Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury Marine D4.2L

  • Seite 2: Identifizierungsunterlagen

    Modelle jederzeit auslaufen zu lassen und technische Daten oder Konstruktionen ohne Vorankündigung oder daraus entstehende Verpflichtungen zu ändern. 2003, Mercury Marine. Folgendes sind eingetragene Warenzeichen und Dienstleistungsmarken der Brunswick Corporation: Alpha, Bravo, Flo–Torq, Merc, MerCathode, Mercury, Mercury Marine, Cummins MerCruiser Diesel, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Product...
  • Seite 3: Willkommen

    Willkommen! Sie haben einen der besten Bootsmotoren gewählt. Zahlreiche Konstruktionsmerkmale gewährleisten eine leichte Bedienung und lange Lebensdauer. Bei guter Pflege und Wartung wird Ihnen dieser Motor viele Jahre Freude bereiten. Um optimale Leistung und einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollten Sie dieses Handbuch gut durchlesen. Das Betriebs–, Wartungs–...
  • Seite 4: Lesen Sie Dieses Handbuch Sorgfältig Durch

    Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch WENN SIE ETWAS NICHT VERSTEHEN, LASSEN SICH START– BETRIEBSVERFAHREN VON IHREM HÄNDLER VORFÜHREN. Hinweis Die in diesem Handbuch und an Ihrem Antriebssystem verwendeten Warnhinweise VORSICHT und ACHTUNG (mit dem internationalen Symbol für GEFAHR ) weisen den Mechaniker bzw. Benutzer auf besondere Anweisungen für bestimmte Wartungsarbeiten oder Verfahren hin, die bei falscher oder unvorsichtiger Ausführung gefährlich sein können.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Garantieinformationen ..... . . Mercury Marine Garantie (Gemeinschaft Un Garantieleistungen und –ausschlüsse ..
  • Seite 6 ......Sicherheitsinformationen für Passagiere – Ablaufdiagramm – D4.2L, D4.2L LD und Ponton- und Deckboote .
  • Seite 7 Z-Antrieb und Spiegelplatte ....D4.2L, D4.2L 230, D2.8L D-Tronic, Motorkupplung ......
  • Seite 8 KAPITEL 6 – LAGERUNG Winter- oder Langzeitlagerung ....Entleerungsanweisungen ....Vorbereitung des Motors auf die Lagerung .
  • Seite 9 ..Garantieinformationen ..... . . Mercury Marine Garantie (Gemeinschaft Un abhängiger Staaten, Mittlerer Osten, Afrika) Garantieleistungen und –ausschlüsse .
  • Seite 10 GARANTIE KAPITEL 1 Seite 2 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 11 KAPITEL 1 GARANTIE CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003 Seite 3...
  • Seite 12: Garantieinformationen

    Dieser Service ist gebührenfrei. Für Produkte, die außerhalb der Vereinigten Staaten und Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich an den Vertriebshändler in Ihrem Land oder an die nächste Mercury Marine/Marine Power Service Filiale. Seite 4 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 13: Garantieregistrierung

    KAPITEL 1 GARANTIE Garantieregistrierung VEREINIGTE STAATEN UND KANADA 1. Es ist wichtig, daß Ihr Verkaufshändler sofort nach Verkauf des neuen Produkts die Garantiekarte vollständig ausfüllt und an das Werk sendet. 2. Die Garantiekarte enthält Namen und Anschrift des Erstkäufers, Modell - und Seriennummer(n) des Produkts, Verkaufsdatum, Verwendungszweck sowie Codenummer, Namen und Anschrift des Verkaufshändlers.
  • Seite 14: Ausserhalb Der Vereinigten Staaten Und Kanada

    GARANTIE KAPITEL 1 Garantieregistrierung AUSSERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN UND KANADA 1. Es ist wichtig, daß Ihr Verkaufshändler die Garantiekarte vollständig ausfüllt und an den Vertriebshändler bzw. das Marine Power Service Center sendet, der/das für die Garantieregistrierung und Abwicklung von Garantieansprüchen zuständig ist. 2.
  • Seite 15: Mercury Marine Garantie (Europa)

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gegeben, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde.
  • Seite 16: So Erhalten Sie Service Unter Der Garantie

    Material, um Zugang zum Produkt zu erhalten, entstehen, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Keine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten. Falls solche geleistet wurden, können sie bei Mercury Marine nicht durchgesetzt werden.
  • Seite 17: Mercury Marine Garantie (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, Mittlerer Osten, Afrika)

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gegeben, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde.
  • Seite 18: Von Der Deckung Ausgeschlossen

    Material, um Zugang zum Produkt zu erhalten, entstehen, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. NKeine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten. Falls solche geleistet wurden, können sie bei Mercury Marine nicht durchgesetzt werden.
  • Seite 19: Mercury, Mariner, Mercruiser 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gegeben, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde.
  • Seite 20: Von Der Deckung Ausgeschlossen

    GARANTIE KAPITEL 1 VON DER DECKUNG AUSGESCHLOSSEN Diese Garantie deckt Folgendes nicht ab: die Korrosion der Elektrik, aus Schäden resultierende Korrosion, Korrosion, die rein kosmetische Schäden verursacht, Missbrauch oder unsachgemäße Wartung, Korrosion an Zubehör, Instrumenten, Steuersystemen, Korrosion an werksseitig installiertem Jetantrieb, Schäden durch Bewuchs; Produkte, die mit eine Produktgarantie von weniger als einem Jahr verkauft wurden, Ersatzteile (vom Kunden gekaufte Teile) und kommerziell genutzte Produkte.
  • Seite 21: Garantieinformationen

    KAPITEL 1 GARANTIE Garantieinformationen Garantieleistungen und –ausschlüsse Der Zweck dieses Abschnitts ist es, häufige Mißverständnisse über die Garantieleistungen zu beseitigen. Die folgende Liste enthält einige Leistungen, die nicht unter den Garantieschutz fallen. Die hier dargelegten Bestimmungen sind durch Bezugnahme in die dreijährige beschränkte Garantie gegen Durchrosten, die Internationale Garantie für Außenbordmotoren und die beschränkte Garantie für Außenbordmotoren (Vereinigte Staaten und Kanada) miteinbegriffen.
  • Seite 22 GARANTIE KAPITEL 1 Garantieinformationen Garantieleistungen und –ausschlüsse 6. Arbeiten, die nicht von einem autorisierten Händler geleistet wurden, können unter folgenden Umständen abgedeckt sein: Wenn sie in einem Notfall geleistet wurden (voraugesetzt, daß kein autorisierter Händler in dem Gebiet die erforderliche Arbeit hätte durchführen können oder dieser nicht für Bergung usw.
  • Seite 23 KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 – WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN Inhaltsverzeichnis Funktionen und Bedienungselemente ..Doppelmotor – Trimm/Trailer ... . . Notstoppschalter mit Reißleine .
  • Seite 24: Funktionen Und Bedienungselemente

    WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 0010 Funktionen und Bedienungselemente 0011 Notstoppschalter mit Reißleine Der Notstoppschalter mit Reißleine schaltet den Motor aus, wenn sich der Betriebsführer von seiner Position entfernt (wie z.B. bei einem Sturz). 74608 Stoppschalter Reißleine Am Bootsführer befestigt Stürze (auch über Bord) geschehen am häufigsten in:...
  • Seite 25 KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN Bei Aktivierung des Notstoppschalters wird der Motor sofort abgeschaltet. Das Boot wird allerdings je nach Geschwindigkeit und Wendungsgrad noch ein Stück weitergleiten. Es wird jedoch keinen vollen Kreis mehr ausführen. Während das Boot weitergleitet, kann es Personen, die sich im Weg des Boots befinden, genauso schwere Verletzungen zufügen als stünde es noch unter Motorantrieb.
  • Seite 26: Instrumente

    WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 00000 was 0012.2 Instrumente INSTRUMENTE Folgendes ist eine kurze Erläuterung der Instrumente, die in den meisten Booten zu finden sind. Der Besitzer/Bootsführer sollte mit allen Instrumenten und deren Funktionen im Boot vertraut sein. Aufgrund der großen Unterschiede in Instrumenten und Herstellern, sollten Sie sich die jeweiligen Anzeigen und die normalen Anzeigewerte von Ihrem Bootshändler erklären lassen.
  • Seite 27 KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN 00000 was part CD934 and CD860 SCHALTER INSTRUMENTENTA- 73547 FELBELEUCHTUNG 79076 AUDIOTEST 71891 70522 Typische Schalter Zündschalter Motorausschalter – Kippschalter (falls vorhanden) Motorausschalter – Druckschalter (falls vorhanden) Instrumententafelbeleuchtungs-/Audiotestschalter Bilgengebläseschalter Zündschalter – Bietet drei Positionen. 1.
  • Seite 28: Motorüberwachungsfunktionen

    Ladesystem-Kontrollleuchte Vorglühkontrollleuchte Die jeweiligen Leuchten funktionieren folgendermaßen: Störungsleuchte (MIL), nur bei D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic und D4.2L 300 – Zusätzliche Leuchte zeigt an, dass ein Problem vorhanden oder eine Störung aufgetreten ist, die eine Wartung erfordert. Warnleuchte „Wasser im Kraftstoff“ – Leuchtet auf, wenn Wasser im Kraftstofffilter vorhanden ist und der Kraftstofffilter gewartet werden muss.
  • Seite 29: Fernschaltungen

    KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN 0014 Fernschaltungen Ihr Boot kann mit einer Fernschaltung von Mercury Precision Parts oder Quicksilver ausgestattet sein. Es werden u. U. nicht alle Funktionen der Fernschaltungen aufgeführt. Fragen Sie Ihren Händler nach einer Beschreibung und/oder Vorführung Ihrer Fernschaltung. 0015.02 AN DER INSTRUMENTENTAFEL ANGEBRACHT 77019...
  • Seite 30: An Der Konsole Angebracht

    WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 0016.01 AN DER KONSOLE ANGEBRACHT ACHTUNG Schäden an Boot und Motor vermeiden. Einen Gang nur einlegen bzw. auskuppeln, wenn der Gashebel auf Leerlaufdrehzahl steht. WICHTIG: Boote mit Doppelmotoren haben ggf. beide Schalthebel an einer Fernschaltung und beide Gashebel an der anderen.
  • Seite 31: An Der Konsole Angebracht

    KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN 0017.02 AN DER KONSOLE ANGEBRACHT 77971 Gasknopf Reibmomentschraube am Fernschalthebel Fernschalthebel Power-Trimm-Schalter Trailer-Schalter Knopf „Nur Gas“ – Ermöglicht die Verstellung des Gashebels ohne Schalten des Motors. Hierzu wird der Schaltmechanismus vom Fernschalthebel getrennt. Der „Nur Gas“ Knopf kann nur dann gedrückt werden, wenn der Fernschalthebel auf NEUTRAL steht.
  • Seite 32: Power-Trimm-System

    WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 0169 Power-Trimm-System Mit dem Power-Trimm kann der Bootsführer den Z-Antriebs-Winkel unterwegs einstellen, um einen idealen Bootsbetrieb für unterschiedliche Belastungs- und Wasserbedingungen zu gewährleisten. Mit der Trailer-Funktion des Power-Trimms kann der Bootsführer außerdem den Z-Antrieb anheben und absenken, was für den Anhängertransport, zum Anlanden, Aussetzen, für Fahrten bei niedrigen Drehzahlen (unter 1200 U/min) und Betrieb in seichten Gewässern von Nutzen ist.
  • Seite 33: Einzelmotor - Trimm/Trailer

    KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN Trimmen des Z-Antriebs nach DOWN/IN (Unten/Innen) kann die folgenden Auswirkungen haben: Bessere Beschleunigung und schnelleres Erreichen der Gleitfahrt. Allgemeine Verbesserung der Fahrt bei rauer See. In den meisten Fällen eine Senkung der Bootsgeschwindigkeit. Das übermäßige Absenken des Bugs kann bei manchen Booten zum sogenannten „Pflügen“...
  • Seite 34: Überlastungsschutz Der Elektrik

    WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 00000 was 0018.01 w / CMD change Überlastungsschutz der Elektrik Bei einer elektrischen Überlastung brennt eine Sicherung durch oder öffnet sich der Sicherungsautomat. Die Ursache für die Überlastung muss gefunden und behoben werden, bevor die Sicherung ausgetauscht bzw.
  • Seite 35 KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN 00000 was 0172.01 4. Das Power-Trimm-System ist durch eine 110-A-Sicherung und eine 20-A-Sicherung an der Power-Trimm-Pumpe vor Überlastung geschützt. 70526 20-A-Sicherung 110-A-Sicherung 5. Das Dreiknopf-Power-Trimm-Bedienfeld Quicksilver nochmals durch eine 20-A-Sicherung geschützt. 70527 6.
  • Seite 36: Akustisches Warnsystem

    WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 0020.03 w changes – CMD Akustisches Warnsystem Ihr Cummins MerCruiser Diesel-Antriebssystem ist ggf. mit einem akustischen Warnsystem ausgestattet. Das akustische Warnsystem schützt den Motor nicht vor Beschädigung. Es dient nur dazu, den Bootsführer auf ein Problem hinzuweisen. Das akustische Warnsystem gibt in einer der folgenden Situationen einen Dauerton ab: Motoröldruck zu niedrig Kühlmitteltemperatur zu hoch...
  • Seite 37: Emissionsinformationen

    KAPITEL 2 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN 00000 was 0220.0 Emissionsinformationen Emissionsplakette (nur Europa) Ein fälschungssicherer Aufkleber wird von Cummins MerCruiser Diesel bei der Herstellung am Motor angebracht. Zusätzlich zur Nummer der Emissionsplakette enthält der Aufkleber die Seriennummer des Motors, die Motorserie, die maximale Drehzahl, die Motorleistung und das Gewicht.
  • Seite 38 WAS SIE ÜBER IHR ANTRIEBSSYSTEM WISSEN SOLLTEN KAPITEL 2 NOTIZEN: Seite 30 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 39 ......Sicherheitsinformationen für Passagiere – Ablaufdiagramm – D4.2L, D4.2L LD und Ponton- und Deckboote .
  • Seite 40: Vorschläge Zur Sicherheit Beim Bootsfahren

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0022 w / CMD changes Vorschläge zur Sicherheit beim Bootsfahren Um die Gewässer sicher genießen zu können, sollten Sie sich mit örtlichen und bundesweit geltenden Schifffahrtsregeln und -vorschriften vertraut machen und die folgenden Vorschläge beachten. Kennen und achten Sie alle Schifffahrtsregeln und -gesetze.
  • Seite 41 KAPITEL 3 AUF DEM WASSER Auf Zeichen eines Wetterumschwungs achten und Bootsfahren bei schlechtem Wetter und schwerem Seegang vermeiden. Jemanden über das Ziel der Fahrt und den voraussichtlichen Zeitpunkt der Rückkehr informieren. Einsteigen von Passagieren. Wenn Passagiere ein- oder aussteigen oder sich in der Nähe des Bootshecks befinden, muss immer der Motor abgestellt werden.
  • Seite 42: Gefahr Von Kohlenmonoxidvergiftung

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 Mit dem Gebiet vertraut sein und alle gefährlichen Orte meiden. Immer achtsam sein. Der Bootsführer ist gesetzlich dafür verantwortlich, Augen und Ohren offen zu halten, „um mögliche Gefahren rechtzeitig zu erkennen“. Der Bootsführer muss insbesondere nach vorne unbehinderte Sicht haben. Wenn das Boot mit mehr als Leerlaufdrehzahl oder Gleitfahrtübergangsdrehzahl läuft, dürfen keine Passagiere, Ladung oder Anglersitze die Sicht des Bootsführers blockieren.
  • Seite 43: Gute Belüftung

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER 0024 GUTE BELÜFTUNG Den Passagierbereich belüften; die Seitenvorhänge oder vorderen Luken öffnen, um Abgase zu entfernen. 1. Beispiel einer optimalen Belüftung des Boots. Mit freundlicher Genehmigung von ABYC 0025 SCHLECHTE BELÜFTUNG Unter bestimmten Umständen können geschlossen ausgebildete oder mit Segeltuch geschlossene Kabinen oder Cockpits mit ungenügender Entlüftung Kohlenmonoxid anziehen.
  • Seite 44: Grundlagen Zum Bootsbetrieb

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0026 Grundlagen zum Bootsbetrieb 0027.1 Aussetzen und Tipps zum Bootsbetrieb ACHTUNG Um mögliches Ansaugen von Wasser zu vermeiden, das die Motorteile beschädigen kann: Den Zündschlüssel nicht auf OFF (Aus) drehen, wenn der Motor über Leerlaufdrehzahl läuft.
  • Seite 45: Belastungsauslegung

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER CD908 Belastungsauslegung WICHTIG: Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung oder den Betrieb des Antriebs außerhalb der angegebenen Betriebsparameter entstehen, sind nicht von der Mercury MerCruiser Diesel Garantie abgedeckt. Der Bootshersteller und/oder der installierende Händler müssen sicherstellen, dass das Antriebssystem korrekt angewendet wird.
  • Seite 46: Belastungsauslegung Für Leichte Beladung

    BELASTUNGSAUSLEGUNG FÜR LEICHTE BELADUNG Der Bootsführer ist dafür verantwortlich, das Boot je nach Motor und Einbauart innerhalb der folgenden Betriebsgrenzen oder Arbeitszyklen zu betreiben: Beschreibung D4.2L LD Motor-Nenndrehzahl 3600 Betrieb bei Volllast (U/min) Auf weniger als 10 % der Gesamtbetriebszeit begrenzt.
  • Seite 47: Ablaufdiagramm - D4.2L, D4.2L Ld Und D4.2L 230

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER 000000 was 0028.3 and CD694 – changed 4th row last column to be “Engage STOP switch and hold...” Ablaufdiagramm D4.2L, D4.2L LD und D4.2L 230 – STARTVERFAHREN NACH DEM START UNTERWEGS STOPPEN UND ABSTELLEN Motorluke öffnen. Bilge...
  • Seite 48: Starten, Schalten Und Stoppen - D4.2L, D4.2L Ld Und D4.2L 230

    Vor der Wartung von Motorteilen sollte der Motorraum belüftet werden, um Kraftstoffdämpfe abzuführen, die Atemprobleme oder Reizungen verursachen können. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bei den D4.2L-Modellen wird der Kaltstarthebel an der Einspritzpumpe dazu verwendet, den Motor bei Temperaturen unter 10 C (50 F) zu starten. 71386 Bei den Modellen D4.2LD und D4.2L 230 wird eine Kaltstartvorrichtung (elektrischer Magnetschalter)
  • Seite 49: Vor Dem Starten Des Motors

    Sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse gut befestigt sind. Den Luftreiniger auf korrekten Einbau des Filterelements prüfen. 1. Alle in den Wartungsplänen und im Ablaufdiagramm – D4.2L, D4.2L LD und D4.2L 230 aufgeführten Teile prüfen. Siehe Inhaltsverzeichnis. 2. Alle anderen notwendigen Prüfungen durchführen, die vom Händler angegeben wurden oder in Ihrem Bootshandbuch stehen.
  • Seite 50: Starten Eines Kalten Motors

    Motorraum öffnen, um die Bilge zu lüften, bevor der Motor (die Motoren) gestartet wird (werden). 2. Nur bei den Modellen D4.2L: Den Kaltstarthebel bei Temperaturen unter 10 C (50 F) verwenden. Den Hebel in die dargestellte Richtung bewegen. Den Hebel zurückstellen, sobald der Motor anspringt und ruhig in Leerlaufdrehzahl läuft.
  • Seite 51: Warmlaufen Des Motors

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER WARMLAUFEN DES MOTORS ACHTUNG Falsches oder kein Aufwärmen des Motors kann die Lebensdauer Ihres Dieselmotors erheblich beeinträchtigen. 1. Nach dem Start sicherstellen, dass alle Instrumente ordnungsgemäß funktionieren. HINWEIS: Der Motor muss unbedingt aufgewärmt werden, bevor er voll belastet wird. 2.
  • Seite 52: Schalten

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 CE33 SCHALTEN ACHTUNG Nur dann schalten, wenn der Motor mit Leerlaufdrehzahl läuft. Andernfalls kann der Antrieb beschädigt werden. 1. Vor dem Schalten sicherstellen, dass der Fernschaltgriff/Gashebel auf NEUTRAL steht. Um den FORWARD (Vorwärtsgang) einzulegen, den Griff/Hebel zügig nach vorne schieben und für den REVERSE (Rückwärtsgang) nach hinten ziehen.
  • Seite 53: Ablaufdiagramm - D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic Und D4.2L

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER CD864 Ablaufdiagramm – D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic und D4.2L STARTVERFAHREN NACH DEM START UNTERWEGS STOPPEN UND ABSTELLEN Die Motorhaube öffnen. Alle Anzeigen und Alle Anzeigen und Fernschaltung in die Die Bilge vollständig Warnleuchten prüfen, um Kontrollleuchten häufig...
  • Seite 54: Starten, Schalten Und Stoppen - 2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic Und D4.2L

    Sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse sicher angebracht sind. Den Luftfilter auf korrekten Einbau des Filtereinsatzes prüfen. 1. Alle in den Wartungsplänen und dem Ablaufdiagramm – D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic und D4.2L 300 aufgeführten Teile prüfen. Siehe Inhaltsverzeichnis. 2. Alle anderen notwendigen Prüfungen durchführen, die vom Händler angegeben wurden oder in Ihrem Bootshandbuch stehen.
  • Seite 55: Starten Eines Kalten Motors

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER CE w changes in all except list 1 and 2 STARTEN EINES KALTEN MOTORS WICHTIG: Starten Motors Flüssigkeitsstände prüfen. Siehe „Wartungstabelle“. 1. Motorraum-Bilgengebläse (falls vorhanden) einschalten und fünf Minuten lang laufen lassen. Oder die Motorhaube öffnen, um die Bilge zu lüften, bevor der Motor (die Motoren) gestartet wird (werden).
  • Seite 56: Starten Eines Warmen Motors

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 STARTEN EINES WARMEN MOTORS 1. Das Motorraum-Bilgengebläse (falls vorhanden) einschalten und fünf Minuten lang laufen lassen. Oder die Motorhaube öffnen, um die Bilge zu lüften, bevor der Motor (die Motoren) gestartet wird (werden). 2. Den Zündschlüssel auf RUN (Betrieb) drehen. 3.
  • Seite 57: Starten Des Motors Nach Abstellen Mit Eingelegtem Gang

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER 0173 Starten des Motors nach Abstellen mit eingelegtem Gang WICHTIG: Motor nicht mit eingelegtem Gang stoppen. Wenn der Motor ausgeht, folgendes Verfahren durchführen: 1. Wiederholt am Fernschalthebel ziehen und schieben, bis der Griff wieder in der neutralen Schaltposition NEUTRAL/IDLE (Neutral/Leerlauf) einrastet.
  • Seite 58: Schutz Von Personen Im Wasser

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0032 Schutz von Personen im Wasser Bei Marschfahrt Es ist äußerst schwierig für eine im Wasser stehende oder schwimmende Person, einem auf sie zukommenden Boot, selbst wenn es langsam fährt, schnell genug auszuweichen. Daher stets die Fahrt verlangsamen und äußerst vorsichtig vorgehen, wenn sich Personen im Wasser befinden könnten.
  • Seite 59: Sicherheitsinformationen Für Passagiere - Ponton- Und Deckboote

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER 0131 w/ changes to align text and graphics Sicherheitsinformationen für Passagiere – Ponton- und Deckboote VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Sturz über die Vorderseite eines Ponton- oder Deckbootes und Berührung mit dem Bootsrumpf oder Propeller vermeiden. Bootsinsassen dürfen sich nicht vorne auf dem Deck aufhalten und müssen während der Fahrt sitzen bleiben.
  • Seite 60: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0034 Springen über Wellen und Kielwasser VORSICHT Bei Sprüngen über Wellen oder Kielwasser können Passagiere beim Aufschlagen des Boots stürzen oder über Bord geschleudert werden und schwere oder tödliche Verletzungen erleiden. Das Springen über Wellen oder Kielwasser möglichst vermeiden. Alle Insassen darauf hinweisen, dass sie sich im Falle eines Sprungs über eine Welle oder Kielwasser möglichst niedrig halten und sich festhalten sollen.
  • Seite 61: Aufprall Auf Unterwasserobjekte

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER 0035.1 with CMD change Aufprall auf Unterwasserobjekte Wenn ein Boot in seichten Gewässern oder in Gebieten betrieben wird, in denen eventuell Unterwasserhindernisse auf die Antriebsteile, Ruder oder den Bootsboden stoßen könnten, Drehzahl zurücknehmen und vorsichtig weiterfahren. WICHTIG: Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden durch Aufprall auf ein Treibgut oder ein unter Wasser liegendes Hindernis soweit wie möglich zu reduzieren, ist eine Kontrolle der Bootsgeschwindigkeit unumgänglich.
  • Seite 62: Antrieb - Aufprallschutz

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0132 Antrieb – Aufprallschutz Die Power-Trimm-Hydraulik bietet einen Aufprallschutz für den Z-Antrieb. Wenn das fahrende Boot auf ein Hindernis unter Wasser stößt, fängt das Hydrauliksystem den Aufwärtsstoß des über das Hindernis fahrenden Z-Antriebs ab und reduziert so Schäden am Antrieb. Wenn der Z-Antrieb das Hindernis passiert hat, bringt die Hydraulik den Antrieb wieder in seine ursprüngliche Betriebsposition zurück und vermeidet so einen Verlust der Lenkbarkeit und eine Überdrehung des Motors.
  • Seite 63: Bedingungen, Die Sich Auf Den Betrieb Auswirken

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER 0036 Bedingungen, die sich auf den Betrieb auswirken Lastverteilung (Passagiere und Ausrüstung) im Boot Gewichtsverteilung zum Heck: Erhöht im Allgemeinen die Geschwindigkeit und Motordrehzahl Verursacht ein Springen des Bugs in rauen Gewässern Erhöht das Risiko, dass eine nachlaufende Welle in das Boot schwappt, wenn das Boot die Gleitfahrt verlässt Kann im Extremfall zum Tauchstampfen des Bootes führen Gewichtsverteilung zum Bug:...
  • Seite 64: Ventilation

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0134 Ventilation Ventilation wird durch Luft oder Abgase um den Propeller verursacht, wodurch der Propeller schneller aber das Boot langsamer wird. Folgendes sind Ursachen einer übermäßigen Ventilation: Antrieb zu weit nach außen getrimmt Abstrahlring fehlt Propeller oder Getriebegehäuse beschädigt, wodurch Abgase zwischen Propeller und Getriebegehäuse austreten können Antrieb zu hoch an der Spiegelplatte montiert...
  • Seite 65: Propellerauswahl

    Einen Propeller auswählen, mit dem der Antrieb bei normaler Belastung mit Nenndrehzahl laufen kann. HINWEIS: Ein genaues Wartungs-Drehzahlmesser benutzen, um die Drehzahl zu prüfen. Einstellung des Beschreibung Nenndrehzahl Drehzahlbegrenzers (ab:) D4.2L 3600 3630 D4.2L LD 3600 3650 D4.2L 230 3800 3875 Modelle mit Modelle mit Z-Antrieb D2.8L D-Tronic 3800 3875 D4.2L D-Tronic...
  • Seite 66: Vor Dem Start

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0042 Vor dem Start CD912 Verfahren in der Einfahrzeit Es ist ganz besonders wichtig, dass das folgende Verfahren bei neuen Dieselmotoren angewandt wird. Dieses Einfahrverfahren ermöglicht das korrekte Einlaufen von Kolben und Kolbenringen, wodurch das Risiko auftretender Probleme bedeutend gemindert wird. WICHTIG: Das Boot sollte erst nach dem Einfahrverfahren stark beschleunigt werden.
  • Seite 67: 10-Stündige Einfahrzeit Für Z-Antriebe

    KAPITEL 3 AUF DEM WASSER CD608 10-stündige Einfahrzeit für Z-Antriebe Es ist ganz besonders wichtig, dass das folgende Verfahren bei neuen Z-Antrieben angewandt wird. Dieses Einfahrverfahren ermöglicht das korrekte Einlaufen der Z-Antriebs-Zahnräder und zusammenhängender Teile, wodurch das Risiko auftretender Probleme bedeutend gemindert wird. 1.
  • Seite 68: Nach Der Einfahrzeit

    AUF DEM WASSER KAPITEL 3 0043 w / changes – CMD and remove lasst bullet, see CE475 Nach der Einfahrzeit Um die Lebensdauer des Cummins MerCruiser Diesel Antriebssystems zu erhöhen, sollten die folgenden Empfehlungen beachtet werden: Einen Propeller verwenden, mit dem der Motor bei Vollastdrehzahl und normaler Belastung bei maxialer Nenndrehzahl betrieben werden kann.
  • Seite 69 ..... D4.2L LD und D4.2L 230 ....
  • Seite 70: Kraftstoffanforderungen

    TECHNISCHE DATEN KAPITEL 4 CD164 Kraftstoffanforderungen VORSICHT Komponenten der Elektrik dieses Systems sind nicht extern explosionsgeschützt. BENZIN NICHT IN BOOTEN VERWENDEN ODER LAGERN, DIE MIT DIESEN MOTOREN AUSGESTATTET SIND, ES SEI DENN, ES WURDEN VORKEHRUNGEN GETROFFEN, MIT DENEN BENZINDÄMPFE AUS DEM MOTORRAUM ENTFERNT WERDEN (REF: 33 CFR). Eine Missachtung kann Feuer, Explosionen und schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 71: Dieselkraftstoff Bei Kalter Witterung

    KAPITEL 4 TECHNISCHE DATEN CE16 Dieselkraftstoff bei kalter Witterung Unbehandelte Dieselkraftstoffe verdicken und „gelieren“ in kalten Temperaturen. Praktisch alle Dieselkraftstoffe sind auf das „Klima“ in der jeweiligen Region und die jeweilige Jahreszeit angepasst. Wenn Dieselkraftstoff weiter behandelt werden muss, ist der Besitzer/Bootsführer dafür verantwortlich, ein „Antigel-Additiv“...
  • Seite 72: Motoröl

    Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Im Fachhandel Im Fachhandel Wintershall Multi-Rekord Veedol Turbostar Wintershall VIiva 1 Diese Öle wurden von Mercury Marine und Marine Power Europe genehmigt. Für den Betrieb in allen Temperaturbereichen 15W-40 Öl verwenden. Seite 64 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 73: Motor - Spezifikationen

    KAPITEL 4 TECHNISCHE DATEN 00000 was CD731 Motor – Spezifikationen D4.2L Spezifikationen – Z-Antrieb Beschreib ng Beschreibung D4.2L Kilowatt an der Kurbelwelle (PS) 164 (220) Kilowatt an der Propellerwelle (PS) 149 (200) Motortyp 6-Zylinder Reihenmotor, Diesel Hubraum 4,2 Liter (254 cu. in.) Zündfolge...
  • Seite 74: D4.2L Ld Und D4.2L 230

    TECHNISCHE DATEN KAPITEL 4 00000 was CD936 D4.2L LD und D4.2L 230 Spezifikationen – Z-Antrieb Beschreib ng Beschreibung D4.2L LD D4.2L 230 Kilowatt an der Kurbelwelle (PS) 149 (200) 171 (230) Kilowatt an der Propellerwelle (PS) 134 (180) 154 (207)
  • Seite 75: D2.8L D-Tronic Und D4.2L D-Tronic

    KAPITEL 4 TECHNISCHE DATEN 00000 was CD866 D2.8L D-Tronic und D4.2L D-Tronic Spezifikationen – Z-Antrieb Beschreib ng Beschreibung D2.8L D-Tronic D4.2L D-Tronic Kilowatt an der Kurbelwelle (PS) 123 (165) 186 (250) Kilowatt an der Propellerwelle (PS) 112 (150) 168 (225)
  • Seite 76: D4.2L 300

    TECHNISCHE DATEN KAPITEL 4 00000 was CD867 D4.2L 300 Spezifikationen – Z-Antrieb Beschreib ng Beschreibung D4.2L 300 Kilowatt an der Kurbelwelle (PS) 224 (300) Kilowatt an der Propellerwelle (PS) 202 (270) Motortyp 6-Zylinder Reihenmotor, Diesel Hubraum 4,2 Liter (254 cu. in.) Zündfolge...
  • Seite 77: Flüssigkeitsspezifikationen

    Ölkühler 1 (1) Geschlossenes Kühlsystem 11 (11-2/3) Kühlmittel für Bootsmotoren Stets einen Peilstab benutzen, um die genau erforderliche Öl- oder Flüssigkeitsmenge zu bestimmen. D4.2L D4.2L LD Füllmenge D4.2L 230 Flüssigkeitssorte Liter (U.S. qts) D4.2L D-Tronic D4.2L 300 Motoröl (mit Filter) 12 (12-3/4) Ölwanne...
  • Seite 78 TECHNISCHE DATEN KAPITEL 4 NOTIZEN: Seite 70 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 79 Z-Antrieb und Spiegelplatte ....D4.2L, D4.2L 230, D2.8L D-Tronic, Motorkupplung ......
  • Seite 80: Verantwortungsbereiche Des Besitzers/Bootsführers

    WARTUNG KAPITEL 5 0054 W /CMD changes Verantwortungsbereiche des Besitzers/Bootsführers Der Bootsführer muss alle Sicherheitskontrollen durchführen, um sicherzustellen, dass alle Schmier- und Wartungsanweisungen für den sicheren Betrieb beachtet werden und den Motor regelmäßig von einem Cummins MerCruiser Diesel Vertrags-/Vertriebshändler inspizieren lassen. Für normale Wartungsarbeiten und Ersatzteile ist der Bootsbesitzer/Bootsführer verantwortlich.
  • Seite 81: Wartung

    KAPITEL 5 WARTUNG 0056.1 w/ CMD changes Wartung VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen und Schäden am Antriebssystem durch Stromschlag, Brand oder Explosion vermeiden. Vor Arbeiten am Antriebssystem stets beide Batteriekabel von der Batterie abtrennen. ACHTUNG Vor der Wartung von Motorteilen sollte der Motorraum belüftet werden, um Kraftstoffdämpfe abzuführen, die Atemprobleme oder Reizungen verursachen können.
  • Seite 82: Do-It-Yourself-Wartungsempfehlungen

    WARTUNG KAPITEL 5 0057 W CMD changes Do-It-Yourself-Wartungsempfehlungen Modernes Bootszubehör wie z. B. Ihr Cummins MerCruiser Diesel Antriebssystem sind sehr komplizierte Mechanismen. Elektronische Zündungen und spezielle Kraftstoffsysteme verbessern zwar den Kraftstoffverbrauch, sind jedoch für ungeschulte Mechaniker auch schwieriger instandzuhalten. Wenn Sie zu den Menschen gehören, die gerne selber an Motoren arbeiten, sollten Sie die folgenden Punkte beachten.
  • Seite 83: Prüfung

    KAPITEL 5 WARTUNG 0058 W / CMD changes Prüfung Das Antriebssystem häufig und regelmäßig untersuchen, um die optimale Betriebsleistung zu gewährleisten und potenziellen Problemen vorzubeugen. Das gesamte Antriebssystem einschließlich aller zugänglicher Motorteile sollte sorgfältig geprüft werden. Auf lockere, beschädigte oder fehlende Teile, Schläuche und Schellen untersuchen; ggf. anziehen oder austauschen.
  • Seite 84: Routinewartung

    WARTUNG KAPITEL 5 00000 was CD937 Wartungspläne Wartungsplan * Täglich Täglich Alle nach Wöchent- zwei lich Monate Start Betrieb Motorölstand prüfen (Intervall kann je nach persönlicher Erfahrung verlängert werden). Kühlmittelstand prüfen. Servolenkflüssigkeitsniveau prüfen. Antriebs-Ölstand im Getriebeölmonitor prüfen. Bei Betrieb in Meer-, Brack- oder verschmutztem Wasser das Kühlsystem nach jedem Betrieb spülen.
  • Seite 85: Wartungsplan

    KAPITEL 5 WARTUNG Wartungspläne (Fortsetzung) Wartungsplan * Alle 100 Nach den Betriebsstunden ersten 20 Jährlich bzw. einmal im Betriebsstunden Jahr Motoröl und -filter wechseln. Lackierung des Antriebssystems ausbessern und mit Korrosionsschutzmittel einsprühen. Antriebsöl wechseln. Den Kardanring am Lenkwellenverbindungsstück erneut festziehen. Den/die Kraftstofffilter austauschen.
  • Seite 86 WARTUNG KAPITEL 5 Wartungspläne (Fortsetzung) Wartungsplan * (Fortsetzung) Alle 500 Alle 1000 Betriebsstunden Betriebsstunden Alle 2 bzw. 5 Jahre bzw. 5 Jahre Jahre Kühlmittel wechseln. Ladeluftkühler reinigen. Kraftstofftank reinigen. * Nur die Wartungsarbeiten durchführen, die auf Ihren spezifischen Motor zutreffen. z Je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 87: Wartungsnachweis

    KAPITEL 5 WARTUNG 0166 Wartungsnachweis Datum Betriebsstundenzahl Durchgeführt von Wartung durchgeführt CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003 Seite 79...
  • Seite 88: Motoröl

    WARTUNG KAPITEL 5 0062 Motoröl ACHTUNG UMWELTVERSCHMUTZUNGSGEFAHR! Das Verschütten bzw. Ablassen von Öl oder ölhaltigem Abfall in die Umwelt ist gesetzlich verboten. Bei Nutzung oder Reparatur des Bootes KEIN Öl oder ölhaltigen Abfall freisetzen. Öl oder ölhaltigen Abfall gemäß örtlicher Bestimmungen in Behälter abfüllen und entsorgen.
  • Seite 89: Füllen

    WICHTIG: Nicht zuviel Motoröl einfüllen. 1. Den Öleinfülldeckel entfernen. 73322 76394 75301 D4.2L D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic und D4.2L 300 D4.2L LD und D4.2L 230 2. Den Ölstand mit dem korrekten Öl bis zur MAX-Markierung auf dem Peilstab nachfüllen. Füllmenge D2.8L D-Tronic Flüssigkeitssorte Liter (U.S.
  • Seite 90: Öl- Und Filterwechsel

    Fremdkörper mit. Nur ein empfohlenes Motoröl benutzen (siehe „Technische Daten“). 00000 was CD940 D4.2L, D4.2L 230, D2.8L D-TRONIC, D4.2L D-TRONIC UND D4.2L 300 1. Motor starten und auf normale Betriebstemperatur warmlaufen lassen. 2. Motor stoppen und das Öl in die Ölwanne laufen lassen (hierfür ca. 5 Minuten Zeit lassen).
  • Seite 91 KAPITEL 5 WARTUNG 6. Ölfilter und Dichtring ausbauen und entsorgen. 7. Dichtring am neuen Filter mit Öl bestreichen und Filter einbauen. Nur handfest anziehen, keinen Filterschlüssel verwenden. 74725 Typischer Motor- und Ölfilter, alle ähnlich Ölfilter 8. Öleinfülldeckel ausbauen und Motor mit neuem Öl befüllen. Siehe „Füllen“. WICHTIG: Beim Nachfüllen von Motoröl immer den Peilstab verwenden, um festzustellen, wieviel Öl erforderlich ist.
  • Seite 92: D4.2L Ld

    WARTUNG KAPITEL 5 00000 was CD919 D4.2L LD 1. Motor starten und auf normale Betriebstemperatur warmlaufen lassen. 2. Motor stoppen und das Öl in die Ölwanne laufen lassen (hierfür ca. 5 Minuten Zeit lassen). 3. Anschluss aus dem Ende der Motorölpumpe nehmen. Einen geeigneten Ablassschlauch anbringen.
  • Seite 93: Servolenkflüssigkeit

    KAPITEL 5 WARTUNG 0139.2 / w changes or see CD939 Servolenkflüssigkeit Prüfen 1. Den Motor abstellen und den Z-Antrieb mittig ausrichten. 2. Den Einfülldeckel/Peilstab herausziehen und den Flüssigkeitsstand beobachten. a. Der Flüssigkeitsstand sollte bei betriebswarmem Motor zwischen den Markierungen „full hot“...
  • Seite 94: Motorkühlmittel - Nur Modelle Mit Zweikreiskühlsystem

    WARTUNG KAPITEL 5 0071.2 Motorkühlmittel – Nur Modelle mit Zweikreiskühlsystem CD166 / CD918 Prüfen ACHTUNG Vor Ausbau des Druckdeckels den Motor abkühlen lassen. Durch plötzlichen Druckverlust kann das heiße Kühlmittel kochen und herausspritzen. Nach Abkühlen des Motors den Deckel eine Viertelumdrehung drehen, um den Druck langsam entweichen zu lassen. Dann den Deckel herunterdrücken und ganz abschrauben.
  • Seite 95 KAPITEL 5 WARTUNG 4. Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter bei betriebswarmem Motor prüfen. 5. Kühlmittelstand muss zwischen ADD (nachfüllen) und FULL (voll) stehen. 72520 6. Bei Bedarf mehr Kühlmittel nachfüllen. Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Kühlmittel für Bootsmotoren 92-813054A2 Zweikreiskühlsystem Fleetguard Compleat (Produkt Im Fachhandel 91-50663 mit DCA4-Zusatz) 7.
  • Seite 96: Füllen

    WARTUNG KAPITEL 5 00000 was 0072 / and CD166 Füllen 1. Wenn der Kühlmittelstand im Wärmetauscher niedrig ist, angegebenes Kühlmittel einfüllen, bis es am unteren Rand des Einfüllstutzens steht. WICHTIG: Den Druckdeckel beim Wiedereinsetzen fest anziehen, so dass er Sicherungszungen am Einfüllstutzen berührt.
  • Seite 97: Z-Antriebs-Öl

    KAPITEL 5 WARTUNG 00000 was 0142.01 w / CMD changes Z-Antriebs-Öl ACHTUNG UMWELTVERSCHMUTZUNGSGEFAHR! Das Verschütten bzw. Ablassen von Öl oder ölhaltigem Abfall in die Umwelt ist gesetzlich verboten. Bei Nutzung oder Reparatur des Bootes KEIN Öl oder ölhaltigen Abfall freisetzen. Öl oder ölhaltigen Abfall gemäß örtlicher Bestimmungen in Behälter abfüllen und entsorgen.
  • Seite 98: Füllen

    WARTUNG KAPITEL 5 0143 w / CMD changes Füllen WICHTIG: Wenn zum Füllen des Monitors mehr als 59 ml (2 fl. oz.) Quicksilver Hochleistungs-Getriebeschmiermittel erforderlich sind, kann eine Dichtung defekt sein. Mangelnde Schmierung kann den Z-Antrieb beschädigen. Den autorisierten Cummins MerCruiser Diesel Verkaufs- bzw.
  • Seite 99 KAPITEL 5 WARTUNG 4. Bravo One Modelle: Propeller ausbauen, Z-Antrieb bis zum Anschlag nach IN (Innen) trimmen, Öleinfüll-/Ablassschraube und Dichtungsscheibe ausbauen und Öl ablassen. 70568 Öleinfüll-/-ablassöffnung Dichtungsscheibe 5. Alle anderen Modelle: Z-Antrieb bis zum Anschlag nach OUT (Aussen) trimmen, Öleinfüll-/Ablassschraube und Dichtungsscheibe ausbauen und Öl ablassen. 72522 Öleinfüll-/-ablassöffnung Dichtungsscheibe...
  • Seite 100 WARTUNG KAPITEL 5 WICHTIG: Wenn Wasser aus der Öleinfüll-/ablassöffnung gelaufen ist oder das Öl trüb ist, ist der Antrieb undicht und muss umgehend von einem Cummins MerCruiser Diesel Verkaufs-/Vertriebshändler geprüft werden. 7. Den Z-Antrieb so absenken, dass die Propellerwelle waagerecht liegt. Z-Antrieb durch die Öleinfüll-/Ablassöffnung mit angegebenem Getriebeöl befüllen, bis das Schmiermittel luftblasenfrei aus der Ölentlüftungsöffnung fließt.
  • Seite 101: Power-Trimm-Pumpenflüssigkeit

    KAPITEL 5 WARTUNG 0145 w / changes – see rev bars Power-Trimm-Pumpenflüssigkeit Prüfen 1. Z-Antrieb ganz nach DOWN/IN (Unten/Innen) trimmen. 2. Einfülldeckel vom Tank entfernen und sicherstellen, dass der Hohlstopfen im Deckel entfernt wurde. Andernfalls den Hohlstopfen herausnehmen und wegwerfen. 70979 Hohlstopfen 3.
  • Seite 102: Füllen

    WARTUNG KAPITEL 5 00000 was 0146 see rev. bars Füllen 1. Den Einfülldeckel aus dem Tank nehmen. 2. Öl nachfüllen, bis der Ölstand zwischen den Markierungen ADD (nachfüllen) und FULL (voll) oder MINIMUM und MAXIMUM am Behälter liegt. 77348 Ölstandmarkierungen Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer...
  • Seite 103: Sicherheitsvorkehrungen Beim Umgang Mit Batterien Für Mehrfachmotoren Mit Elektronischer Direkteinspritzung

    KAPITEL 5 WARTUNG 00000 was CE335 Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit Batterien für Mehrfachmotoren mit elektronischer Direkteinspritzung SITUATION Generatoren: Generatoren laden die Batterie auf, die den Motor mit elektrischem Strom versorgt, an dem der Generator installiert ist. Wenn Batterien zur Versorgung von zwei Motoren angeschlossen sind, liefert ein Generator den Ladestrom für beide Batterien.
  • Seite 104: Luftfilter

    WARTUNG KAPITEL 5 00000 was CD648 Luftfilter Reinigen 1. Kurbelgehäuse-Entlüftungsschlauch vom Ende des Luftfilters trennen. 2. Schaumstoffelement des Luftfilters vorsichtig aus dem am Turboladereinlass angebrachten Luftansaugfiltergehäuse entfernen. ACHTUNG Brand- und Verletzungsrisiken oder Schäden am Polyesterschaumstoffelement vermeiden. Schaumstoffelement nicht in Lösungsmitteln oder Reinigern auf Petroleumbasis reinigen. 3.
  • Seite 105: Wasserabscheidender Kraftstofffilter

    KAPITEL 5 WARTUNG 00000 was CD884 with CMD changes Wasserabscheidender Kraftstofffilter VORSICHT Beim Entleeren des wasserabscheidenden Kraftstofffilters vorsichtig vorgehen. Dieselkraftstoff ist feuergefährlich. Sicherstellen, dass der Zündschlüssel auf OFF (Aus) steht. Kraftstoff nicht mit heißen Oberflächen in Berührung bringen, die ihn entzünden können.
  • Seite 106: Auswechseln

    00000 was CD885 with step 1 f added, 2 E and ?CMD changes Auswechseln 1. On D4.2L, D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic und D4.2L 300 Modelle: a. Den Sicherungsring von Hand drehen. Den wasserabscheidenden Kraftstofffilter und den Dichtring aus der Halterung entfernen. Keinen Filterschlüssel verwenden.
  • Seite 107 KAPITEL 5 WARTUNG 2. D4.2L LD und D4.2L 230-Modelle: a. Den wasserabscheidenden Kraftstoffilter und Dichtring von der Halterung entfernen und entsorgen. 76379 Filter b. Sauberes Motoröl auf den Dichtring am neuen Filter auftragen. 76379 Dichtring Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Dichtring am wasserabscheidenden Motoröl SAE 30W...
  • Seite 108: Füllen

    Anreichern des Kraftstoffsystems, wenn der Motor eine Weile nicht betrieben wurde. Um die Hand-/Anreicherungspumpe zu betätigen, den Kolben (oberen Teil) nach Bedarf auf- und abbewegen. 74726 76379 D4.2L, D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic D4.2L LD und D4.2L 230 und D4.2L 300 Kraftstofffilterhalter Hand-/Anreicherungspumpe HINWEIS: Dieses Verfahren durchführen, nachdem ein neuer Filter eingebaut wurde oder nachdem...
  • Seite 109 2. Kolben der Hand-/Anreicherungspumpe wiederholt betätigen, bis Kraftstoff luftblasenfrei aus der Entlüftungsschraube fließt. Dann ist der Filter voll. 76390 74726 76379 D4.2L, D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic D4.2L LD und D4.2L 230 und D4.2L 300 Kolben Kraftstoff aus der Entlüftungsschraube 3. Entlüftungsschraube fest anziehen.
  • Seite 110: Kraftstoffsystem

    Filter und Ablasskappe auf Kraftstofflecks untersuchen. Sicherstellen, dass die Entlüftungs- schraube am Kraftstofffilterhalter geschlossen ist. 3. Nur D4.2L, D4.2L LD and D4.2L 230: a. Entlüftungsschraube an der Kraftstoffeinspritzpumpe (zwischen den Kraftstoffleitungs- anschlüssen an der Einspritzpumpe) lockern, aber nicht entfernen. 71371 Einspritzpumpen-Entlüftungsschraube...
  • Seite 111: Kraftstofftank - Reinigen Und Spülen

    KAPITEL 5 WARTUNG 00000 was CE406 removed some subsubs to make usable here Kraftstofftank – Reinigen und Spülen WICHTIG: Dieselkraftstoff sollte während der Winterlagerung nicht im Tank verbleiben, da sich dabei Rost, Ölschlamm und Wachsablagerungen ansetzen. Die Anleitungen des Bootherstellers befolgen, und den Kraftstofftank zu den angegebenen Intervallen reinigen.
  • Seite 112: Schmierung

    WARTUNG KAPITEL 5 Schmierung 0148 Lenkung VORSICHT Lenkzug NICHT im ausgefahrenen Zustand schmieren. Andernfalls kann es zu einer hydraulischen Sperre und einem Verlust der Lenkbarkeit kommen. 1. Wenn der Lenkzug mit Schmiernippeln ausgestattet ist: Lenkrad drehen, bis der Lenkzug ganz in das Gehäuse eingezogen ist. Ca. 3 Pumpstöße Schmiermittel aus einer normalen manuellen Fettpresse auftragen.
  • Seite 113 KAPITEL 5 WARTUNG 3. Gelenkpunkte der Lenkung schmieren. 71904 Gelenkpunkte der Lenkung Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Motoröl SAE 30W Gelenkpunkte Im Fachhandel 4. Boote mit Doppelmotoren: Gelenkpunkte der Verbindungsstange schmieren. Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Motoröl SAE 30W Gelenkpunkte Im Fachhandel 5. Beim ersten Starten des Motors und vor dem Losfahren das Lenkrad mehrmals nach Steuerbord und dann nach Backbord drehen, um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß...
  • Seite 114: Gaszug

    78438 75332 D4.2L 300 mit hinten motiertem D2.8L D-Tronic, D4.2L D-Tronic und Steuergerät (ECM) D4.2L 300 mit vorn montiertem Steuergerät (ECM) 76405 D4.2L, D4.2L LD und D4.2L 230 Gelenkpunkte Kontaktstellen der Führung Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Gelenkpunkte, Motoröl SAE 30W Im Fachhandel Führungs-Kontaktstellen...
  • Seite 115: Schaltzug

    KAPITEL 5 WARTUNG 0080 modified graphics Schaltzug 1. Gelenkpunkte und Kontaktstellen der Führung schmieren. 79299 Typische Ausführung Gelenkpunkte Kontaktstellen der Führung Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Gelenkpunkte, Motoröl Im Fachhandel Führungs-Kontaktstellen CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003 Seite 107...
  • Seite 116: Z-Antrieb Und Spiegelplatte

    WARTUNG KAPITEL 5 0149.01 Z-Antrieb und Spiegelplatte 1. Zum Schmieren des Kardanlagers ca. 8 – 10 Pumpstöße Fett aus einer normalen manuellen Fettpresse durch die Schmiernippel auftragen. 77068 Schmiernippel des Kardanlagers Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Gelenkwellen- und Kardanlager- Kardanlager 92-802870A1 Schmierfett 2.
  • Seite 117: Z-Antriebs-Gelenkwellenkreuzlager Und Keilwellen (Z-Antrieb Ausgebaut)

    KAPITEL 5 WARTUNG 0000 New from SM #28 section 1B Z-Antriebs-Gelenkwellenkreuzlager und Keilwellen (Z-Antrieb ausgebaut) 1. Zum Schmieren der Kardanlager des Z-Antriebs ca. 3 – 6 Pumpstöße Fett aus einer normalen manuellen Fettpresse durch die Schmiernippel auftragen. 2. Das Keilwellenprofil der Gelenkwellen und die O-Ringe schmieren. 22026 76832 Keilwellenprofil der Gelenkwellen...
  • Seite 118: Modelle Mit Antriebswellenverlängerung

    WARTUNG KAPITEL 5 0151 modified to be consistent with other diesel statements Modelle mit Antriebswellenverlängerung 1. Die Antriebswelle am Spiegelende durch die Schmiernippel schmieren. Hierzu ca. 10 – 12 Pumpstöße Fett aus einer normalen manuellen Fettpresse auftragen. 71346 Schmiernippel Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Gelenkwellen- und...
  • Seite 119: Propeller

    KAPITEL 5 WARTUNG 0152 Propeller 0157 Bravo One und Two AUSBAU VORSICHT Verletzungen vermeiden: Die Fernschaltung muss auf NEUTRAL stehen und der Zündschlüssel aus dem Zündschloss gezogen sein, bevor der Propeller ab- bzw. angebaut wird. VORSICHT Verletzungen vermeiden: Vor Entfernen der Propellermutter einen Holzblock zwischen Antiventilationsplatte und Propeller stecken, um die Hände vor den Propellerflügeln zu schützen und den Propeller am Drehen zu hindern.
  • Seite 120 WARTUNG KAPITEL 5 WICHTIG: Wird das Sicherungsblech wiederverwendet, muss es gründlich auf Risse oder andere Beschädigungen Laschen untersucht werden. Sicherungsblech austauschen, wenn es in einem fragwürdigen Zustand ist. 1. Eine dicke Schicht eines der folgenden Quicksilver Schmiermittel auf die Propellerwelle auftragen.
  • Seite 121: Bravo Three

    KAPITEL 5 WARTUNG 0159.01 Bravo Three AUSBAU VORSICHT Verletzungen vermeiden: Die Fernschaltung muss auf NEUTRAL stehen und der Zündschlüssel aus dem Zündschloss gezogen sein, bevor der Propeller ab- bzw. angebaut wird. VORSICHT Verletzungen vermeiden: Vor Entfernen der Propellermutter einen Holzblock zwischen Antiventilationsplatte und Propeller stecken, um die Hände vor den Propellerflügeln zu schützen und den Propeller am Drehen zu hindern.
  • Seite 122: Einbau

    WARTUNG KAPITEL 5 0160.01 EINBAU 77107 Hintere Propellermutter Hinterer Propeller Druckstück des hinteren Propellers Vordere Propellermutter Vorderer Propeller Druckstück des vorderen Propellers 1. Eine dicke Schicht eines der folgenden Quicksilver Schmiermittel auf die Propellerwelle auftragen. Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Korrosionsschutzfett 92-802867A1 Spezialschmiermittel 101 92-802865A1 Propellerwelle...
  • Seite 123: Antriebsriemen - Alle Motoren

    KAPITEL 5 WARTUNG 7. Die Propellermutter einsetzen und auf Spezifikation festziehen. Den Propeller mindestens alle 20 Betriebsstunden überprüfen und die Mutter ggf. nachziehen. Beschreibung lb-in. lb-ft Hintere Propellermutter As angegebene Propellermuttern-Anzugsdrehmoment ist der Mindestwert. 8. Die Propellerwellenanode über der Propellerwellenmutter anbringen. 9.
  • Seite 124: Generatorriemen Und Motorumwälzpumpenriemen

    WARTUNG KAPITEL 5 Generatorriemen und Motorumwälzpumpenriemen 1. Antriebsriemen auf übermäßigen Verschleiß oder Schäden prüfen. 2. Riemenspannung prüfen. Hierzu den oberen Riemenstrang mit mäßigem Handdruck an der angezeigten Stelle durchdrücken. Der Riemen sollte sich in keiner Richtung mehr als 5 mm (3/16 in.) durchdrücken lassen.
  • Seite 125: Korrosionsschutz

    KAPITEL 5 WARTUNG 0161.02 Korrosionsschutz Wenn zwei oder mehr ungleiche Metalle (wie sie am Z-Antrieb zu finden sind) in eine leitende Lösung (wie z.B. Salzwasser, schmutziges Wasser oder Wasser mit hohem Mineralgehalt) getaucht werden, findet eine chemische Reaktion statt, die einen elektrischen Stromfluss zwischen den Metallen verursacht.
  • Seite 126 WARTUNG KAPITEL 5 Anode an der Ventilationsplatte – Befindet sich vorne am Getriebegehäuse und dient als Opferanode. Alle Bravo Modelle Anode Anodenblock am Antrieb (falls vorhanden) – Ist unten am Kardangehäuse befestigt und dient als Opferanode. 70576 MerCathode System (falls vorhanden) – Elektrodenbaugruppe ersetzt den Anodenblock. Das System sollte getestet werden, um Leistungsfähigkeit sicherzustellen.
  • Seite 127 KAPITEL 5 WARTUNG Anodenkit (falls vorhanden) – Wird am Bootsspiegel angebracht. Dient als Opferanode. Trimmzylinderanoden – Sind an jedem Trimmzylinder angebracht. 71966 Trimmzylinderanoden Lagerträgeranode (Bravo One Modelle) – Befindet sich vor dem Propeller, zwischen der Vorderseite des Propellers und dem Getriebegehäuse. 72032 Lagerträgeranode CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 128 WARTUNG KAPITEL 5 Propellerwellenanode (nur Bravo Three) – Befindet sich vor dem Propeller, zwischen der Vorderseite des Propellers und dem Getriebegehäuse. 79161 Propellerwellenanode Außer den Korrosionsschutzhilfen tragen die folgenden Maßnahmen zur Bekämpfung von Korrosion bei: 1. Ein Anstrich des Antriebssystems. Siehe „Lackieren des Antriebssystems“. 2.
  • Seite 129: Interne Komponenten

    KAPITEL 5 WARTUNG Interne Komponenten Lage der Opferanoden: Steuerbord, Rückseite des Wärmetauschers. Oben am Enddeckel des Zwischenkühlers. AUSBAU Den Motor abkühlen lassen. 2. Die Anodenschrauben und Opferanoden entfernen. 73326 73327 Wärmetauscher Zwischenkühler-Enddeckel Anodenschraube und Opferanode CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003 Seite 121...
  • Seite 130: Prüfung

    WARTUNG KAPITEL 5 PRÜFUNG HINWEIS: Ablagerungen von der Anodenoberfläche entfernen, bevor der Grad der Erosion bestimmt wird. 1. Anoden bei mehr als 50 % Verschleiß austauschen. Länge einer neuen Anode – 19 mm (3/4 in.) Durchmesser einer neuen Anode – 16 mm (5/8 in.) Dichtungsscheibe entsorgen.
  • Seite 131: Einbau

    KAPITEL 5 WARTUNG 3. Dichtmittel auf das Gewinde der neuen Opferanode auftragen und in der Anodenschraube installieren. Fest anziehen. 71367 Stopfen Anode Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Loctite 567 PST Pipe Sealant Gewinde der Anodenschraube 92-809822 (Rohrdichtmittel) EINBAU 1. Neue Dichtungsscheibe anbringen. 2.
  • Seite 132: Lackieren Des Antriebssystems

    WARTUNG KAPITEL 5 0162 modified in step 2 to have the word tim removec Lackieren des Antriebssystems WICHTIG: Korrosionsschäden, die durch das unsachgemäße Auftragen von Antifoulingfarbe entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt. 1. Anstreichen des Bootsrumpfs oder Bootsspiegels: Antifoulingfarbe kann unter Beachtung der folgenden Hinweise auf Bootsrumpf und Bootsspiegel aufgetragen werden: WICHTIG: KEINE Anoden oder die Referenzelektrode und Anode des MerCathode Systems streichen, da dies deren Schutzwirkung aufhebt.
  • Seite 133: Reinigen Des Seewasserfilters

    KAPITEL 5 WARTUNG CE376 modified Reinigen des Seewasserfilters 1. Den Seewasserfilter durch das oben angebrachte Schauglas visuell prüfen. ACHTUNG Beim Reinigen des Seewasserfilters den Seehahn, falls vorhanden, schmieren. Wenn das Boot nicht mit einem Seehahn ausgestattet ist, den Seewassereinlassschlauch abklemmen und verschließen, um eine Siphonwirkung zu verhindern, durch die Seewasser aus den Ablassöffnnugen oder den entfernen Schläuchen fließen kann.
  • Seite 134: Spülen Des Seewassersystems

    WARTUNG KAPITEL 5 Spülen des Seewassersystems Der Seewasserteil muss nach jedem Betrieb in Seewasser ausgespült werden. WICHTIG: Motoren, deren Z-Antriebs-Wassereinlass am Kardangelenkgehäuse blockiert ist und die einen Wassereinlass durch den Rumpf verwenden, benötigen während des Betriebs eine Kühlwasserversorgung für den Z-Antrieb und den Motor. Motoren mit Wassereinlass durch den Rumpf: Für ausreichende Kühlwasserversorgung zur Seewasserpumpe sorgen.
  • Seite 135: Dichtungssatz Für Getriebegehäuse Mit Doppeltem Wassereinlasssystem

    KAPITEL 5 WARTUNG 1. Sicherstellen, dass der Bereich um den Propeller frei ist und sich keine anderen Personen in der Nähe befinden. Den Propeller abbauen, um Verletzungen zu vermeiden. 2. Einen Spülanschluss (oder eine andere gleichwertige Vorrichtung) Wasseransaugöffnungen im Getriebegehäuse anschließen. ACHTUNG Bei Verwendung einer Spülvorrichtung (Spülanschluss) diese über den Wassereinlassöffnungen anbringen und einen Wasserschlauch anschließen.
  • Seite 136 WARTUNG KAPITEL 5 3. Einen Schlauch zwischen Spülanschluss und Wasserhahn anschließen. 72012 Typische Ausführung Spülanschluss Schlauch 4. Z-Antrieb ganz nach DOWN/IN (Unten/Innen) trimmen. 5. Wasserhahn teilweise (ca. halb) öffnen. Nicht den vollen Wasserdruck nutzen. 6. Fernschaltung auf NEUTRAL in IDLE (Leerlaufdrehzahl) stellen und Motor starten. ACHTUNG Motordrehzahl darf beim Spülen 1500 U/min NICHT übersteigen.
  • Seite 137 KAPITEL 6 LAGERUNG KAPITEL 6 – LAGERUNG Inhaltsverzeichnis Winter- oder Langzeitlagerung ....Entleerungsanweisungen ....Vorbereitung des Motors auf die Lagerung .
  • Seite 138: Winter- Oder Langzeitlagerung

    LAGERUNG KAPITEL 6 0084 w / CMD Winter- oder Langzeitlagerung WICHTIG: Cummins MerCruiser Diesel rät dringendst, diese Arbeit von einem autorisierten Cummins MerCruiser Diesel Vertriebs-/Verkaufshändler durchführen zu lassen. Frostschäden werden NICHT von der Mercury MerCruiser Garantie abgedeckt. ACHTUNG Der Seewasserteil des Kühlsystems MUSS zur Winterlagerung oder unmittelbar nach Betrieb bei kaltem Wetter VOLLSTÄNDIG entleert werden, wenn die Möglichkeit einer Frostgefahr besteht.
  • Seite 139: Entleerungsanweisungen

    KAPITEL 6 LAGERUNG CD665 w / changes Entleerungsanweisungen WICHTIG: Die nachstehenden Anleitungen befolgen, um das vollständige Entleeren des Kühlsystems sicherzustellen: Der Motor muss so gerade wie möglich stehen. Einen Draht wiederholt in alle Ablassöffnungen führen, um sicherzustellen, daß die Kanäle nicht verstopft sind. WICHTIG: Nur den Seewasserteil des Zweikreiskühlsystems entleeren.
  • Seite 140 LAGERUNG KAPITEL 6 5. Den Seewasserablassschlauch am hinteren Ende des Servolenkungskühler abklemmen. Schlauch tief halten und vollständig entleeren. 861076 Typische Ausführung Seewasser-Ablassschlauch 6. Die Ablassschraube vom hinteren Ende des Zwischenkühlers entfernen. 74303 Typische Ausführung Ablassschraube Seite 132 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 141 LAGERUNG 7. Den Seewasserpumpenauslassschlauch von der Oberseite der Seewasserpumpe entfernen. Den Schlauch entleeren. 75301 D4.2L D-Tronic Motor (alle ähnlich) Seewasserpumpen-Ablassschlauch 8. Die Ablassöffnungen mit einem starren Draht wiederholt reinigen. Diesen Schritt so lange wiederholen, bis das ganze System entleert ist.
  • Seite 142 LAGERUNG KAPITEL 6 10. Die Ablassöffnungen im Z-Antrieb mit einem starren Draht prüfen, um sicherzustellen, dass sie unverstopft sind. 70134 78680 Wasserablassöffnungen im Z-Antrieb Tachometer-Pitotrohr Trimmflossen-Hohlraumöffnung Ablasskanäle des Trimmflossen-Hohlraums Wasserablassöffnung im Getriebegehäuse (je 1 – Steuerbord und Backbord) Entlüftungsöffnung im Getriebegehäusehohlraum Ablassöffnung im Getriebegehäusehohlraum Seite 134 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 143 KAPITEL 6 LAGERUNG 11. Nachdem der Seewasserteil des Kühlsystems vollständig entleert wurde, Dichtmittel auf das Gewinde der Zwischenkühler-Ablassschraube auftragen und die Schrauben wieder anbringen. Die Schraube fest anziehen. Beschreibung Verwendungszweck Teilenummer Gewinde der Perfect Seal (Dichtmittel) 92-34227-1 Zwischenkühler-Ablassschraube 12. Die Schläuche wieder anschließen. Schlauchschellen fest anziehen. 13.
  • Seite 144 LAGERUNG KAPITEL 6 00000 was CD927 w / changes WICHTIG: Cummins MerCruiser Diesel empfiehlt, dass der Seewasserteil bei der Winter- oder Langzeitlagerung mit Propylenglykol-Frostschutzmittel (ungiftig und biologisch abbaubar, d. h. ungefährlich für Flüsse und Seen) gefüllt wird. Sicherstellen, dass das Propylenglykol- Frostschutzmittel einen Rosthemmer enthält und für die Verwendung in Bootsmotoren geeignet ist.
  • Seite 145: Batterie

    KAPITEL 6 LAGERUNG 24. Den Seewasserpumpen-Impeller zur Lagerung entfernen: a. Die Seewasserpumpen-Deckelschrauben entfernen und den Deckel und die Dichtung entfernen. b. Den Impeller mit zwei Schraubendrehern vorsichtig von der Pumpenwelle abhebeln. c. Den Deckel zur Lagerung wieder anbringen. HINWEIS: Die Pumpe wurde zur besseren Veranschaulichung ausgebaut. 71366 Typische Ausführung Seewasserpumpengehäuse...
  • Seite 146: Wiederinbetriebnahme

    LAGERUNG KAPITEL 6 CD928 w / changes Wiederinbetriebnahme HINWEIS BEVOR Sie fortfahren, unter „Winter- oder Langzeitlagerung – Vorsichtsmaßnahmen“ nachlesen. 1. Die Seewasserpumpenkomponenten wie folgt wieder einbauen: a. Den Impeller im Pumpengehäuse platzieren, im Uhrzeigersinn drehen und gleichzeitig nach innen auf die Pumpenwelle drücken. HINWEIS: Eine neue Dichtung verwenden.
  • Seite 147 KAPITEL 6 LAGERUNG 2. Sicherstellen, dass alle Kühlsystemschläuche in gutem Zustand und korrekt angeschlossen sind und die Schlauchschellen fest sitzen. Prüfen, ob alle Ablassventile und Ablassschrauben eingesetzt und fest angezogen sind. 3. Alle Antriebsriemen untersuchen. 4. Alle Schmier- und Wartungsarbeiten durchführen, die im Wartungsplan unter „Jährlich“ aufgeführt sind, außer den Arbeiten, die bei der Motoreinlagerung durchgeführt wurden.
  • Seite 148 LAGERUNG KAPITEL 6 NOTIZEN: Seite 140 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 149 KAPITEL 7 FEHLERSUCHE KAPITEL 7 – FEHLERSUCHE Inhaltsverzeichnis Diagnose von Problemen des elektronischen Niedriger Motoröldruck ....Dieseleinspritzsystems (EDI) ....Batterie lädt sich nicht auf .
  • Seite 150: Diagnose Von Problemen Des Elektronischen Dieseleinspritzsystems (Edi)

    FEHLERSUCHE KAPITEL 7 0102 changed to CMD and EDI not EFI Diagnose von Problemen des elektronischen Dieseleinspritzsystems (EDI) Cummins MerCruiser Diesel Vertrags-/Vertriebshändler verfügt über korrekte Wartungsausrüstung, die zur Diagnose von Problemen mit dem elektronischen Dieseleinspritzsystem (EDI) notwendig ist. Das Steuergerät dieser Motoren kann einige Probleme des Systems beim ersten Auftreten erkennen und speichert diese Informationen.
  • Seite 151: Motor Springt Nicht Oder Nur Schwer An

    KAPITEL 7 FEHLERSUCHE Motor springt nicht oder nur schwer an Mögliche Ursache Abhilfe Notstoppschalter aktiviert. Notstoppschalter prüfen. Falsches Startverfahren. Startverfahren durchlesen. Kraftstofftank leer oder Absperrventil Tank füllen oder Ventil öffnen. geschlossen. Defekte mechanische Kraftstoffpumpe. Die Pumpe durch einen Cummins MerCruiser Diesel Vertrags-/Vertriebshändler austauschen lassen, wenn Kraftstoff vorhanden ist.
  • Seite 152: Motor Läuft Unrund, Setzt Aus Oder Zündet Fehl

    FEHLERSUCHE KAPITEL 7 0105 w / changes – EDI and CMD Motor läuft unrund, setzt aus oder zündet fehl Mögliche Ursache Abhilfe Gasregelung funktioniert nicht Gasgestänge auf Klemmen oder Behinderung ordnungsgemäß. untersuchen. Leerlaufdrehzahl zu niedrig. Leerlaufdrehzahl prüfen und ggf. einstellen. Verstopfte Kraftstoff- oder Luftfilter.
  • Seite 153: Überhöhte Motortemperatur

    KAPITEL 7 FEHLERSUCHE 0107.2 with CMD changes Überhöhte Motortemperatur Mögliche Ursache Abhilfe Wassereinlass oder Seehahn geschlossen. Öffnen. Antriebsriemen locker oder beschädigt. Riemen austauschen oder einstellen. Seewassereinlässe oder Seewasserfilter Blockierung entfernen. verstopft. Thermostat defekt. Austauschen. Einen autorisierten Cummins MerCruiser Diesel Verkaufs- bzw. Vertriebshändler aufsuchen.
  • Seite 154: Niedriger Motoröldruck

    FEHLERSUCHE KAPITEL 7 0109 with CMD changes Niedriger Motoröldruck Mögliche Ursache Abhilfe Geber defekt. System von einem autorisierten Cummins MerCruiser Diesel Verkaufs- bzw. Vertriebshändler untersuchen lassen. Nicht genügend Öl im Kurbelgehäuse. Ölstand prüfen und Öl auffüllen. Ölstand prüfen und überschüssiges Öl Zu viel Öl im Kurbelgehäuse (verursacht abnehmen.
  • Seite 155: Lenkrad Geht Schwer Oder Ruckartig

    KAPITEL 7 FEHLERSUCHE 0175 w / changes – CMD Lenkrad geht schwer oder ruckartig Mögliche Ursache Abhilfe Stand der Servolenkflüssigkeit niedrig. Auf Undichtigkeiten prüfen. System befüllen. Antriebsriemen locker oder beschädigt. Austauschen und/oder einstellen. Unzureichende Schmierung der Lenkungsteile. Schmieren. Befestigungselemente oder Teile der Lenkung Alle Teile und Befestigungselemente prüfen.
  • Seite 156 FEHLERSUCHE KAPITEL 7 NOTIZEN: Seite 148 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...
  • Seite 157 KAPITEL 8 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN KAPITEL 8 – KUNDENDIENSTINFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Serviceunterstützung für Besitzer ... Kundendienstliteratur ..... . Örtlicher Reparaturdienst .
  • Seite 158: Serviceunterstützung Für Besitzer

    KUNDENDIENSTINFORMATIONEN KAPITEL 8 CD944 w/ CMD changes Serviceunterstützung für Besitzer Örtlicher Reparaturdienst Wenn Ihr mit einem Cummins MerCruiser Diesel (CMD ) ausgestattetes Boot repariert werden muss, bringen Sie es immer zu Ihrem autorisierten Verkaufs-händler. Nur er verfügt über die werksgeschulten Mechaniker, Sachkenntnis, Ausrüstung, das Spezialwerkzeug und Original Quicksilver Ersatzteile und Zubehör*, die für die ordnungsgemäße Reparatur Ihres Motors erforderlich sind.
  • Seite 159: Ersatzteile

    KAPITEL 8 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN 0117 – precaution only then CE472 Ersatzteile VORSICHT Teile der Elektrik, Zündung und des Kraftstoffsystems an Cummins MerCruiser Diesel Motoren und Z-Antrieben erfüllen die Regeln und Vorschriften der US-Küstenwache in Bezug auf die Reduzierung von Feuer- und Explosionsgefahren. Ersatzteile für Elektrik, Zündung oder Kraftstoffsystem, die diesen Regeln und Vorschriften nicht entsprechen, können eine Feuer- oder Explosionsgefahr darstellen und sind zu vermeiden.
  • Seite 160: Im Falle Eines Anliegens Oder Problems

    KUNDENDIENSTINFORMATIONEN KAPITEL 8 0119 w / changes – see rev. bars or CD945 Im Falle eines Anliegens oder Problems Ihrem Händler und uns liegt Ihre Zufriedenheit mit Ihrem Cummins MerCruiser Diesel Produkt am Herzen. Bei Problemen, Fragen oder Anliegen bezüglich des Antriebssystems wenden Sie sich an Ihren Cummins MerCruiser Diesel Verkaufs-/Vertriebshändler.
  • Seite 161: Kundendienstliteratur

    Andere Sprachen Um ein Betriebs-, Wartungs- und Garantiehandbuch in einer anderen Sprache zu erhalten, wenden Sie sich bitte an das nächste internationale Servicecenter von Mercury Marine oder Marine. Eine Liste mit Teilenummern für andere Sprachen ist im Lieferumfang Ihres Motors enthalten.
  • Seite 162: Kundendienstinformationen

    USA und Kanada Informationen über zusätzliche Literatur, die für Ihren Cummins MerCruiser Diesel Motor erhältlich ist, und wie Sie diese Literatur bestellen können, erhalten Sie bei Ihrem nächsten Cummins MerCruiser Diesel Verkaufs-/Vertriebshändler oder bei: Mercury Marine Telefon Post Mercury Marine...
  • Seite 163 KAPITEL 8 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN NOTIZEN: CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003 Seite 155...
  • Seite 164 KUNDENDIENSTINFORMATIONEN KAPITEL 8 00000 was CD851 75308 Seite 156 CMD-4081850 / 90-860094E30 SEPTEMBER 2003...

Diese Anleitung auch für:

D4.2l ldD2.4l 230

Inhaltsverzeichnis