Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora WIN TIG  DC 220 M Bedienungsanleitung

Cebora WIN TIG DC 220 M Bedienungsanleitung

Lichtbogenschweissmaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WIN TIG DC 220 M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
IT
-MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO
EN
-INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE
DE
-BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN
FR
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC
ES
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO
PT
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
3301021
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
sel.: 97 ÷ 101
Pagg. Sid.
pag. 2
page 18
seite 33
page 49
pag. 65
pag. 81
1
16/04/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora WIN TIG DC 220 M

  • Seite 1 -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag. 2 -INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 18 -BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN seite 33 -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC page 49 -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag. 65 -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag.
  • Seite 2: Precauzioni Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI AD ARCO COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL- Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni L’APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO contenute nella norma IEC 60974-10(Cl. A) e deve essere MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPE- usato solo a scopo professionale in un ambiente indu- RATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI.
  • Seite 3 1.2 Isolarsi dal pezzo da saldare e dal suolo. 2 DESCRIZIONI GENERALI 1.3 Scollegare la spina del cavo di alimentazione prima di lavorare sulla macchina. 2.2 SPECIFICHE 2. Inalare le esalazioni prodotte dalla saldatura può es- sere nocivo alla salute. Questa saldatrice è...
  • Seite 4: Descrizione Dell'apparecchio

    2.3 DESCRIZIONE DELLE PROTEZIONI 3.1 MESSA IN OPERA L'installazione della macchina deve essere fatta da per- 2.3.1 Protezione termica sonale esperto. Tutti i collegamenti debbono essere ese- Questo apparecchio è protetto da una sonda di temperatura guiti in conformità alle norme vigenti e nel pieno rispetto la quale, se si superano le temperature ammesse, impedisce della legge antinfortunistica (norma CEI 26-36 E e IEC/ il funzionamento della macchina.
  • Seite 5: Descrizione Del Display

    D – MORSETTO DI USCITA NEGATIVO (-) • In verde e riquadrato in rosso, viene evidenziata l’ultima impostazione; con la nuova selezione il ri- E – RACCORDO quadro rosso si sposta sulla nuova scelta. (1/4 GAS) Vi si connette il tubo gas della torcia di saldatura IMPORTANTE da ora in poi questa procedura sarà...
  • Seite 6: Regolazione Dei Parametri Di Saldatura

    Come esempio è descritta la procedeura per la regola- 4.1.2 IMPOSTAZIONE DELL’ACCENSIONE DELL’AR- zione del tempo di Pre-Gas. CO (PARAGRAFO 6) Selezionare Selezionare il parametro e conferma- desiderato. re il tipo di ll parametro accensione. si attiva in A u t o m a t i - rosso.
  • Seite 7 N.B Il valore massimo di regolazione della corrente di saldatura dipende dall’articolo della saldatrice. Descrizione Min. U.M. Ris. Tempo pre gas 0,05 0,01 Ampiezza prima corrente point Tempo prima corrente Sec. Tempo salita corrente Sec. Corrente di saldatura Tempo Sec. discesa corrente Ampiezza corrente di cratere...
  • Seite 8 I processi disponibili sono i seguenti: EVO START Dopo la scarica di alta frequenza/ tensione, che accende l’arco, sono impostati dei Saldatura MMA con elettrodo rivestito (vedi capi- parametri che favoriscono l’unione dei lembi del tolo 13) materiale da saldare nella prima fase di saldatura. La durata dei suddetti parametri è...
  • Seite 9 7.1 MODO MANUALE (2T): Questo simbolo significa che il pulsante tor- cia deve essere mantenuto premuto per modalità adatta ad eseguire saldature di breve più di 0,7 secondi per terminare la saldatura. durata o saldature automatizzate con robot. In questa posizione si può collegare il pedale art. 193 La scelta dei modi di puntatura e intermittenza porta ad una nuova schermata di dialogo.
  • Seite 10 Parametro Min. U.M. Ris. 8 PULSAZIONE (SETTORE N) POINT Selezionare confer- mare il set- Corrente tore N re- di base lativo alla p u l s a zi o n e 0,16 0,16 per accede- re alle mo- dalità PUL- SE ON (cap.
  • Seite 11 9.4 IMPOSTAZIONI TECNICHE (TECHNICAL SETTING) Selezionare Per evitare di accedere accidentalmente a questo menu e conferma- è necessario impostare una password. re il tipo di argomento. Selezionare la prima ci- fra, premere e ruotare la manopola B ed imposta- 9.1 INFORMAZIONI (INFORMATION) re 1.
  • Seite 12 Con questo metodo si possono selezionare, modificare e confermare tutti i parametri di saldatura che si presen- tano in successione e che sono riassunti nella seguente tabella. Descrizione U.M. Ris. Ampiezza prima corrente di hot-start (ac- censione con HF) Ampiezza seconda corrente di hot-start (ac- censione con HF) Durata seconda corrente di hot-start (accen- sione con HF)
  • Seite 13: Legenda Simboli

    10.2 MODIFICARE UN JOB LEGENDA SIMBOLI memorizzare richiamare eliminare copiare Per modificare o utilizzare un programma procedere come segue: 10.1 MEMORIZZARE UN PUNTO DI SALDATURA. • Entrare nel menù “JOB” come descritto in 10.1 (JOB) • Selezionare il “JOB” da modificare • Selezionare e confermare il settore "richiamare" Premere selezionare Per tornare alla schermata principale premere la mano-...
  • Seite 14 10.5 SALDARE CON UN JOB Entrare nel menù JOB come descritto in 10.1 Selezionare e conferma- re il numero desiderato. Scegliere numero memoria in cui si vuole inserire JOB copiato Selezionare e conferma- re il settore JOB. Confermare la memoria scelta, diventa ver- Il program-...
  • Seite 15 Per tornare alla schermata principale premere la mano- Se si desidera modificare i parametri di saldatura, proce- pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.) dere come segue: 11 (SETTORE S) Selezionare Questo settore è posizionato nella parte alta del display e conferma- e riassume brevemente le impostazioni in saldatura e del re il settore gruppo di raffreddamento, il blocco e altre funzioni.
  • Seite 16 • Impostare i parametri di saldatura come descritto nel 16. TIG DC APC (ACTIV POWER CONTROL) capitolo 4.2 • Non toccare parti sotto tensione e i morsetti di uscita Questa funzione agisce in modo che quando si riduce la quando l'apparecchio è alimentato. lunghezza d’arco avvenga un aumento di corrente e vice- •...
  • Seite 17: Codici Errore

    19 CODICI ERRORE 20 MANUTENZIONE Ogni intervento di manutenzione deve essere ese- guito da personale qualificato nel rispetto della nor- Err. Descrizione Rimedio ma IEC 60974-4. Err.01 Tensione pilotaggio IGBT Spegnere la sal- bassa datrice e control- 20.1 MANUTENZIONE GENERATORE lare la tensione di alimentazione.
  • Seite 18: Electromagnetic Compatibility

    INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE structions contained in the standard IEC 60974-10 (CL. A), IIMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, and must be used solely for professional purposes in READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH an industrial environment. There may be potential dif- MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL US- ficulties in ensuring electromagnetic compatibility in ERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE...
  • Seite 19 EXPLANATION OF THE TECHNICAL SPECIFI- 2.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove CATIONS LISTED ON THE MACHINE PLATE. fumes. This machine is manufactured according to the following international standards: IEC 60974.1 - IEC 60974.3 -IEC 60974.10 CL. A - IEC 61000-3-12 - IEC 61000-3-11 (see note 2).
  • Seite 20: Installation

    Rapidly press and release the encoder knob. 3 INSTALLATION Returning to main screen hold down for more than 0.7 seconds and Make sure that the supply voltage matches the voltage in- release the knob when the main screen is dis dicated on the specifications plate of the welding machine.
  • Seite 21: Description Of Display

    4.1 SECTORI (WIZ) 4 DESCRIPTION OF DISPLAY This function enables rapid setting of the welding ma- During start- chine. up, for 5 sec- onds the dis- 4.1.1 SETTING THE WELDING PROCESS (PARA- play presents GRAPH 5) all the informa- tion regarding Select welding confi rm the...
  • Seite 22 4.1.4 SETTING FOR PULSE WELDING (SEE PARA- If the ”WIZ” option is not used, see below for de- GRAPH 8) scription of the procedure for full adjustment of the welding machine PULSE OFF is se- 4.2 ADJUSTMENT OF WELDING PARAMETERS (SEC- lected, TOR R) main screen...
  • Seite 23 Confirm and The processes available are as follows: set the se- lected MMA Welding with covered electrodes (see r a m e t e r . chapter 13)) Then press confirm setting TIG WELDING DC (see chapter 17) auto- m a t i c a l l y move on to TIG WELDING DC APC (Active Power Control, the next pa-...
  • Seite 24 7.2 AUTOMATIC MODE: After lighting the contact arc, the parameters are set that favour joining of the edges of the material to be welded during the first stage of welding. suitable for long duration welding. The duration of the parameters mentioned above may be adjusted from the main screen by selecting pa- rameter EVO ST (see chapter 15) Touch the workpiece with the electrode tip, press the welding torch trigger and raise the electrode...
  • Seite 25 8.1 PULSE Spot weld- ing time acti- Select vates in red, c o n f i r m then press PULSE knob B access pulse r a m e t e r s setting. Set and con- firm the spot The parame- welding time, ter activates...
  • Seite 26: Language Selection

    9.2 LANGUAGE SELECTION 8.2 PULSE ON-XP By selecting the PULSE ON-XP icon, a very high-fre- Select quency pulsed current is set to obtain a more concen- confirm the trated arc. l a n g u a g e With this type of pulse, the settings are fixed and defined. desired The indicated welding current is the mean value of the pulse and is adjustable from 5 to 165.
  • Seite 27 Select and The param- confirm the eter is acti- p a r a m e t e r vated in red; to modify. then press knob B. Turn knob B to set the s e l e c t e d parameter;...
  • Seite 28: Legend Of Symbols

    LEGEND of SYMBOLS To return to the previous list, select and confirm the sec- tor return to the previous screen. To return to the main screen, press knob B (do not re- save lease immediately) (> 0.7 sec.) 9.5 QUALITY CONTROL restore This function enables checking that the arc voltage re- mains within preset values delete Select mini-...
  • Seite 29: Deleting A Job

    10.2 MODIFY A JOB Select To modify or use a program, proceed as follows: m e m o r y number • Access the JOB menu as described in 10.1 which • Select the JOB to be modified copied JOB • Select and confirm the sector, "retrieve" is to be in- serted To return to the main screen, press knob B (do not re- lease immediately) (>...
  • Seite 30 10.5 WELDING WITH A JOB 11 (SECTOR S) Access the JOB menu as described in 10.1 This sector is positioned on the upper part of the display. It provides in summary form the welding and cooling unit Select settings, block and other functions. c o n f i r m the desired 12 TEST GAS (SECTOR T )
  • Seite 31 Confirmation enables access to the following welding pa- rameters: Select • HOT-START CURRENT adjustable from 0 to 100% of confirm APC the welding current (with saturation at maximum current). current ad- Percentage of current added to the welding current to en- j u s t m e n t able arc ignition. The parameter activates in red. Confirm and adjust the parameter. Confirmation enables automat- ic passage to the next parameter, or turn knob B to select...
  • Seite 32: Maintenance

    Art. 193 Pedal control (used in TIG welding). tinues, contact Art 1192+Art 187 (used in MMA welding) the CEBORA as- Art. 1180 Connection to simultaneously connect the torch and the pedal control. Art. 193 may be used in any TIG sistance service..
  • Seite 33: Elektromagnetische Verträglichkeit

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN EXPLOSIONSGEFAHR WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS · Keine Schneid-/Schweißarbeiten in der Nähe DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI- von Druckbehältern oder in Umgebungen ausfüh- TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- ren, die explosiven Staub, Gas oder Dämpfe ent- ANLEITUNG MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER halten.
  • Seite 34: Erläuterung Der Technischen Daten, Die Auf Dem Leistungsschild Der Maschine Angegeben Sind

    C. Der Schweißdraht und das Drahtvorschubgerät ste- Filter mit der geeigneten Tönung tragen. Einen kom- hen während des Schweißens unter Spannung. Die pletten Körperschutz tragen. Hände und Metallgegenstände fern halten. 5. Vor der Ausführung von Arbeiten an oder mit der Ma- 1.
  • Seite 35: Beschreibung Der Schutzeinrichtungen

    2.3 BESCHREIBUNG DER SCHUTZEINRICHTUNGEN 3.1 INBETRIEBNAHME 2.3.1 Thermischer Schutz Die Installation der Maschine muss durch Fachpersonal Diese Maschine wird durch einen Temperaturfühler ge- erfolgen. Alle Anschlüsse müssen nach den geltenden schützt, der bei Überschreitung der zulässigen Tempe- Bestimmungen und unter strikter Beachtung der Unfall- ratur ihren Betrieb sperrt.
  • Seite 36: Polige Steckvorrichtung

    D – NEGATIVE AUSGANGSKLEMME (-) • Die letzte Einstellung wird grün mit rotem Rand an- gezeigt; nimmt man eine neue Wahl vor, wird die rote E – ANSCHLUSS Markierung auf den nun gewählten Bereich verscho- (1/4 GAS) Hier wird der Gasschlauch des WIG-Schlauchpa- ben.
  • Seite 37: Einstellung Der Lichtbogenzündung

    Als Beispiel wird die Verfahrensweise zum Einstellen der 4.1.2 EINSTELLUNG DER LICHTBOGENZÜNDUNG Gas-Vorströmzeit beschrieben. (KAPITEL 6) Die Art der w ü n s c h t e n Z ü n d u n g P a r a m e t e r wählen und wählen, der bestätigen.
  • Seite 38: Wahl Des Schweissverfahrens (Bereich Q)

    HINWEIS: Der maximale Einstellwert des Schweiß- stroms hängt von der Artikelnummer der Schweiß- maschine ab. Beschreibung Min. Einheit. Schrittw. Gas-Vorströmzeit 0,05 0,01 Gas-Vorströmzeit point Zeit erster Strom Sec. Zeit Stromanstieg Sec. Schweißstrom Zeit Stromabstieg Sec. Amplitude Kraterfüllstrom point Zeit Kraterfüllstrom Sec.
  • Seite 39: Wahl Der Art Der Zündung Des Lichtbo- Gens (Bereich P)

    Die folgenden Verfahren sind verfügbar: Die Dauer der Verwendung dieser Parameter kann am Hauptbildschirm eingestellt werden, indem man den Pa- MMA-Schweißen mit umhüllter Elektrode (siehe rameter EVO ST wählt (siehe Kapitel 15). Kapitel 13)3) Nach der Berührungszündung des Lichtbogens werden Parameter eingestellt, die in der ersten WIG-Gleichstromschweißen (siehe Kapitel 17) Phase des Schweißvorgangs die Vereinigung der Werkstückkanten begünstigen.
  • Seite 40 7.1 HANDBETRIEB (2T): Dieses Symbol bedeutet, dass der Brenner- taster für 0,7 Sekunden gedrückt gehalten Geeignete Betriebsart für kurze Schweißungen werden muss, um den Schweißvorgang zu oder zum automatischen Schweißen mit einem beenden. Roboter. Bei dieser Betriebsart kann der Fußregler Art. 193 ange- schlossen werden.
  • Seite 41 Parameter Min. U.M. Ris. 8 PULSEN (BEREICH N) Den Bereich POINT für Pulsen wäh- len und be- Grundstrom stätigen, um den Modus 0,16 0,16 PULSE (Abs. 8.1) bzw. PULSE ON-XP (Abs. Frequenz 8.2) aufzurufen. 8.1 PULSEN PULSE wählen und Tastverhältnis bestätigen, 8.2 PULSE ON-XP F u n k t i o n...
  • Seite 42: Wahl Der Sprache

    9.4 TECHNISCHE EINSTELLUNGEN (TECHNICAL SETTING) Option wählen und Um zu vermeiden, dass dieses Menü versehentlich auf- bestätigen. gerufen wird, ist die Eingabe eines Passworts erforder- lich. erste Ziffer wäh- len; dann Dreh- 9.1 INFORMATIONEN (INFORMATION) regler drücken und Es werden alle Informationen angezeigt, die den Tech- drehen, um nikern für die Reparatur und die Aktualisierung der „1“...
  • Seite 43: Qualitätskontrolle

    Dreh- regler B dre- hen, um den g e w ä h l t e n P a r a m e t e r einzustellen, dann drücken, um die Einstel- lung zu be- stätigen. In dieser Weise kann man alle Schweißparameter wählen, ändern und bestätigen, die nacheinander angezeigt wer- den und in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst sind.
  • Seite 44: Job Ändern

    Für die Rückkehr zum Hauptbildschirm den Drehregler B lange (mehr als 0,7 s) gedrückt halten. 10.2 10.2 JOB ÄNDERN ZEICHENERKLÄRUNG Speichern Zum Ändern oder Verwenden eines Programms wie folgt verfahren: Aufrufen • Das Menü JOB nach den Anweisungen in Abs. 10.1 aufrufen.
  • Seite 45: Mit Einem Job Schweissen

    10.5 MIT EINEM JOB SCHWEISSEN Das Menü JOB nach den Anweisungen in Abs. 10.1 auf- rufen. w ü n s c h t e N u m m e r wählen und bestätigen Den Bereich JOB wählen und bestäti- gen. Die Nummer Spei- chers wäh-...
  • Seite 46: Schweissen Mit Umhüllten Elektroden

    Zum Ändern der Schweißparameter wie folgt verfahren: Für die Rückkehr zum Hauptbildschirm den Drehregler B lange (mehr als 0,7 s) gedrückt halten. 11 BEREICH S reich Dieser Bereich befindet sich im oberen Teil des Displays Schweißpa- und enthält einen Überblick über die Einstellungen für r a m e t e r das Schweißen und des Kühlaggregats, die Verriegelung wählen und und andere Funktionen.
  • Seite 47: Vorbereitung Der Elektrode

    pakets an die Steckvorrichtung F der Schweißmaschine 16. WIG DC APC (ACTIV POWER CONTROL) anschließen. • Den Anschluss des Gasschlauchs des Schlauchpakets Diese Funktion bewirkt, dass sich bei Verkürzung der an den Anschluss E der Maschine und den vom Druck- Lichtbogenlänge der Strom erhöht und umgekehrt.
  • Seite 48: Wartung Der Stromquelle

    Strom, der an der Stromquelle eingestellt ist. Err. Beschreibung Abhilfe Die Stellteile mit UP/DOWN-Steuerung regeln den Err.40 Gefährliche Die Schweißma- Schweißstrom vom Minimum bis zum Maximum Sekundärspannung schine aus- und wieder einschal- 19 FEHLERCODES ten. Wenn sich Problem nicht beheben Err.
  • Seite 49: Précautions De Sécurité

    MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC pression ou en présence de poussières, gaz ou vapeurs IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MA- explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les déten- CHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT deurs de pression utilisés dans les opérations de sou- TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT dure.
  • Seite 50 oreilles et des blouses avec col boutonné. Utiliser des masques et casques de soudeur avec filtres de de- gré approprié. Porter des équipements de protection complets pour le corps. 5. Lire la notice d’instruction avant d’utiliser la machine ou avant d’effectuer toute opération. 6. Ne pas enlever ni couvrir les étiquettes d’avertisse- ment.
  • Seite 51: Description De L'appareil

    2.3 2.3 DESCRIPTION DES PROTECTIONS tuées conformément à la réglementation en vigueur et dans le respect de la loi sur la prévention des accidents 2.3.1 Protection thermique (norme CEI 26-36 E et CEI/EN 60974-9). Cet appareil est protégé par une sonde de température 3.2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL qui empêche le fonctionnement de la machine en cas de dépassement des températures admissibles.
  • Seite 52: Description De L'écran

    F – CONNECTEUR 10 PÔLES IMPORTANT Dorénavant, cette procédure sera Les commandes à distance suivantes doivent être décrite avec l’indication : connectées à ce connecteur : sélectionnez et confi rmez a) pédale En validant ce symbole, on revient à b) torche avec bouton de démarrage l’écran précédent celui en cours d’u- c) torche avec potentiomètre tilisation.
  • Seite 53: Réglage Des Paramètres De Soudage

    La procédure pour le réglage du temps de pré-gaz est 4.1.2 RÉGLAGE DE L’AMORÇAGE DE L’ARC (PARA- décrite comme exemple. GRAPHE 6) Sélectionner Sélectionner le paramètre et valider le souhaité. Le type d’amor- p a r a m è t r e çage.
  • Seite 54 N.B La valeur maximale du réglage du courant de soudage dépend de l’article du poste à souder. Descriptions Min. U.M. Ris. Temps de pré-gaz 0,05 0,01 Amplitude premier courant point Temps premier courant Sec. Temps de montée du courant Sec. Courant de soudage Temps de descente du Sec.
  • Seite 55 Les procédés disponibles sont les suivants : La durée de ces paramètres peut être réglée depuis l’écran principal en sélectionnant le paramètre EVO ST. Soudage MMA avec électrode enrobée (voir cha- (voir chapitre 15) pitre 13)) Après avoir amorcé l’arc par contact, vient le ré- glage des paramètres qui permettent d’unir au Soudage TIG DC (voir chapitre 17) mieux les bords du matériau dans la première...
  • Seite 56 7.1 MODE MANUEL (2T) : Ce symbole signifie que la gâchette de la tor- che doit être maintenue enfoncée pendant Convient pour le soudage de courte durée ou le plus de 0,7 seconde pour terminer le souda- soudage robotisé. ge.minare la saldatura. Dans cette position, il est possible de brancher la pédale art.
  • Seite 57 Paramètre Min. U.M. Ris. 8 IMPULSION (SECTION N) POINT Sélectionner et valider la section Courant de correspon- base dant à l’im- pulsion pour 0,16 0,16 a c c é d e r aux modes PULSE (chap. 8.1) Fréquence ou PULSE ON-XP (chap. 8.2) 8.1 PULSE Sélectionner et valider...
  • Seite 58 9.4 RÉGLAGES TECHNIQUES (TECHNICAL SETTING) S é l e c ti o n - Un mot de passe doit être défini afin d’éviter d’accéder ner et vali- accidentellement à ce menu. der le type d’argument. S é l e c ti o n - nfermare ner le pre- tipo di argo- mier chiffre, mento.
  • Seite 59 Avec cette méthode, il est possible de sélectionner, mo- difier et valider tous les paramètres de soudage qui se présentent les uns après les autres et qui sont récapitu- lés dans le tableau suivant. Description U.M. Ris. Amplitude premier courant hot start (amorçage Amplitude deuxième courant hot start (amorçage Durée premier courant hot start (amorçage HF) Inclinaison raccord hot start avec premier cou-...
  • Seite 60: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES 10.2 MODIFIER UN JOB mémoriser rappeler éliminer copier Pour modifier ou utiliser un programme, il faut procéder comme suit : • Entrer dans le menu JOB tel que décrit dans le para- 10.1 MÉMORISER UN POINT DE SOUDURE. (JOB) graphe 10.1. • Sélectionner le JOB à modifier. Appuyer et • Sélectionner et valider la section « rappeler ». sélectionner numéro Pour revenir à...
  • Seite 61 10.5 SOUDER AVEC UN JOB Entrer dans le menu JOB tel que décrit dans le para- graphe 10.1. Sélectionner et valider le numéro sou- haité. Choisir numéro la mémoire où l’on sou- haite insérer la copie du Sélectionner JOB. et valider la section JOB.
  • Seite 62 Pour revenir à l’écran principal, appuyer assez longtemps Si l’on souhaite modifier les paramètres de soudage, pro- sur le bouton rotatif B (> 0,7 s). céder comme suit. Sélectionner 11 (SECTION S) et valider la section cor- Cette section se trouve en haut de l’écran et elle résume respondant brièvement les réglages de soudage et du groupe de re- para-...
  • Seite 63: Commandes À Distance

    • Allumer la machine. 16. TIG DC APC (ACTIV POWER CONTROL) • Régler les paramètres de soudure tel que décrit dans le chapitre 4.2. • Ne pas toucher les pièces sous tension ni les bornes de Cette fonction agit de sorte que lorsque la longueur de sortie lorsque l’appareil est sous tension.
  • Seite 64: Codes D'erreur

    19 CODES D’ERREUR 20 MAINTENANCE Chaque intervention de maintenance doit être réa- Err. Description Solution lisée par du personnel qualifié conformément à la Err.01 Tension de commande Éteindre le po- norme IEC 60974-4. IGBT faible ste à souder et vérifier la tension 20.1 MAINTENANCE GÉNÉRATEUR d’alimentation.
  • Seite 65: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE ARCO COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA- Este aparato se ha construido de conformidad a las indi- MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974- MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA 10 (Cl.
  • Seite 66 2 DESCRIPCIONES GENERALES 2.1 ESPECIFICACIONES Esta soldadora es un generador de corriente continua constante realizado tecnología INVERTER, proyectado para soldar con electrodos revestidos y con procedimiento TIG con encendido por contacto. NO DEBE SER UTILIZADO PARA DESHELAR TUBOS, ARRANCAR MOTORES Y CARGAR BATERÍAS EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS CITADOS EN LA PLACA DE LA MÁQUINA.
  • Seite 67: Instalación

    2.3.2 Motogeneradores 3.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Deben tener una potencia igual o superior a 8 KVA y no deben proporcionar una tensión superior a 260 V. A - DISPLAY. 3 INSTALACIÓN B – MANDO DEL CODIFICADOR Controlar que la tensión de alimentación corresponda a Con el mando del codificador B se ejecutan varias tareas: la tensión indicada en la placa de datos técnicos de la Programar un parámetro...
  • Seite 68: Descripción Del Display

    A) PEDAL; Confi rmando este símbolo se retor- b) antorcha con botón de arranque; nará a la pantalla precedente a la c) antorcha con potenciómetro; que se está utilizando. d) antorcha con up/down, etc. Además, entre las clavijas 3-6 está disponible la función “ARC ON”.
  • Seite 69 4.1.3 PROGRAMACIÓN DE LA MODALIDAD DE PAR- Confirmar y TIDA (PÁRRAFO 7) p r o g r a m a r el parámetro Seleccionar elegido; pre- y confirmar sionar para modali- confirmar la dad de par- p r o g r a m a - tida.
  • Seite 70 DESCRIPCIÓN Min. U.M. Ris. Tiempo pregás 0,05 0,01 Amplitud primera corriente point Tiempo subida corriente Sec. Tiempo subida corriente Sec. Corriente de soldadura Tiempo bajada corriente Sec. Amplitud corriente de cráter point Tiempo corriente de cráter Sec. Tiempo postgás Sec. 4.2.1 PROGRAMACIÓN DE LOS VALORES DE FÁBRI- 5 SELECCIÓN DEL PROCESO DE SOLDADURA CA (DEF)
  • Seite 71 Los procesos disponibles son los siguientes: EVO START Después de la descarga de alta fre- cuencia/tensión, que enciende el arco, son pro- Soldadura MMA con electrodo revestido (véase gramados parámetros que favorecen la unión de capítulo 13) los bordes del material a soldar durante la prime- ra fase de soldadura.
  • Seite 72 7.1 MODALIDAD MANUAL (2T): Este símbolo significa que el botón antorcha debe mantenerse presionado por más de 0,7 segundos para terminar la soldadura. Modalidad adecuada para realizar soldaduras de econdi per terminare la saldatura. breve duración o soldaduras automatizadas con robot.
  • Seite 73 8 PULSADO (SECTOR N) Parametro Min. U.M. Ris. POINT Seleccionar y confirmar el sector N Corriente relativo de base pulsado para acceder a las 0,16 0,16 modalidades PULSE (cap. 8.1), o bien PULSE Frecuencia ON-XP (cap.8.2). 8.1 PULSADO Seleccionar y confirmar Ciclo de trabajo PULSE para obtener...
  • Seite 74 9.4 PROGRAMACIONES TÉCNICAS (TECHNICAL SETTING) Seleccionar Para evitar accesos accidentales a este menú es nece- y confirmar sario programar una contraseña. el tipo de tema. Seleccionar primera cifra, pre- sionar y gi- rar el mando B y progra- mar 1. Con- 9.1 INFORMACIONES (INFORMATION)) firmar para pasar a la Son visualizadas todas las informaciones que deben ser cifra sucesi- entregadas a los técnicos para la reparación y actualiza-...
  • Seite 75: Control De Calidad

    Con este método es posible seleccionar, modificar y confirmar todos los parámetros de soldadura que se pre- sentan en sucesión y que aparecen esquematizados en la siguiente tabla. Descrizione U.M. Ris. Amplitud primera corriente de hot-start (encen- dido con HF) Amplitud segunda corriente de hot-start (en- cendido con HF) Duración segunda corriente de hot-start (en- cendido con HF) Inclinación racor hot-start con primera corrien-...
  • Seite 76 10.2 MODIFICAR UN JOB LEGENDA SIMBOLI Memorizar Convocar Eliminar Copiar Para modificar o utilizar un programa proceder de la si- guiente forma: 10.1 MEMORIZAR UN PUNTO DE SOLDADURA (JOB) • entrar en el menú JOB de la manera ilustrada en 10.1; • seleccionar el JOB a modificar; • seleccionar y confirmar el sector "convocar". Presionar y seleccionar Para retornar a la pantalla principal presionar el mando B número por un lapso largo (> 0,7 s). de memoria en que se desea salvar...
  • Seite 77 10.5 SOLDAR CON UN JOB Entrar en el menú JOB de la manera indicada en 10.1. Seleccionar y confirmar número requerido. Elegir el nú- mero de me- moria en el que se de- sea introdu- Seleccionar cir el JOB y confirmar copiado.to sector JOB. C o n f i r m a r la memoria elegida, que El programa...
  • Seite 78 Para retornar a la pantalla principal presionar el mando B Si se desea modificar los parámetros de soldadura, pro- por un lapso largo (> 0,7 s). ceder de la siguiente forma 11 (SECTOR S) Seleccionar y confirmar Este sector, que está situado en la parte alta del display, el sector re- resume brevemente las programaciones en soldadura e lativo a los...
  • Seite 79: Mandos A Distancia

    • Programar los parámetros de soldadura de la manera 16. TIG DC APC (ACTIV POWER CONTROL) señalada en el capítulo 4.2. • No tocar piezas que estén bajo tensión ni los bornes Esta función opera de manera que al reducir la longitud de salida cuando el equipo está...
  • Seite 80: Códigos De Error

    19 CÓDIGOS DE ERROR 20 MANTENIMIENTO Toda intervención de mantenimiento debe ser ejecu- Err. Descripción Remedio tada por personal cualificado con observancia de la Err.01 Tensión de pilotaje IGBT Apagar la solda- norma IEC 60974-4. baja dora y contro- lar la tensión de 20.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR alimentación.
  • Seite 81 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO LER Este aparelho foi construído conforme as indicações con- O CONTEÚDO DO PRESENTE MANUAL E CONSERVAR tidas na norma IEC 60974-10 (Cl. A) e deve ser usado so- O MESMO DURANTE TODA A VIDA OPERATIVA DO mente para fins profissionais em ambiente industrial.
  • Seite 82: Descrições Gerais

    NÃO DEVE SER UTILIZADO PARA DESCONGELAR TUBOS, ACIONAR MOTORES OU PARA CARREGAR BATERIAS. ESPECIFICAÇÃO DOS DADOS TÉCNICOS INDI- CADOS NA PLACA DA MÁQUINA. O aparelho é construído de acordo com as seguintes normas: IEC 60974.1 - IEC 60974.3 -IEC 60974.10 Cl. A - IEC 61000-3-12 - EC 61000-3-11 N°.
  • Seite 83: Preparação Para O Funcionamento

    3 INSTALAÇÃO Regular um parâmetro Rodar o manípulo do encoder. Verificar se a tensão de alimentação corresponde à tensão Selecionar um parâmetro ou ativar uma secção. indicada na chapa dos dados técnicos da máquina de sol- Carregar e largar (rapidamente) o manípulo do en dar. coder. Regressar à janela principal Aplicar uma ficha de capacidade adequada no cabo de ali- mentação, assegurando-se que o condutor amarelo/verde carregar por mais de 0,7 s e largar quando...
  • Seite 84 G – INTERRUPTOR IMPORTANTE de agora em diante, esta operação Liga e desliga a máquina será descrita indicando: selecionar e confi rmar H – TOMADA ENTRADA DO GÁS confi rmando este símbolo, regres- 4 DESCRIÇÃO DO VISOR sa-se à janela anterior à corrente Quando acende o vi- sor,...
  • Seite 85 4.1.3 CONFIGURAÇÃO DE MODO DE INÍCIO (PARÁ- C o n f i r m a r GRAFO 7) e definir o p a r â m e t r o S e l e c i o n a r e s c o l h i d o , e confirmar depois car-...
  • Seite 86 N.B O valor máximo de regulação da corrente de soldadura depende do artigo da máquina de soldar. Descrizione Min. U.M. Ris. Tempo de pré-gás 0,05 0,01 Amplitude da primeira corrente point Tempo da primeira corrente Sec. Tempo de subida da corrente Sec.
  • Seite 87 O processos disponíveis são os seguintes: Depois de ter acendido o arco por contacto, são definidos parâmetros que facilitam a união das Soldadura MMA com elétrodo revestido (ver ca- pontas do material, na primeira fase de soldadu- pítulo 13)) A duração desses parâmetros pode ser regulada na ja- nela principal, selecionando o parâmetro EVO ST.
  • Seite 88: Modo Automático

    7.2 MODO AUTOMÁTICO: O tempo de p o n t i l h a d o ativa-se em Adequado a soldaduras de longa duração. v e r m e l h o , depois car- regar no ma- nípulo B 7.3 MODO DE TRÊS NÍVEIS: IDefinir confirmar o...
  • Seite 89 8.1 PULSE 8.2 PULSE ON-XP Selecionar e Selecionando o símbolo PULSE ON- XP define-se uma c o n f i r m a r corrente pulsada de altíssima frequência, para obter um PULSE arco mais concentrado. para aceder Com este tipo de pulsado, as configurações são fixas à configura- e definidas. A corrente de soldadura indicada é o valor ção...
  • Seite 90: Seleção Da Língua

    9.2 SELEÇÃO DA LÍNGUA Estão disponíveis as configurações técnicas listadas nas figuras seguintes Selecionar e confirmar a língua dese- Selecionar e jada confirmar o p a r â m e t r o que se de- seja modifi- car. CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA (FACTORY SE- TUP) Selecionar e confirmar o tipo de con- figuração.
  • Seite 91: Legenda Dos Símbolos

    Com este método pode-se selecionar, modificar e con- firmar todos os parâmetros de soldadura que se apre- sentam em sequência e que estão resumidos na tabela seguinte. Descrição U.M. Ris. Amplitude da primeira corrente de hot-start (ligação com HF) Amplitude da segunda corrente de hot-start (ligação com HF) Duração da segunda corrente de hot-start (ligação com HF) Rampa de união hot-start com primeira cor-...
  • Seite 92 Para modificar ou utilizar um programa, proceder do modo seguinte: copiar • Entrar no menu JOB, como descrito em 10.1 • Selecionar o JOB a modificar • Selecionar e confirmar o setor "chamar" 10.1 MEMORIZAR UM PONTO DE SOLDADURA. (JOB) Para regressar à janela principal, carregar no manípulo B por um tempo prolongado (> 0,7 seg.) Carregar selecionar o número de...
  • Seite 93 Selecionar o número de Selecionar e m e m ó r i a confirmar o onde deseja setor JOB.. introduzir o JOB copia- O programa C o n f i r m a r está dispo- memória nível para a selecionada, soldadura e que passa a...
  • Seite 94 metro seguinte, ou rodar o manípulo B para escolher o 12 TESTE DO GÁS (SETOR T) parâmetro desejado. • TEMPO DE HOT-START regulável de 0 a 500 ms. A função serve para permitir a regulação do • ARC FORCE regulável de 0 a 100%. (com saturação à fluxo do gás corrente máxima).
  • Seite 95: Códigos De Erro

    17.1 PREPARAÇÃO DO ELÉTRODO Selecionar e confirmar a r e g u l a ç ã o da corrente 18 COMANDOS À DISTÂNCIA Definir confirmar a Para a regulação da corrente de soldadura podem ser a m p l i t u d e ligados a esta máquina de os seguintes comandos à...
  • Seite 96: Manutenção Do Gerador

    Err. Descrição Solução Err.53 Start fechado na ligação Largar o botão de da máquina, ou no resta- start belecimento depois de um erro Err.67 Alimentação fora Verificar a tensão especificações, ou falta alimentação. de uma fase (em ligação) Se o problema persistir, contac- tar o Centro de Assistência.
  • Seite 97 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Seite 98 CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE NERO BLACK NROSA-NERO PINK-BLACK ROSSO GRIGIO-VIOLA GREY-PURPLE GRIGIO GREY BIANCO-VIOLA WHITE-PURPLE BIANCO WHITE BIANCO-NERO WHITE-BLACK VERDE GREEN GRIGIO-BLU GREY-BLUE VIOLA PURPLE BIANCO-ROSSO WHITE-RED GIALLO YELLOW GRIGIO-ROSSO GREY-RED...
  • Seite 99 99 99...
  • Seite 100 ART. 553...
  • Seite 101 POS DESCRIZIONE DESCRIPTION POS DESCRIZIONE DESCRIPTION COPERCHIO COVER CIRCUITO FILTRO FILTER CIRCUIT SUPPORTO MANICO HANDLE SUPPORT PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL MANICO HANDLE MANOPOLA KNOB PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL SUPPORTO CIRCUITO CIRCUIT BOARD SUPPORT PRESSACAVO STRAIN RELIEF CIRCUITO PANNELLO PANEL CIRCUIT COPERTURA COVER MOTORE CON VENTOLA...
  • Seite 104 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Inhaltsverzeichnis