring sponge supplier if you find any damage. or scouring agents.
  • Seite 25: Tips For Spot Removal

    6.2 Tips for spot removal Chocolate, coffee, tea Red wine Add a tablespoon of mild detergent Sprinkle the stain with salt and let it and a tablespoon of vinegar to 1 /2 work in for a while. Then remove litre of lukewarm water (also add a using lukewarm water or add a table- teaspoon of lemon juice in case of spoon of mild detergent and a table-...
  • Seite 26: Disposal Of Packaging And Products

    7. Disposal of packaging and product Every year Auping invests in cleaner Safe waste disposal production processes and tries to The frame of the mesh base is save the environment as much as constructed of a highly sprung tension possible by using durable materials.
  • Seite 27: Warranty Clause Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping The Auping brand name is your Any warranty claim must first be warranty for years of satisfactory use recognised as justified, either by the of the product you have bought. Each authorised distributor in claimant’s Auping product is composed of high- country, or by Royal Auping.
  • Seite 28 Auping to be qualified. The Auping warranty covers any country where Royal Auping has representation. Royal Auping reserves the right to exclude cover on any Royal Auping products which are taken to countries outside of Royal Auping distribution channels. GB12...
  • Seite 29 GB13...
  • Seite 31 4.2 Parties réglables électriquement Pannes 5.1 Pannes électriques 5.2 Pannes mécaniques Entretien et nettoyage 6.1 Nettoyage 6.2 Pointeur de tâches Mise au rebut emballage et produit Caractéristiques de garantie Koninklijke Auping bv/ Royal Auping Cet produit satisfait aux normes CE en vigueur.
  • Seite 32: Introduction

    Tous les matelas de la collection Auping sont appropriés pour être utilisés sur les sommiers métalliques réglables Auping. A l’aide de zones de confort, le matelas est adapté à la répartition du poids corporel. Si la zone des épaules présente une certaine souplesse, la zone assise, quant à...
  • Seite 33: Assemblage Du Sommier

    1.1 Assemblage du sommier Automat E/Automat E avec appuie-tête 1. Partie pieds réglable manuellement 2. Partie dos réglable électriquement 3. Appuie-tête réglable (si approprié) 4. Commande à distance 1.2 Commande à distance fig. 1 1. Partie dos vers le haut 2.
  • Seite 34: Conseils De Sécurité

    à un usage debout sur le lit. domestique. Utilisez un sommier métallique Le sommier métallique K2 fonction- Auping K2 combiné à un matelas ne sur un courant faible. Auping. Contrôlez si la tension pour le Placez le lit uniquement dans un branchement du transformateur est local sec.
  • Seite 35: Mise En Service

    3. Mise en service 3.1 Les pièces détachées de votre 3.3 Fixation du matelas sommier Mettez votre lit en position couchée. - Sommier Auping K2. Posez le matelas au centre du - Moteur électrique avec commande sommier. à distance. Veillez à ce que les cinq pieds des fixations se trouvent dans le sens de la 3.2 Accouplement de la commande...
  • Seite 36: Positions Des Jambes

    de manière optimale les premières 3.4 Position des jambes opérations de réglage du sommier. Pour une distribution correcte du Nous vous conseillons de vous poids, il est essentiel de bien placer coucher sur le matelas pendant les les jambes. Cela signifie que les premières opérations de réglage.
  • Seite 37: Commande

    4. Commande 5. Pannes Les parties électriques du sommier 4.1 Parties réglables manuellement métallique K2 fonctionnent sur un courant basse tension 24 V. Une Partie pieds La partie-pieds est réglable en 6 posi- panne électrique peut être ennuyeuse, tions. Tirez doucement sur la poignée mais elle n’est...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    Evitez d’utiliser un aspirateur Après nettoyage, faites bien sécher le ou une tapette. matelas. Par souci de l'environnement, Auping a pourvu ce produit d'un revêtement de laque au poudre. Au cours des premières semaines suivant l'achat, de la poussière de laque peut se déposer sous le lit.
  • Seite 39 6.2 Détachage Chocolat, café, thé Vin rouge Melangez une cuillère à soupe de les- Appliquez du sel sur la tache et lais- sive pour linge délicat et une cuillère sez agir quelques instants. Eliminez à soupe de vinaigre avec 1 /2 liter alors la tache à...
  • Seite 40: Mise Au Rebut Emballage Et Produit

    7. Mise au rebut emballage et produit Auping investit chaque année dans des Traitement sûr des déchets processus de production plus propres Le cadre subit une traction élevée du et s’efforce de respecter le plus fait de la tension du treillis. Ne sciez possible l’environnement en utilisant...
  • Seite 41: Caractéristiques De Garantie Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Caractéristiques de garantie Koninklijke Auping bv/Royal Auping Le nom de marque Auping se porte Un droit à la garantie doit d’abord être garant pour un fonctionnement sans reconnu comme justifié par Royal problèmes pendant des années. Royal Auping. Dans le cas d’une réclamation Auping fait usage des matériaux...
  • Seite 42 La garantie n’est plus octroyée, si le produit est monté ou démonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées par Auping, à moins que ce livret ‘do- it-yourself’ comprenne des instructions de montage pour le produit ou ces accessoires.
  • Seite 43 FR13...
  • Seite 45 4.1 Von Hand verstellbare Teile 4.2 Elektrisch verstellbare Teile Störungen 5.1 Elektrische Störungen 5.2 Mechanische Störungen Reinigung und Pflege 6.1 Pflege 6.2 Fleckenwegweiser Entsorgung von Verpackung und Produkt Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping bv/Royal Auping 11 Dieses Produkt entspricht den geltenden CE-Richtlinien.
  • Seite 46: Einleitung

    Funktionen. schiedenen Materialien aufgebaut und brauchen darum nicht gewendet zu Alle Matratzen aus der Auping- werden. Kollektion sind zur Verwendung auf den verstellbaren K2-Unterfederungen geeignet. Die Matratze ist durch Komfortzonen an die Gewichtsver- teilung des Körpers angepasst. Der Schulterbereich ist etwas weicher, während das Sitzteil extra verstärkt...
  • Seite 47: Aufbau Der Unterfederung

    1.1 Aufbau der Unterfederung Automat E/Automat E mit Kopfbereichs- verstellung 1. Fußbereich von Hand verstellbar 2. Rückenbereich elektrisch verstellbar 3. Kopfbereich von Hand verstellbar (wenn zutreffend) 4. Fernbedienung 1.2 Fernbedienung fig. 1 1. Rückenbereich hoch 2. Rückenbereich runter Typ 55/59 fig.
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Die K2 Unterfederung ist nur für Benutzen Sie das Bett nicht als den privaten Gebrauch geeignet. Trampolin oder als Trittleiter. Die K2 Unterfederung arbeitet mit Benutzen Sie eine Auping K2 Schwachstrom. Unterfederung in Kombination mit einer Auping Matratze. Kontrollieren Sie, ob die Anschlus-...
  • Seite 49: Ingebrauchnahme

    3.1 Die Bestandteile Ihrer 3.3 Befestigung der Matratze Unterfederung Bringen Sie das Bett in die flache - Auping K2 Unterfederung. Position. Legen Sie die Matratze - Elektromotor mit Fernbedienung. mitten auf die Unterfederung. Gut darauf achten, dass die 5 Unter- 3.2 Befestigung der Fernbedienung...
  • Seite 50: Positionierung Der Aufstellfüße

    3.4 Positionierung der Aufstellfüße 3.6 Tipps für den Gebrauch Eine neue Matratze hat eine bestimm- Die Aufstellfüße müssen unbedingt te Oberflächenspannung, die nach ein korrekt montiert werden, damit die paar Tagen verschwindet. Darum wird Gewichtsverteilung stimmt. Bringen Ihre Matratze den ersten Verstell- Sie die Aufstellfüße an den folgenden bewegungen der Unterfederung nicht Stellen an:...
  • Seite 51: Bedienung

    4. Bedienung 5. Störungen Die elektrische Teile der K2 Unter- 4.1 Von Hand verstellbare Teile federung arbeiten Schwachstrom. Eine eventuelle Fußbereich Der Fußbereich kann in 6 Stufen elektrische Störung ist zwar ärgerlich, verstellt werden. Ziehen Sie am aber niemals gefährlich. Der Moter Handgriff, bis die gewünschte Stellung besitzt alle Sicherheitsprüfzeichen und erreicht ist.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Bürste. Keinen Staubsauger oder Stoffe verwenden. Lassen Sie die Teppichklopfer verwenden. Matratze nach der Reinigung gut trocknen. Aus Umweltschutzgründen hat Auping das Produkt mit einer Pulverlackierung versehen. In den ersten Wochen nach dem Kauf können unter dem Bett geringe Mengen Lackpulver auf den Boden fallen.
  • Seite 53: Fleckenwegweiser

    6.2 Fleckenwegweiser Schokolade, Kaffee, Tee Rotwein Einen Esslöffel Feinwaschmittel und Bestreuen Sie den Fleck mit Salz und einen Esslöffel Essig in 1 /2 Liter lau- lassen Sie es geraume Zeit einwirken. warmes Wasser geben (bei Tee kann Dann mit lauwarmes Wasser entfer- auch noch ein Teelöffel Zitronensaft nen oder einen Esslöffel zugegeben werden).
  • Seite 54: Entsorgung Von Verpackung Und Produkt

    7. Entsorgung von Verpackung und Produkt Auping investiert jedes Jahr Sichere Abfallentsorgung sauberere Produktionsverfahren und Rahmen steht durch versucht, durch die Verwendung von gespannte Netz der Unterfederung dauerhaften Materialien die Umwelt unter hoher Vorspannung. weitestgehend schonen. Rahmen also nicht durchsägen und Matratzen werden aus FKW-freien keinesfalls schwächen.
  • Seite 55: Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping bv/Royal Auping Der Markenname Auping steht für viele Jeglicher Garantieanspruch muss Jahre unbeschwerten Gebrauchs für zuerst durch einen authorisierten das von Ihnen erworbene Produkt. Verteiler/Fachhändler im Land des Jedes Auping Produkt wird aus Anspruchstellers oder durch Royal...
  • Seite 56 Jegliche Inanspruchnahme Die Auping Garantie gilt für jedes Garantie muss durch die Original- Land, in dem Royal Auping eine Kaufrechung belegt werden. Die Vertretung hat. Royal Auping behält Anzeige des Garantieanspruchs muss sich das Recht vor die Garantie für immer bei dem Verteiler/Fachhändler...
  • Seite 59 4.1 Manuelt justerbare dele 4.2 Elektrisk justerbare dele Fejlsøgning 5.1 Elektrisk fejlfinding 5.2 Mekanisk fejlfinding Rengøring og vedligeholdelse 6.1 Vedligeholdelse 6.2 Vejledning for pletfjernelse Bortskaffelse af emballage og produkt Garantibestemmelser Koninklijke Auping bv/Royal Auping Dette produkt opfylder de gældende EF-direktiver.
  • Seite 60: Indledning

    Madrasserne asymmetrisk opbyggede af forskellige materialer, Alle madrasser fra Auping-kollektionen hvilket gør, at de aldrig skal vendes. er velegnede til brug på de justerbare K2 sengebunde. Madrasserne er ved hjælp af indbyggede komfortzoner tilpasset kroppens vægtfordeling.
  • Seite 61: Sengebundens Opbygning

    1.1 Sengebundens opbygning Automat/Automat med nakkeløft 1. Fodende justeres manuelt 2. Rygdel justeres med fjernbetjening 3. Nakkeløft justeres manuelt (type 59) 4. Fjernbetjening 1.2 Fjernbetjening fig. 1 1. Rygdel op 2. Rygdel ned Type 55/59 fig. 2 1.3 Teknisk information Strømforsyning tilsluttes Fjernbetjening - 230 V ~ (afhængig af model 220/-...
  • Seite 62: Sikkerhedsanvisninger

    K2 sengebunden er kun egnet til Brug ikke sengen som trampolin privat brug. eller trappestige. K2 sengebunden drives af svag- Til en Auping K2 sengebund bør strøm. anvendes en madras fra Auping. Kontrollér, om husets vekselspæn- Stil sengen udelukkende i tørre ding svarer til transformatorens.
  • Seite 63: Anvendelse

    3. Anvendelse 3.1 Sengebundens komponenter 3.3 Fastgørelse af madrassen Auping K2 sengebund. Aupings madrasser har clips til Elektrisk motorenhed med fastgørelse madrassen ventilationsbunden. De sikrer, at fjernbetjening. madrassen er korrekt forbundet med sengebunden. Clipsene monteres som vist på nedenstående illustration.
  • Seite 64: Benenes Placering

    3.4 Benenes placering 3.6 Tips For at opnå en korrekt vægtfordeling En ny madras har en vis stivhed, som er det vigtigt at placere benene vil forsvinde i løbet af nogle få dage. korrekt. Benene placeres som vist på Af den grund vil din madras ikke nedenstående illustration.
  • Seite 65: Betjening

    4. Betjening 5. Fejlsøgning K2 sengebundens elektriske dele 4.1 Manuelt justerbare dele drives af 24 V svagstrøm. En elektrisk driftsforstyrrelse kan være Fodende Fodenden kan indstilles i 6 forskellige irriterende, men aldrig farlig. Motoren er monteret under hensyntagen til alle positioner.
  • Seite 66: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Støv fjerner du bedst med en blød behandlingen. børste. Det er ikke hensigtsmæssigt at bruge støvsuger eller tæppebanker. Som en del af Royal Auping’s miljøbevidsthed er der anvendt en pulvermaling på produktet. Det kan ske, at noget af denne maling falder af under sengen i løbet af de første...
  • Seite 67: Vejledning For Pletfjernelse

    6.2 Vejledning for pletfjernelse Chokolade, kaffe, te Rødvin Tilsæt 1 spiseskefuld mildt opvaske- Strø salt på pletten og lad det virke middel og 1 spiseskefuld eddike til en et stykke tid. Fjern derefter pletten 1 /2 liter håndvarmt vand (tilsæt ligele- ved at anvende håndvarmt vand eller des 1 teske citronsaft, når det drejer tilsæt 1 spiseskefuld mildt opvaske-...
  • Seite 68: Bortskaffelse Af Emballage Og Produkt

    7. Bortskaffelse af emballage og produkt Auping investerer kontinuerligt i bedre Affaldsbearbejdning produktionsprocesser og forsøger Sengerammen under stor gennem brug bæredygtige fjederbelastning, som følge af de materialer at belaste miljøet mindst udspændte fjederspiraler. Rammen muligt. Madrasserne er produceret må ikke gennembores eller på anden uden anvendelse af PVC og således, at...
  • Seite 69: Garantibestemmelser Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    Ethvert garantikrav skal først godken- mange års tilfredsstillende brug af det des som berettiget; enten af den auto- produkt, som De har købt. Alle Auping riserede forhandler i det pågældende produkter er fremstillet af de bedste land eller af Royal Auping. Royal kvalitetsmaterialer og har en lang leve- Auping leverer reservedele til afhjælp-...
  • Seite 70 Royal Auping som kvalificeret. Auping garantien gælder i alle lande, hvor Royal Auping er repræsenteret.
  • Seite 71 DK13...
  • Seite 73 3.7 Montering av transformatorn Användning 4.1 Manuellt justerbara sektioner 4.2 Elektriskt justerbara Hitta felet 5.1 Elektriska fel 5.2 Mekaniska fel Rengöring och underhåll 6.1 Underhåll 6.2 Tips för fläckborttagning Kasta förpackningsmaterial och produkt Garantivillkor Koninklijke Auping bv/Royal Auping Denna produkt uppfyller gällande EU-direktiv.
  • Seite 74 1. Indledning Det finns inget skönare än den egna De speciella madrassclipsen ser till att sängen. Samtidigt är det en kostbar madrassen ligger kvar på rätt ställe så att botten och madrass arbetar historia att skaffa sig en ny. Men vill ha bra kvalitet som håller i många år.
  • Seite 75: Sängbottens Struktur

    1.1 Sängbottens struktur Automat E/Electromat E med huvudstöd 1. Manuellt justerbart fotända 2. Fjärrstyrd rygg 3. Manuellt justerbart nackstöd 4. Fjärrkontroll 1.2 Fjärrkontroll fig. 1 1. Res upp ryggen 2. Sänk ryggen Type 55/59 fig. 2 1.3 Teknisk information Motor Fjärrkontroll - Säkerhetskontakt: Effekt 230 V~ - Spiralsladd 24 V.
  • Seite 76: Säkerhetsanvisningar

    K2 sängbottnar är enbart avsedda Använd inte sängen att hoppa i eller för privat bruk. kliva på. K2 sängbotten går på svagström. Använd Auping K2 sängbotten i kombination Auping Kontrollera att transformatorn står madrass. på samma voltspänning...
  • Seite 77: Innan Användning

    3. Innan användning 3.1 Sängbottens komponenter 3.3 Montera madrassen - Auping K2 sängbotten. Sänk sängen till horisontellt läge. Lägg - Elektrisk motor med fjärrkontroll. madrassen på sängbotten centrera den. Se till att de fem pig- garna på clipsen trycks ned på i nätverkets breddriktning i sängbotten.
  • Seite 78: Benens Position

    3.4 Benens position 3.6 Användningstips En korrekt placering av benen är Din nya madrass har ett visst avgörande för få korrekt motstånd som ger med sig efter ett viktfördelning. Detta betyder att benen par dagar. Därför kommer den inte att måste placeras enligt nedanstående följa konturerna på...
  • Seite 79: Användning

    4. Användning 5. Hitta felet De elektriska delarna i en K2 4.1 Manuellt justerbara sektioner sängbotten går på 24 V svagström. Motorenheten är utrustad med alla Fotända Fotändan har sex justerbara positioner. nödvändiga säkerhetsanordningar och Dra försiktigt i handtaget tills önskad har dubbel isolering.
  • Seite 80: Rengöring Och Underhåll

    6. Rengöring och underhåll 6.1 Underhåll Fläckar på sängbotten med en fuktig Kolla madrassen regelbundet. trasa och milt rengöringsmedel. Kontakta din handlare om du hittar Använd aldrig skursvamp eller skador. Fläckar på madrassen får du skurmedel. oftast lätt bort genom att följa fläckborttagningstipsen på...
  • Seite 81: Tips För Fläckborttagning

    6.2 Tips för fläckborttagning Choklad, kaffe, te Rödvin Tillsätt en matsked milt rengörings- Strö på lite salt och låt det verka en medel och en tesked vinäger i en halv stund. Skölj sedan bort med ljummet liter ljummet vatten (tillsätt även en vatten eller tillsätt en matsked milt tesked citronjuice vid behandling av rengöringsmedel och en tesked vinä-...
  • Seite 82: Kasta Förpackningsmaterial Och Produkt

    7. Kasta förpackningsmaterial och produkt Varje år investerar Auping i renare Avfallshantering tillverkningsprocesser och försöker Sängramen är under stor belastning belasta miljön så litet som möjligt till följd av de spända fjäderspiralerna. genom att använda hållbara material. Försök inte såga igenom sängbotten Alla madrasser tillverkas av PVC-fritt eller försvaga den på...
  • Seite 83: Garantivillkor Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Garantivillkor Koninklijke Auping bv/Royal Auping Märket Auping står garant för att du Alla garantianspråk måste först god- kan njuta av den produkt du köpt kännas, antingen av den auktoriserade under flera år. Alla Aupingprodukter till- distributören i kundens land, eller av lverkas i hållbara material av högsta...
  • Seite 84 Royal Auping. Aupings garanti gäller i alla länder där Royal Auping finns representerat. Royal Auping förbehåller sig rätten att utesluta täckning för vissa Royal...
  • Seite 87 4.2 Secciones eléctricamente regulables Fallos 5.1 Fallos eléctricos 5.2 Fallos mecánicos Limpieza y mantenimiento 6.1 Mantenimiento 6.2 Sugerencias para quitar manchas Eliminación del embalaje y de producto Cláusula de garantía de Koninklijke Auping bv/Royal Auping Este producto cumple con las directivas CE vigentes.
  • Seite 88: Introducción

    Todos los colchones de la colección Auping son aptos para su uso en somieres flexo tensores regulables K2. El colchón está adaptado a la distribución del peso corporal por medio de zonas de confort.
  • Seite 89: Estructura Del Somier Flexo Tensor

    1.1 Estructura del somier flexo tensor Automat E/ Automat E con sección de cervicales 1.Sección de pies regulable manual- mente 2.Sección de espalda eléctricamente regulable 3.Sección de cervicales regulable a mano (si procede) 4.Mando a distancia fig. 1 1.2 Mando a distancia 1.Elevar la sección espalda Tipo 55/59 2.Bajar la sección de espalda...
  • Seite 90: Instrucciones De Seguridad

    No use la cama como un trampolín de uso privado o una escalera. El somier flexo tensor K2 funciona Use un somier flexo tensor Auping con corriente de baja tensión. K2 en combinación con un colchón Auping. Compruebe que la tensión de alimentación del transformador...
  • Seite 91: Inicio

    3. Inicio 3.1 Elementos de su somier 3.3 Colocación del colchón - Somieres Auping K2. Ponga su cama en posición plana. - Motor eléctrico con mando a distan- Coloque el colchón encima del somier cia. flexo tensor. Procure que las cinco patas de los acopladores estén...
  • Seite 92: Posición De Las Patas

    forma óptima primeros 3.4 Posición de las patas La correcta colocación de las patas es movimientos de regulación del somier esencial para correcta flexo tensor. Por este motivo le distribución del peso. Esto significa recomendamos que se tumbe encima que las patas deben colocarse como del colchón las primeras veces que se indica a continuación.
  • Seite 93: Uso

    4. Uso 5. Fallos Las secciones eléctricas del somier 4.1 Partes manualmente regulable flexo tensor K2 funcionan con baja ten- sión (24 V). Aunque una avería eléctri- Sección de pies La sección de pies puede ajustarse en ca puede resultar molesta, nunca 6 posiciones.Tire del asa hasta que la supondrá...
  • Seite 94: Limpieza Y Mantenimiento

    De acuerdo con el compromiso de Auping de cuidar el medio ambiente, el producto lleva una capa de pintura en polvo. Durante las primeras semanas de uso algo de este recubrimiento puede desprenderse de la parte inferior de la cama.
  • Seite 95: Sugerencias Para Quitar Manchas

    6.2 Sugerencias para quitar manchas Chocolate, café, té Vino tinto Mezclar una cucharada de detergente Pulverizar la mancha con sal y dejar para ropa delicada y una cucharada actuar algún tiempo. A continuación de vinagre con 1 /2 litro de agua tem- eliminar con agua templada o mez- plada (para las manchas de té...
  • Seite 96: Eliminación Del Embalaje Y De Producto

    7. Eliminación del embalaje y de producto Auping invierte continuamente en Procesamiento seguro de residuos procesos de producción más limpios y Debido a la tensión de la tela metálica, materiales duraderos, el armazón está sometido a una gran procurando de ese modo preservar el tensión.
  • Seite 97: Cláusula De Garantía De Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Cláusula de garantía de Koninklijke Auping bv/Royal Auping La marca Auping garantiza un funcio- Cualquier reclamación de garantía, namiento problemas durante deberá, en primer lugar, ser reconoci- muchos años. da como justificada, bien sea por el Auping utiliza materiales de alta cali- distribuidor autorizado en el país del...
  • Seite 98 Cualquier reclamación de garantía La garantía Auping será válida en cual- debe ir acompañada de la factura de quier país donde Royal Auping está compra original. Las reclamaciones representada. Royal Auping se reserva de garantía siempre tienen que hacer- el derecho a excluir la cobertura en...

Diese Anleitung auch für:

K2 typ 22

Inhaltsverzeichnis