Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga 46 SE Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 46 SE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
D
DEUTSCH
B R U K S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E E T
B R U G S A N V I S N I N G
B R U K S A N V I S N I G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
I N S T R U C T I O N S
F O R
U S E
I N S T R U C C I O N E S
D E
U S O
I S T R U Z I O N I
P E R
L ' U S O
P O U ® I T Í
N Á V O D
K
O B S £ U G I
I N S T R U K C J A
È H C Ò P Ó K Ö È ß
Ï O Ë Ü Ç Î Â À Ò E Ë ß
H A S Z N Á L A T I
U T A S Í T Á S
8211-0203-08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga 46 SE

  • Seite 1 DEUTSCH B R U K S A N V I S N I N G K Ä Y T T Ö O H J E E T B R U G S A N V I S N I N G B R U K S A N V I S N I G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U E L...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SVENSKA ..........7 SUOMI ..........12 DANSK..........18 NORSK ..........24 DEUTSCH..........29 FRANÇAIS .........35 NEDERLANDS........41 ENGLISH ...........47 ESPAÑOL ..........53 ITALIANO ...........59 ÈESKY ..........65 POLSKI ..........70 ÐÓÑÑÊÈÉ ..........76 MAGYAR..........82...
  • Seite 3 SVENSKA 5. Multiclip 46 SE 6. Briggs & Stratton LS 45 / LS 38 FULL 7. Briggs & Stratton ES 45 8. Honda...
  • Seite 4 SVENSKA 9. Tecumseh 10. Multiclip 46 S 11. Multiclip 46 SE 12. Briggs & Stratton ES 45 13. Briggs & Stratton LS 45 / LS 38 14. Tecumseh 15. Honda...
  • Seite 5 SVENSKA 21. Briggs & Stratton LS 45 / LS 38 22. Briggs & Stratton ES 45 23. Honda...
  • Seite 6 SVENSKA Briggs & Stratton : 0,75 mm Tecumseh: 0,6 mm Honda: 0,7-0,8 mm 24. Tecumseh 40 Nm 40 Nm...
  • Seite 7: Svenska

    REGLAGE Använd med fördel en miljöanpassad bensin, så Montera wirar och elkabel (Multiclip 46 SE) i ka- kallad alkylatbensin. Denna typ av bensin har en belhållarna E (fig. 4). Fäst starthandtaget i öglan F sammansättning, som är mindre skadlig för både...
  • Seite 8: Start Av Motor

    Detta kan motorn genom ett hastigt drag i startsnöret. orsaka brännskador. Multiclip 46 SE: Starta motorn genom att vrida 1. Släpp Start-/Stopp-bygeln G för att stanna mo- startnyckeln medurs. När motorn startar släpp torn (fig. 10,11). Denna bygel får inte sättas ur nyckeln.
  • Seite 9: Underhåll

    KÖRTIPS tändstiftet. Innan Du klipper gräsmattan, rensa den från stenar, Multiclip 46 SE: Inga serviceåtgärder leksaker och andra hårda föremål. på motor eller gräsklippare får göras om inte batteriets anslutningskontakt En maskin med MULCHER-system klipper gräset, kopplats från motorns anslutningskon-...
  • Seite 10: Luftfilter

    Elektrodavstånd 0,6 mm. Briggs & Stratton ES 45: Lossa skruven och fäll BATTERI (Multiclip 46 SE) ned locket till luftrenaren. Tag försiktigt bort filter- Elektrolyten i batteriet är giftig och frä- insatsen (fig. 22). Knacka den mot en plan yta. Byt tande.
  • Seite 11 Maskinen är lackerad med polyesterbaserad pul- För att byta kniv, lossa skruven. Montera den nya verlack. Motorblocket är gjutet i aluminium. kniven så att den stansade STIGA-logotypen är vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset). Montera tillbaka brickan och skruven. Drag åt skruven or-...
  • Seite 12: Suomi

    SUOMI HALLINTALAITTEET SYMBOLIT Asenna vaijerit ja sähkökaapeli (Multiclip 46 SE) kaapelipitimiin E (kuva 4). Kiinnitä käynnistys- Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistutta- kahva silmukkaan F ohjausaisan oikealle puolelle. vat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tark- kaavaisuudesta. AKKU (Multiclip 46 SE) Symbolit tarkoittavat: Akun elektrolyytti on myrkyllistä...
  • Seite 13: Moottorin Käynnistäminen

    Tartu kiinni käynnistyskahvasta ja käyn- irti vetoa. nistä moottori nykäisemällä nopeasti käynnis- tysnarusta. MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN Multiclip 46 SE: Käynnistä moottori kiertä- Moottori voi olla hyvin kuuma välittö- mällä virta-avainta myötäpäivään. Kun mootto- mästi pysäyttämisen jälkeen. Alä koske ri käynnistyy, irrota ote avaimesta. Tee aina äänenvaimentimeen, sylinteriin tai...
  • Seite 14 2. Jos poistut leikkurilta, irroita sytytystulpan kaa- tulpasta. peli sytytystulpasta. Multiclip 46 SE: Ennen huoltotoimenpi- Multiclip 46 SE: Ota pois virtaavain. teiden suorittamista moottorille tai ruo- honleikkurille on akun liitäntäkosketin Jos käynnistys-/pysäytyskahva ei toimi, aina irrotettava moottorin liitäntäkos- pysäytä...
  • Seite 15: Öljynvaihto

    Tecumseh: Champion RJ17LM, RJ19LM, varovasti (kuva 22). Naputa sitä kevyesti sileää Kärkiväli 0.6 mm. pintaa vasten. Jos suodatinpanos jää likaiseksi, se AKKU (Multiclip 46 SE) on vaihdettava. Akun elektrolyytti on myrkyllistä ja Puhdista suodatin kolmen kuukauden tai 25 ajo- syövyttävää. Se voi aiheuttaa vakavia tunnin välein riippuen siitä, kumpi täyttyy ensin.
  • Seite 16 Moottoria ei voi käynnistää Terän vaihtamiseksi löysää ruuvi. Asenna uusi terä käyttämällä latauslaitetta virtalähteenä, ja lataus- siten, että meistetty STIGA-logo tulee teräkiinnik- laite voi vaurioitua. keeseen päin (ei ruohoon päin). Asenna aluslevy ja ruuvi takaisin paikoilleen. Kiristä ruuvi huolelli- TALVISÄILYTYS...
  • Seite 17 SUOMI MATERIAALIERITTELY (Multiclip 46S) Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali Kokonaispainosta Teräs Alumiini Kumi < 2% < 2% Messinki < 2% Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaa- lilla. Moottori on valettu alumiinista.
  • Seite 18: Dansk

    øjet F på højre side af styret. de Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der kræves ved brug af maskinen. BATTERI (Multiclip 46 SE) Symbolerne betyder: Væsken i batteriet er giftig og ætsende. Advarsel! Læs brugsanvisningen og sik- Den kan give alvorlige ætsningsskader...
  • Seite 19: Start Af Motor

    Motoren kan være meget varm lige efter start motoren ved at trække hurtigt i startsnoren. standsning. Undgå at røre ved lyddæm- Multiclip 46 SE: Start motoren ved at dreje per, cylinder eller kølefinner, eftersom start-nøgle med uret. Når motoren starter, slip- der ellers kan opstå...
  • Seite 20: Vedligeholdelse

    Indle- Multiclip 46 SE: Der må ikke foretages ver straks herefter plæneklipperen til et servicearbejde på motoren eller plæne- autoriseret værksted for reparation.
  • Seite 21 Skift filterindsatsen ud, hvis den stadig er snavset. Elektrodeafstand 0.6 mm. Rengør filteret hver tredje måned eller efter 25. ti- BATTERI (Multiclip 46 SE) mers drift, hvis dette indtræffer først. Oftere, hvis Væsken i batteriet er giftig og ætsende. plæneklipperen arbejder på støvet jord.
  • Seite 22 OBS! Batteriopladeren må ikke kobles direkte til For at skifte kniv, løsnes skruen. Monter den nye motorens tilkoblingskontakt. Motoren må ikke kniv, så det udstandsede STIGA-logo vender opad startes med opladeren som strømkilde, da oplade- mod knivfæstet (ikke mod græsset). Monter skiven ren kan tage skade.
  • Seite 23 DANSK MATERIALEDEKLARATION (Multiclip 46 S) Der indgår bl.a. følgende materialer i produktet: Materiale Vægtprocent Stål Aluminium Gummi < 2% < 2% Messing < 2% Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulver- lak. Motorblokken er støbt i aluminium.
  • Seite 24: Norsk

    NORSK KONTROLLORGAN SYMBOLER Monter wirer og elkabel (bare Multiclip 46 SE) i kabelholderne E (fig. 4). Fest starthåndtaket i sløy- Følgende symboler finnes på maskinen for å minne fen F på høyre side av styret. om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- ves ved bruk.
  • Seite 25 Rør ikke lydpotte, sy- raskt drag i startsnoren. linder eller kjøleribber. Det kan forårsa- Multiclip 46 SE: Start motoren ved å vri start- ke brannskader. nøkkelen med klokken. Når motoren starter, 1. Slipp Start/Stopp-bøylen G for å stanse moto- slippes nøkkelen.
  • Seite 26 NORSK 2. Hvis klipperen forlates uten tilsyn, kople tenn- VEDLIKEHOLD pluggledningen fra tennpluggen. Multiclip 46 SE: Ta også ut startnøkkelen. Reparasjoner og vedlikehold av motor Dersom start-/stopp-bøylen ikke funge- eller gressklipper må ikke utføres uten rer, stopp motoren ved å fjerne tenn- at motoren først har stanset og tenn-...
  • Seite 27 Elektrodeavstand 0.6 mm. Rengjør filteret hver tredje måned eller hver 25. BATTERI (Multiclip 46 SE) driftstime, avhengig av hva som inntreffer først. Elektrolytten i batteriet er giftig og et- Rengjør oftere hvis klipperen arbeider på støvet sende.
  • Seite 28 OBS! Batteriladeren må ikke koples direkte til mo- For å skifte kniv, løs skruen. Monter den nye kni- torens tilkoplingskontakt. Det er ikke mulig å star- ven slik at den stansede STIGA-logotypen vender te motoren med laderen som strømkilde, og oppover mot knivfestet (ikke mot gresset). Monter laderen kan ta skade av det.
  • Seite 29: Deutsch

    Bediener daran zu erinnern, daß bei der des Holms befestigen. Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk- samkeit geboten sind. BATTERIE (Multiclip 46 SE) Die Symbole bedeuten: Der in der Batterie befindliche Elektro- Warnung! Vor der Benutzung der Maschi- lyt ist giftig und ätzend und kann u.a.
  • Seite 30: Anlassen Des Motors

    (Abb. 9). Wenn hen am Start-handgriff bzw. am Startseil starten. das Öl nicht bis zur Kante des Öleinfüllstutzens Multiclip 46 SE: Zum Starten der Maschine reicht, langsam neues Öl nachfüllen. Die Ölver- den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 31: Abstellen Des Motors

    2. Wird der Rasenmäher ohne Aufsicht stehenge- wird (Abb. 16). lassen, ist das Zündkerzenkabel von der Zünd- kerze abzuziehen. WARTUNG Multiclip 46 SE: Der Zündschlüssel zu entfer- nen. Wartungsarbeiten am Motor oder am Rasenmäher dürfen nur bei abgeschal- Sollte der Start/Stopp-Bügel nicht funk- tetem Motor und abgezogenem Zünd-...
  • Seite 32: Schmierung

    DEUTSCH Beachte! Es sollte keine Hochdruckwaschanlage LUFTFILTER verwendet werden. Wenn das Gras eingetrocknet Schmutziges und verstopftes Luftfilter vermindert sein sollte, kann das Gehäuse sauberge-kratzt wer- die Motorleistung und erhöht den Motorver- den. Gegebenenfalls die Unterseite mit Lack aus- schleiß. bessern, um Rostschäden zu vermeiden. Briggs &...
  • Seite 33: Zündkerzen

    Tecumseh: Champion RJ17LM, RJ19LM, 2 cm gedrückt ist (Lage 1) sollte Elektrodenabstand 0.6 mm. beim Rückwärtsziehen ein Wi- BATTERIE (Multiclip 46 SE) derstand spürbar sein. Wenn der Kupplungsbügel ganz gedrückt Der in der Batterie befindliche Elektro- ist (Lage 2), sollte es nicht mög- lyt ist giftig und ätzend und kann u.a.
  • Seite 34: Schleifen Des Messers

    DEUTSCH Nach einem Auffahren stets das Messer/die Mes- serklingen kontrollieren. Zuerst das Zündkerzen- kabel entfernen. Wenn das Messersystem beschädigt wurde, die schadhaften Teile auswech- seln. Stets Originalersatzteile anwenden. Zum Auswechseln des Messers die Schraube lö- sen. Das neue Messer mit dem eingestanzten Sti- ga-Logotype nach oben (also nicht zur Unterlage hin) montieren.
  • Seite 35: Français

    COMMANDES SYMBOLES Fixer les câbles et les câbles électriques (Multiclip 46 SE seulement) dans les supports de câbles E Les symboles suivants placés sur la machine indi- (fig. 4). Attacher la poignée de démarrage dans quent que la plus grande attention et la plus grande l'étrier F du côté...
  • Seite 36: Demarrage Du Moteur

    FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'ESSENCE Multiclip 46 SE: Démarrer le moteur en tour- nant la clé de contact dans le sens horaire. Lâ- Remplir de carburant avant de mettre le cher celle-ci dès que le moteur démarre. Ne moteur en marche. Ne jamais enlever le faire que de brefs essais pour ne pas épuiser la...
  • Seite 37: Arret Du Moteur

    été arrêté et le câble Multiclip 46 SE: Retirer même la clé de con- d'allumage enlevé de la bougie. tact. Multiclip 46 SE: N'entreprendre aucune Si l'étrier de Marche/Arrêt ne fonction-...
  • Seite 38: Systeme De Refroidissement

    FRANÇAIS Attention! Nettoyer en dessous du carter de trans- verser un peu d’huile dessus et le presser afin que mission 1-2 fois par an. Régler à la hauteur de cou- celle-ci y pénètre bien. Remettre le filtre à air en pe minimum.
  • Seite 39: Réglage Du Câble D'embrayage

    à nouveau la batterie pendant 24 heures. STIGA soit tourné vers le haut, vers le support de lame (non vers l'herbe). Remonter la rondelle et la vis. Serrer fortement la vis. Couple de serrage 40 Nm (fig.
  • Seite 40: Affûtage Des Lames

    FRANÇAIS La garantie ne couvre pas les dommages causés à la lame, à la fixation de la lame ou au moteur à la suite de passages sur des objets durs. En cas de remplacement de la lame, de la fixation et du boulon de lame, utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
  • Seite 41: Nederlands

    BEDIENINGSORGANEN SYMBOLEN Monteer de draden en de electrische kabel (uitslui- tende Multiclip 46 SE) in de kabelhouders E De volgende symbolen staan op de machine om u (afb. 4). Zet de starthendel vast in oog F aan de eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- rechterkant van het stuur.
  • Seite 42: Motor Starten

    Multiclip 46 SE: Start de motor door de start- sleutel met de klok mee te draaien. Laat de sleu- tel los wanneer de motor start. Doe altijd korte...
  • Seite 43 2. Als u de grasmaaier onbeheerd achterlaat, moet alle wielen dezelfde maaihoogte instelt (afb. 16). u de bougiekabel losmaken van de bougie. ONDERHOUD Multiclip 46 SE: Neem ook de sleutel uit het startslot. De motor moet altijd eerst uigeschakeld Indien de start-/stopbeugel niet langer...
  • Seite 44: Olie Verversen

    NEDERLANDS Maak de geluiddemper en de directe LUCHTFILTER omgeving regelmatig schoon en verwij- Een vervuilde luchtfilter vermindert de kracht van der gras, vuil en brandbaar materiaal. de motor en veroorzaakt slijtage van de motor. N.B.! 1 à 2 keer per jaar moet u schoonmaken on- Briggs &...
  • Seite 45 Maak schroef los om het mes te vervangen. Mon- monteerd, op een droge en koele plaats op (tussen teer het nieuwe mes zo dat het gestanste STIGA- 0° C en +15° C). Om de conditie van de accu niet logo naar boven naar de mesbevestiging gericht is te verslechteren, moet ze minstens één keer wor-...
  • Seite 46 NEDERLANDS Valt niet onder garantie: schades veroorzaakt door het maaien tegen harde voorwerpen. Bij het vervangen van messen, meshouders en mesbouten altijd originele reserveonderdelen ge- bruiken. Andere dan originele reserveonderdelen kunnen risico's met zich meebrengen, ook al pas- sen ze op de machine. HET SLIJPEN VAN MESSEN Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen).
  • Seite 47: English

    BATTERY (Multiclip 46 SE) The symbols mean: Electrolyte in the battery is toxic and Warning! Read the Instruction Book and corrosive.
  • Seite 48: Starting The Engine

    Multiclip 46 SE: Start the engine by turning the starter key clock-wise. Release the key as soon as the engine starts. Always make short attempts at starting to prevent discharging the battery.
  • Seite 49 Multiclip 46 SE: Also remove the starter key. nal (fig. 5). If the start/stop loop no longer works, Stop the motor and remove the spark...
  • Seite 50 ENGLISH The inside of the drive wheels should be cleaned Briggs & Stratton ES 45: Loosen the screw and once a season. To clean a wheel, remove the hub- fold down the cover of the air cleaner. Carefully cap, screw, washer, and wheels. Brush or blow the remove the filter cartridge (fig.
  • Seite 51: Adjusting The Clutch Cable

    Before the start of the season the battery To replace the blade, slacken the screw K. Fit the should be charged once again for 24 hours. new blade so that the stamped STIGA logotype is turned facing the blade attachment (and not facing ADJUSTING THE CLUTCH CABLE the grass).
  • Seite 52: Winter Storage

    ENGLISH Once the blade has been sharpened, it must then be balanced so as to avoid vi- bration damage (fig. 28). STORAGE WINTER STORAGE Empty the fuel tank. Start the engine and let it run until it stops. The same petrol must not remain in the tank for more than one month.
  • Seite 53: Español

    SÍMBOLOS Montar cables y el conductor eléctrico (únicamen- te en el Multiclip 46 SE) en los soportes E (fig. 4). Los siguientes símbolos se encuentran en la má- Fijar el asa de arranque en el gancho F del lado de- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al recho del manillar.
  • Seite 54: Arranque Del Motor

    árboles, etc. sin desembragar el motor. Multiclip 46 SE: Arranque el motor girando la llave a derechas, hasta la posición. Cuando ha arrancado el motor, suelte la llave. Para no des- cargar la batería, las tentativas de arranque han...
  • Seite 55 2. Si el cortacéspedes se deja desatendido, desaco- MANTENIMIENTO plar el cable de la bujía. Multiclip 46 SE: Llevarse también la llave de No proceder nunca a medidas de servi- arranque. cio en motor o cortacéspedes si no se ha...
  • Seite 56: Cambio De Aceite

    ESPAÑOL Nota: Limpiar debajo de la cubierta de la transmi- Lavar el filtro cada tres meses o cada 25 horas de sión entre una y dos veces al año. Ajustar la altura funcionamiento, según lo que ocurra primero. Más de corte más baja. Quitar los tornillos y desmontar a menudo si el motor trabaja en lugares muy pol- la cubierta de la transmisión (fig.
  • Seite 57: Cambio De Cuchillas

    Para cambiar cuchillas, quitar el tornillo. Montar la Nota: El cargador de baterías no se debe conectar nueva cuchilla de manera que el logotipo STIGA directamente al conector del motor. El motor no se quede orientado hacia arriba, a la fijación de la cu- puede arrancar con el cargador como fuente de co- chilla (no hacia la hierba).
  • Seite 58 ESPAÑOL ALMACENAJE INVERNAJE Vaciar el depósito de combustible. Arrancar el mo- tor y dejarlo funcionar hasta que se para. En el de- pósito no hay que dejar la misma gasolina más de 1 mes. Levantar la máquina y quitar la bujía. Verter una cucharada sopera de aceite de motor por el orifico de la bujía.
  • Seite 59: Italiano

    F sulla destra del manu- ricordare che durante l'uso occorre prestare atten- brio. zione e cautela. Significato dei simboli: BATTERIA (Multiclip 46 SE) Avvertenza! Leggere il libretto istruzioni ed il manuale di sicurezza prima di utiliz- Il liquido elettrolito della batteria è tos- zare la macchina.
  • Seite 60: Avviamento Del Motore

    ARRESTO DEL MOTORE Multiclip 46 SE: Girare la chiave di avviamen- to in senso orario per mettere in moto. La chiave Subito dopo l'arresto il motore è molto ritorna in posizione di riposo automaticamente, caldo.
  • Seite 61: Suggerimenti Per L'uso

    2. Prima di lasciare incustodito il rasaerba, stacca- Non intervenire sul motore o sul rasaer- re il filo dalla candela. ba prima di aver staccato il filo dalla Multiclip 46 SE: Togliere anche la chiave di candela. accensione. Multiclip 46 SE: Non intervenire sul...
  • Seite 62: Sistema Di Raffreddamento

    ITALIANO SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO Pulire il filtro ogni tre mesi oppure 25 ore di eser- cizio, a seconda della scadenza che si presenta per Prima di ogni occasione d'uso pulire il sistema di prima. Effettuare la pulizia più spesso, se il rasaer- raffreddamento del motore.
  • Seite 63: Sostituzione Delle Lame

    REGOLAZIONE DEL CAVETTO Per sostituire le lame, allentare la vite. Montare le DELLA FRIZIONE lame in modo che il marchio STIGA punzonato, sia rivolto verso il fissaggio della lama, non verso Se la trazione non viene inserita tirando la barra di l'erba.
  • Seite 64: Affilatura Della Lama

    ITALIANO AFFILATURA DELLA LAMA L'eventuale affilatura deve essere effettuata ad ac- qua con una pietra per affilare o levigare. Per ragioni di sicurezza, non affilare le lame su una smerigliatrice. Una temperatura eccessiva può ren- dere fragili le lame. Se occorre affilare la lama, essa deve es- sere successivamente equilibrata onde evitare danni dovuti a vibrazioni.
  • Seite 65: Èesky

    ÈESKY BATERIE (Multiclip 46 SE) SYMBOLY Elektrolyt v baterii je jedovatý a ¾íravý. Mù¾e zpùsobit tì¾ké Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby popáleniny apod. Vyhnìte se kontaktu pøipomnìly nutnost být opatrný a pozorný pøi s poko¾kou, oèima a odìvem.
  • Seite 66: Start Motoru

    Dr¾te ruce a nohy mimo dosah zapalování od svíèky. rotujícího no¾e/ rotujících no¾ù. Nikdy nedávejte ruku ani nohu pod Multiclip 46 SE: Vytáhnìte také klíèek ze za- no¾ový kryt nebo k výhozu trávy za palování. chodu motoru. Pøestane-li tømínek start/stop START MOTORU (Honda) fungovat, zastavte motor odpojením...
  • Seite 67 Buïte pøi kabel zapalování odpojen od svíèky. vyprázdòování opatrní, olej je horký a Multiclip 46 SE: Je nepøípustné mohlo by dojít k popáleninám. provádìt jakékoliv servisní úpravy na Vymìòte olej po prvé po 5 hodinách provozu, motoru nebo na sekaèce, není-li...
  • Seite 68 0,6 mm. Vyèistìte filtr ka¾dý tøetí mìsíc nebo po ka¾dých 25 hodinách provozu, podle toho, co nastane nejdøíve. BATERIE (Multiclip 46 SE) Èistìte èastìji, pracuje li sekaèka na pra¹né pùdì. Elektrolyt v baterii je jedovatý a Briggs & Stratton ES 45: Povolte vrut a sklopte ¾íravý.
  • Seite 69 Pou¾ívejte v¾dy originální náhradní díly. Abyste mohli vymìnit nù¾, povolte vrut. Namontujte nový nù¾ tak, aby vyra¾ená firemní znaèka STIGA byla obrácena dovnitø stroje (nikoli proti trávníku). Namontujte zpìt podlo¾ku a vrut. Vrut øádnì utáhnìte. Dotahovací moment 40 Nm (obr.27).
  • Seite 70: Uchwyt Sterowniczy

    ELEMENTY STEROWANIA przypominaj±ce o konieczno¶ci zachowania ostro¿no¶ci i uwagi podczas jej obs³ugi. Zamontuj ciêgna i przewody elektryczne (Multiclip 46 SE) w uchwytach E (rys. 4). Umie¶æ uchwyt Obja¶nienie znaków: rozruchowy w zaczepie F po prawej stronie Ostrze¿enie! Przed uruchomieniem uchwytu sterowniczego.
  • Seite 71: Uruchamianie Silnika

    ¶wie¿ego oleju. Multiclip 46 SE: w celu uruchomienia silnika TANKOWANIE nale¿y przekrêciæ kluczyk w stacyjce zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W chwili Nie wolno odkrêcaæ...
  • Seite 72: Konserwacja

    Przed przyst±pieniem do jakichkolwiek 2. Przed pozostawieniem kosiarki bez nadzoru czynno¶ci serwisowych przy kosiarce nale¿y zdj±æ przewód ze ¶wiecy zap³onowej. konieczne jest wy³±czenie silnika i Multiclip 46 SE: wyjmij równie¿ kluczyk ze zdjêcie przewodu ze ¶wiecy stacyjki. zap³onowej. W razie awarii wy³±cznika start/stop Multiclip 46 SE: przed przyst±pieniem...
  • Seite 73: Uk£Ad Ch£Odzenia

    POLSKI CZYSZCZENIE Nalej ¶wie¿ego oleju. Stosuj olej SAE 30 lub SAE 10W-30. Pojemno¶æ oleju w skrzyni korbowej Kosiarkê nale¿y czy¶ciæ po ka¿dym u¿yciu. wynosi 0,6 l. Poziom oleju powinien siêgaæ do Szczególnie wa¿ne jest czyszczenie spodu oznaczenia PE£NO/MAKS na prêtowym wskaêniku maszyny, który nale¿y sp³ukiwaæ...
  • Seite 74 Tecumseh: Champion RJ17LM, RJ19LM, wci¶niêta jest ok. 2 cm odstêp elektrod 0,6 mm. (po³o¿enie 1), maszyna powinna stawiaæ lekki opór AKUMULATOR (Multiclip 46 SE) podczas ci±gniêcia jej do ty³u. Gdy d¼wignia sprzêg³a Elektrolit znajduj±cy siê w wci¶niêta jest ca³kowicie akumulatorze jest ¿r±cym kwasem, (po³o¿enie 2).
  • Seite 75 W celu wymiany no¿a nale¿y odkrêciæ ¶rubê mocuj±c±. Nowy nó¿ zak³ada siê stron± ze znakiem firmowym STIGA w kierunku uchwytu no¿a (nie w kierunku trawy). Za³ó¿ z powrotem podk³adkê i ¶rubê. Dokrêæ dok³adnie ¶rubê, stosuj±c moment 40 Nm (rys. 27).
  • Seite 76: Ðóññêèé

    íàïîìèíàòü Âàì î ìåðàõ ïðåäîñòîðîæíîñòè, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ïðè Óñòàíîâèòå òðîñû è ýëåêòðè÷åñêèé êàáåëü ïîëüçîâàíèè ìàøèíîé. (Multiclip 46 SE) â äåðæàòåëÿõ Å (ðèñ. 4). Çàêðåïèòå ðó÷êó ñòàðòåðà â êðåïëåíèè F ñ Çíà÷åíèå ñèìâîëîâ: ïðàâîé ñòîðîíû íà ðóëå. Âíèìàíèå! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå...
  • Seite 77 ðîâíîé ãîðèçîíòàëüíîé ïîâåðõíîñòè. Ïðîòðèòå ïðîáêó è çàòåì îòêðóòèòå åå (ðèñ. 9). çàïóñòèòå äâèãàòåëü áûñòð ïòÿíóâ çà øíóð. Åñëè óðîâåíü ìàñëà íå äîõîäèò äî êðàÿ Multiclip 46 SE: Çàïóñòèòå äâèãàòåëü îòâåðñòèÿ, ìåäëåííî äîëåéòå ìàñëî. ïîâåðíóâ ñòàðòîâûé êëþ÷ ïî ÷àñîâîé ÇÀÏÐÀÂÊÀ ÁÅÍÇÈÍÎÌ...
  • Seite 78 2. Åñëè âû îñòàâëÿåòå ãàçîíîêîñèëêó áåç îäèíàêîâàÿ âûñîòà (ðèñ. 16). ïðèñìîòðà, ñíèìèòå ñâå÷íîé êàáåëü è îòêðóòèòå ñâå÷ó. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Multiclip 46 SE: Äîñòàíüòå êëþ÷ çàæèãàíèÿ. Íè â êîåì ñëó÷àå íå íà÷èíàéòå Åñëè ñêîáà ïóñêà/îñòàíîâêè íå ðåìîíò èëè îáñëóæèâàíèå äâèãàòåëÿ ôóíêöèîíèðóåò, îñòàíîâèòå...
  • Seite 79 ÐÓÑÑÊÈÉ áóäåòå ïîäíèìàòü ãàçîíîêîñèëêó ïðè åå ÑÌÀÇÊÀ ïåðåâîçêå. Óñòàíîâèòå ñàìóþ íèçêóþ âûñîòó ñòðèæêè. Åñëè Âàì ïðèäåòñÿ íàêëîíÿòü Îñâîáîäèòå áîëòû è ñíèìèòå êðûøêó áëîêà ãàçîíîêîñèëêó äëÿ çàìåíû íîæåé, ìàñëà, òðàíñìèññèè. Ñìàæüòå âåäóùóþ îñü ó ÷èñòêè è ò.ä., îñâîáîäèòå âíà÷àëå ãàéêè è ñêîëüçÿùåãî...
  • Seite 80 Ïðî÷èùàéòå ôèëüòð êàæäûé òðåòèé ìåñÿö èëè êàæäûå 25 ÷àñîâ ðàáîòû, â çàâèñèìîñòè îò çàçîð 0,6 ìì. òîãî, êàêîé ñðîê íàñòóïàåò áûñòðåå. Ïðè ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐ (Multiclip 46 SE) ðàáîòå â ïûëüíûõ óñëîâèÿõ ïðîìûâàéòå ôèëüòð ÷àùå. Ýëåêòðîëèò â àêêóìóëÿòîðå ÿäîâèòûéè åäêèé. Îí ìîæåò âûçâàòü...
  • Seite 81 õðàíèòå åå â ñóõîì ìåñòå âíóòðè ïîìåùåíèÿ. Äëÿ çàìåíû íîæåé îñâîáîäèòå áîëò. Óñòàíîâèòå íîâûé íîæ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû âûäàâëåííûé ñèìâîë STIGA áûë ïîâåðíóò ââåðõ â ñòîðîíó êðåïëåíèÿ íîæà (íå â ñòîðîíó òðàâû). Óñòàíîâèòå îáðàòíî øàéáó è áîëò. Çàòÿíèòå õîðîøî áîëò. Óñèëèâàíèå...
  • Seite 82: Magyar

    MAGYAR SZABÁLYOZÓ JELEK Rögzítse a huzalokat és az elektromos vezetéket (Multiclip 46 SE) az E kábeltartókra (4. ábra). Az alábbi jelek a gépen helyezkednek el, hogy Rögzítse az indítófogantyút a kormány jobb oldalán emlékeztessék Önt arra, hogy a használat során elhelyezkedõ...
  • Seite 83: A Motor Beindítása

    Ezek érintése égési sérüléseket okozhat. Multiclip 46 SE: Az indítókulcsot az óramutató járásával megegyezõ irányba elfordítva indítsa be 1. Engedje el a G Start/Stop-kengyelt, hogy a a motort. Amikor a motor beindul, engedje el a motor leálljon (10, 11.
  • Seite 84 MAGYAR 2. Ha a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja, távolítsa el KARBANTARTÁS a gyújtógyertyakábelt a gyertyáról. Multiclip 46 SE: Az indítókulcsot is vegye ki. Semmilyen szervizmunka nem Ha a start/stop-kengyel nem végezhetõ a motoron illetve a mûködik, állítsa le a motort, a fûnyírón, amíg a motort le nem...
  • Seite 85 MAGYAR HÛTÕRENDSZER A szûrõt, attól függõen, hogy melyik idõpont következik be elõbb, 3 havonta illetve minden 25. Használat elõtt a motor hûtõrendszerét mindig ki használati órában tisztítsa meg. Ha a fûnyíró kell tisztítani. Tisztítsa meg a henger hûtõbordáit és porlepte talajon dolgozik, végezze a tisztítási a légszívót a fûdarabkáktól, szennyezõdésektõl és mûveletet gyakrabban.
  • Seite 86: Téli Tárolás

    Késcseréhez lazítsa meg a csavart. Szerelje fel az új TÉLI TÁROLÁS kést úgy, hogy a stancolt STIGA-cégjelzés fölfelé, a késrögzítõre nézzen (ne a pázsit felé). Helyezze Télen tárolja az akkumulátort alaposan feltöltve, vissza az alátétet és a csavart. Húzza meg a csavart száraz, hûvös helyen (0 és +15 Celsius fok között).
  • Seite 87 MAGYAR Állítsa fel a fûnyírót és csavarja ki a gyújtógyertyát. Öntsön egy evõkanálnyi motorolajat a gyertyanyílásba. Húzza ki az indítófogantyút lassan, hogy az olaj el tudjon oszlani a hengerben. Csavarja be a gyertyát. Tisztítsa meg a fûnyírót alaposan és tárolja száraz, zárt helyiségben.
  • Seite 88: Häuftige Ersatzteile - Frequent Parts

    SVENSKA HÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS Dieser komplette Messerbalken be- steth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung “1111-3099-01” trägt. Best. nr. Part No. Description Benennung 1111-9078-01 Blade bar Messerbalken 9987-5257-12 Blade bolt Messerbolzen 9696-0011-01 Washer Scheibe 1111-9067-01 Blade holder Messerhaltungen Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following design registrations: Mönsterskydd/...
  • Seite 89 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 90 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 91 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 92 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 93 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 94 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Diese Anleitung auch für:

46 s

Inhaltsverzeichnis