Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
MANUALE D'ISTRUZIONE
O P E R A T O R ' S M A N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugolini MINIGEL PLUS Serie

  • Seite 1 MANUALE D’ISTRUZIONE O P E R A T O R ’ S M A N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We Ugolini spa, via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI S.p.A. - Manufacturer: UGOLINI S.p.A. - Model: MiniGEL 1/2/3 PLUS - 230V 50Hz are in conformity with the following...
  • Seite 30 1 TECHNISCHE DATEN davongetragen hat. Falls dies der Fall sein sollte, unverzüglich beim Spediteur reklamieren. 3 Den Dispenser auf eine feste Unterlage stellen, die dem Gewicht auch bei voller Ladung standhält und auf alles achten, was in Absatz 1 unter WICHTIG aufgelistet ist. 4 Mindestens 15 cm Platz rund um den Dispenser lassen, um den Luftfluss der Kühlung nicht zu beeinträchtigen.
  • Seite 31: Beschreibung Der Betriebsschalter

    4 Falls natürliche Zutaten für die Herstellung der Granita Wände oder in die Öffnung des Hahns stecken. 7 Zur verwendet werden, (z.B. Zitronen- oder Orangensaft oder Durchführung Reinigungs-oder Kaffee), kommen 150-200 gr. Invertzucker auf jeden Liter Wartungsmaßnahmen, den Behälter nicht abmontieren, Flüssigkeit.
  • Seite 32 BEDIENFELD Wenn dieses Symbol aufleuchtet und das Display “COU” anzeigt, ist die Abdeckung nicht installiert und die Maschi- ne kann nicht in Betrieb gehen. O Wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist während des Be- triebs ein Temperaturalarm aufgetreten. Produkttemperatur. Q Anzeige der eingegebenen Konsistenz. Skala der eingegebenen Temperatur (°C oder °F).
  • Seite 33: Nützliche Hinweise Während Des Gebrauchs

    VIERUNG erneut aktiviert. Maschine im Modus Service gestartet werden. Dazu muss der Hauptschalter eingeschaltet werden, indem die Taste A TEMPERATURALARM gedrückt gehalten wird. Das eingeschaltete Symbol M auf dem Display gibt an, dass dieser Modus aktiviert wurde. Die Temperatur auf dem Display wird normalerweise dauerhaft angezeigt.
  • Seite 34 am Äußeren der Behälter (durch Gefrieren des durch freizugeben, die zum Öffnen benutzt wird (Bild 2). Luftfeuchtigkeit entstandenen Kondenswassers). 6 Den Dispenser nie ausschalten, wenn sich ein Produkt in den Behältern befindet. Das Produkt könnte bei ungenügender Kühlung leicht verderben. Außerdem könnten sich Eisblöcke bilden, wenn das Produkt nicht gerührt wird.
  • Seite 35 herausziehen (Bild 4). Sechskantanschluss entfernen (Bild 5). Bild 5 4 Die Dichtung entfernen (Bild 6). Bild 3 Bild 4 Bild 6 3 Den Rührarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den 5 Den Zapfhahn entfernen, dabei angegebene...
  • Seite 36: Montage

    Reihenfolge beachten (Bild 7). verwenden. WICHTIG Um Schäden am Dispenser zu vermeiden, nur Reinigung- smittel verwenden, die für Kunststoffe geeignet sind. 2 Mit einer geeigneten Bürste alle Teile, die mit dem Produkt in Kontakt kommen, mit der Seifenlauge reinigen. ACHTUNG Beim Waschen des Dispensers darauf achten, dass die Bild 7 Elektrobestandteile nicht mit dem Wasser in Kontakt...
  • Seite 37 BITTE BEACHTEN: der größere Durchmesser muss sich er am Tropfenfänger aufliegt (Bild 12). dabei an der hinteren Wand befinden (Bild 10). Bild 10 5 Den Sechskantanschluss und dann den Rührarm wieder einbauen (Bild 11). Bild 12 7 Mit einem frischen Getränk ausspülen, so dass alle möglichen Reste des Desinfektionsmittels vom Boden des Behälters entfernt werden.
  • Seite 38 4 Im Fall von Geräuschentwicklung muss der Kühler anschließend entfernen. 6 Mit einem frischen Getränk nachspülen, so dass alle ausgesteckt und der Kundendienst verständigt werden. möglichen Reste des Desinfektionsmittels vom Boden des Behälters entfernt werden. 5 Bei einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken, 7 Ein weiteres Nachspülen ist nicht erforderlich.
  • Seite 48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
  • Seite 49 2425_99 V 2.4 14E09 1 2Q000-00801 Cappello con magnete Top cover with magnet Couvercle avec aimant Abdeckplatte mit Magnet Cubierta con imán 2 2Q000-04100 Fotografia per cappello Picture for top cover Photo pour couvercle Foto für Abdeckplatte Fotografía para cubierta 3 2Q000-04000 Schermo Picture screen Porte-photo...
  • Seite 50 46 2Q000-01900 I n n e s t o e s a g o n a l e p e r Hexagonal coupling for shaft Raccord hexagonal pour arbre S e c h s k a n t a n s c h l u s s d e r Embrague hexagonal para albero Welle...
  • Seite 51 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 52 2425_99 R4.3 14E27...

Diese Anleitung auch für:

Minigel1 plusMinigel 2 plusMinigel 3 plus

Inhaltsverzeichnis