Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PANINI MAKER SPM 2000 A2
PANINI MAKER
Operating instructions
ΨΗΣΤΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης
IAN 87712
GRĂTAR PANINI
Instrucţiuni de utilizare
PANINI-GRILL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 A2

  • Seite 1 PANINI MAKER SPM 2000 A2 PANINI MAKER GRĂTAR PANINI Operating instructions Instrucţiuni de utilizare ΨΗΣΤΙΕΡΑ PANINI-GRILL Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 87712...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........................6 Chickenbreast Panini ........................6 Mustard Baguette ..........................7 Disposal Warranty and Service Importer - 1 -...
  • Seite 5: Introduction

    Panini Maker Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Heat level regulator 2 Red control lamp “Power” Congratulations on the purchase of your new 3 Power cable appliance. 4 Safety closure You have clearly decided in favour of a quality 5 Green control lamp “Ready”...
  • Seite 6 NEVER submerse the appliance in water or • This appliance is not intended for use by indivi- other liquids. duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences • Protect the power cable from damage. Be careful in experience and/or knowledge unless they are not to pinch/squeeze it, and keep it away from supervised by a person responsible for their safety...
  • Seite 7: Commissioning

    Commissioning Operation 1. Take the appliance out of the packaging. Remove 1. Close the appliance lid at the handle 6. all additional transport packing, e.g. plastic wrap 2. Push the grease catchment tray 7 into the app- or cable holders. liance.
  • Seite 8: Tips And Tricks

    Cleaning and Care 8. When you are satisfied with the browning, open the lid and remove the foodstuff. Important! Warning: Before cleaning, remove the plug from the wall socket Do not use sharp or pointed objects to remove the and wait until the appliance has cooled down com- foodstuff.
  • Seite 9: Recipes

    Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
  • Seite 10: Mustard Baguette

    Warranty and Service Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove The warranty for this appliance is for 3 years from 50 g Gherkin in piccalilli the date of purchase. The appliance has been ma- 40 g Pecorino Romano nufactured with care and meticulously examined 1 Tbsp Mustard before delivery.
  • Seite 11: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Seite 12 CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Prima punere în funcţiune Operarea Sfaturi şi sugestii Curăţarea şi îngrijirea Depozitarea Reţete Panini cu spanac şi caşcaval ..........14 Panini cu piept de pui .
  • Seite 13: Introducere

    Grătar panini Descrierea aparatului Figura A: Introducere 1 Buton reglare temperatură 2 Bec roşu de pornire „Power” Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră 3 Cablu de alimentare aparat! 4 Mecansim de închidere de siguranţă 5 Bec verde „Ready” Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă...
  • Seite 14 Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau • Acest aparat nu este destinat utilizării de către alte lichide. persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă • Protejaţi cablul contra deteriorărilor. Fiţi atenţi să nu limitată...
  • Seite 15: Prima Punere În Funcţiune

    Prima punere în funcţiune Operarea 1. Scoateţi aparatul din ambalaj. Îndepărtaţi toate 1. Închideţi capacul aparatului ţinând de mâner 6. siguranţele pentru transport, de exemplu, folii sau 2. Împingeţi vasul de grăsime 7 în aparat. coliere pentru cablu. 3. Introduceţi ştecărul în priză. Se aprinde becul 2.
  • Seite 16: Sfaturi Şi Sugestii

    Curăţarea şi îngrijirea 8. Dacă sunteţi mulţumiţi de gradul de rumenire, deschideţi capacul şi scoateţi produsul. Atenţie! Atenţie! Înainte de curăţare scoateţi ştecărul din priză şi Nu utilizaţi obiecte ascuţite sau tăioase pentru a aşteptaţi până aparatul s-a răcit complet. Pericol de scoate produsul din aparat.
  • Seite 17: Reţete

    Reţete Panini cu piept de pui 400 g de piept de pui file Panini este un sandviş cald, preparat din pâine albă 20 g de unt proaspătă. Este proaspăt rumenit şi servit imediat. piper, sare, boia 120 g de bacon, felii Panini cu spanac şi caşcaval 6 felii de pâine albă...
  • Seite 18: Baghete Cu Muştar

    Garanţia şi service-ul Baghete cu muştar 1 baghetă 1 căţel de usturoi Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani 50 g de castraveţi muraţi cu boabe de muştar începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs 40 g de pecorino cu grijă...
  • Seite 19 - 16 -...
  • Seite 20 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικές...
  • Seite 21: Εισαγωγή

    Ψ Ψ η η σ σ τ τ ι ι έ έ ρ ρ α α Περιγραφή συσκευής Εικόνα A: Εισαγωγή 1 Ρυθμιστής βαθμίδων θερμότητας 2 Κόκκινη λυχνία ελέγχου “Power (Ισχύς)” Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. 3 Καλώδιο δικτύου Αποφασίσατε...
  • Seite 22 Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ή • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση άλλα υγρά. από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή • Προστατεύετε το καλώδιο δικτύου από ζημιά. πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας Προσέχετε...
  • Seite 23: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Πρώτη θέση σε λειτουργία Χειρισμός 1. Απομακρύνετε τη συσκευή από τη συσκευασία. 1. Κλείστε το καπάκι συσκευής από τη λαβή 6. Απομακρύνετε όλες τις συμπληρωματικές ασφάλειες 2. Ωθήστε το δοχείο συλλογής λίπους 7 στη συσκευή. μεταφοράς, π.χ. μεμβράνες ή συγκρατήσεις 3.
  • Seite 24: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    Καθαρισμός και φροντίδα 8. Εάν είστε με το βαθμό ροδίσματος ικανοποιημένοι, ανοίξτε το καπάκι και απομακρύνετε το προϊόν ψησίματος. Προσοχή! Τραβήξτε πριν από τον καθαρισμό το βύσμα και Προσοχή: περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει εντελώς. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή μυτερά αντικείμενα για Κίνδυνος...
  • Seite 25: Φύλαξη

    Φύλαξη Πανίνι με στήθος κοτόπουλο 400 γρ. φιλέτο στήθους κοτόπουλου 20 γρ. βούτυρο Φυλάτε την καθαρή συσκευή σε ένα στεγνό σημείο. Πιπέρι, αλάτι, σκόνη πάπρικα Κλείστε το κλείδωμα ασφαλείας 4 120 γρ. μπέϊκον σε λωρίδες Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου 3 γύρω από τη διάταξη 6 φέτες...
  • Seite 26: Μπαγκέτα Με Μουστάρδα

    Εγγύηση και σέρβις Μπαγκέτα με μουστάρδα 1 Μπαγκέτα 1 σκελίδα σκόρδο Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από 50 γρ. αγγουράκια τουρσιά την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε 40 γρ. πεκορίνο και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 1 ΚΣ...
  • Seite 27: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 28 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ..........................30 Hähnchenbrust-Panini ........................30 Senf-Baguette..........................31 Entsorgen Garantie und Service Importeur - 25 -...
  • Seite 29: Einleitung

    Panini-Grill Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Heizstufenregler 2 rote Kontrollleuchte “Power” Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Netzkabel Gerätes. 4 Sicherheitsverschluss Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 5 grüne Kontrollleuchte “Ready” entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Griff teil dieses Produkts.
  • Seite 30: So Vermeiden Sie Brand- Und Verletzungsgefahren

    Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder an- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch dere Flüssigkeiten ein. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Achten Sie darauf, es nicht einzuklemmen und und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, von heißen Gegenständen fernzuhalten.
  • Seite 31: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Bedienen 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 1. Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6. Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun- 2. Schieben Sie die Fett-Auffangschale 7 in das gen, z.B. Folien oder Kabelhalter. Gerät. 2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie- 3.
  • Seite 32: Tipps Und Tricks

    Reinigen und Pflegen 8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, ent- nehmen Sie das Grillgut. Achtung! Achtung: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegen- warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. stände, um das Grillgut zu entnehmen.
  • Seite 33: Aufbewahren

    Aufbewahren Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Pfeffer, Salz, Paprikapulver trockenem Ort auf. 120 g Bacon, in Streifen Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 6 Scheiben Weißbrot/Toast Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabel- 3 EL Salatdressing (Joghurt) aufwicklung an der Unterseite das Gerätes.
  • Seite 34: Senf-Baguette

    Garantie und Service Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab 50 g Senfgurken Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert 40 g Pecorino und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 1 EL scharfer Senf Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis 2 EL süßer Senf für den Kauf auf.
  • Seite 35: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 87712 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 87712 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 87712 Importeur...
  • Seite 36 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: SPM2000A2022013-2 IAN 87712...

Diese Anleitung auch für:

Spm 2000 a1

Inhaltsverzeichnis