Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
lamber Matic 10 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Matic 10:

Werbung

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' - DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE' - KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG
Noi - The following - Nous soussignés - Die Unterzeichnete Fa:
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
hereby declares under full responsability that the following product
attestons sous notre entière responsabilité que le produit suivant
erklärt unter eigener Verantwortung, dass folgende Produkte
LAVASTOVIGLIE A TRAINO - LAVE-VAISSELLE A' AVANCEMENT AUTOMATIQUE DE CASIERS -
RACK CONVEYOR DISHWASHERS - KORBTRANSPORTAUTOMATEN
MATIC 10...20...33prc...33A...39...49...49A...59...59A
al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme:
for which this declaration refers to the conformity of the following standards:
auquel se référe cette dèclaration, est conforme aux normes suivantes:
auf welche sich diese Erklärung bezieht, folgendem Standard entsprechen:
-
EN 60335-1 (1994) + A11,A1,A12,A13,A14,A15
Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similare. Norme generali
Safety of household and similar electrical appliances-General requirements.
-
EN 60335-2-58 (1997)
Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similare. Parte 2':Norme particolare lavastoviglie uso
collettivo.
Safety of household and similar electrical appliances-Part 2':Particular requirements for commercial electric
dishwashing machines.
-
EN 292-2 (1992) Part 1' - PART 2'
Sicurezza del macchinario-Concetti fondamentali-Principi generali progettazione-Specifiche e principi tecnici.
Safety of machinery-Basic concepts-General principles for design-Tecnical principles an specification
-
EN 61770- (2000)
Apparecchi elettrici connessi alla rete idrica. Disposizioni per evitare il ritorno d'acqua per effetto sifone e il
guasto dei complessi di raccordo
Electric appliances connected to the water mains. Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets
in base a quanto previsto dalle Direttive:
selon ce qui est prévu par les Directives:
on the basis of what is foreseen by the Directives:
aufgrund der vorgesehenen Richtilinien:
73/23/CEE, 89/392/CEE, 91/368CEE,92/31CEE, 93/44CEE, 93/68CEE
Decliniamo ogni responsabilità per sinistri a persone o a cose derivanti da manomissioni da parte di terzi o da carenze di manutenzione o riparazione.
Nous déclinons toute responsabilité pour sinistres à personnes ou à objets qui derivent de l'intervention de la part de tiers non specialistes ou de
carences de manutention ou reparation.
We decline any responsability for injuries or damage derived from machine misuse, abuse by others or improper machine maintenance or repairs.
Wir Iehnen jegliche Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen ab, die auf fehlerhaftes Eingreifen Dritter oder auf mängelhafte Wartung oder
Reparation zurückzuführen.
li
01/01/02
(data/date/Datum)
M150-M150A-M130-M180-M180A
mod.
(name signature or equivalent of authorized representative)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lamber Matic 10

  • Seite 1 RACK CONVEYOR DISHWASHERS - KORBTRANSPORTAUTOMATEN M150-M150A-M130-M180-M180A mod. MATIC 10...20...33prc...33A...39...49...49A...59...59A al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme: for which this declaration refers to the conformity of the following standards: auquel se référe cette dèclaration, est conforme aux normes suivantes: auf welche sich diese Erklärung bezieht, folgendem Standard entsprechen:...
  • Seite 2 - EMC - Noi - The following - Nous soussignés - Die Unterzeichnete Fa: LAMBER snc di Affaba F. e c. Via Italia 6 26855 Lodivecchio (LO) ITALY dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti hereby declares under our responsibility that the following products attestons sous notre entière responsabilité...
  • Seite 3 MODEL MODEL NACHSPÜLUNG VORWASCHUNG ERSTE WASCHUNG VORNACHSPÜLUNG +NACHSPÜLUNG ZWEITE WASCHUNG DRITTE WASCHUNG...
  • Seite 4: Nebensätze

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Tabelle an der Seite 1 zeigt die Grundmodelle von Korbzug- geschirrspülmaschinen, indem sie die einzigen Spülzonen bezeichnet. Dazu kann man weitere Module zusetzen, die die Leistung der Geschirrspülmaschine verbessern. NEBENSÄTZE KALTE VORWASCHUNG DAMPFWASSERABSAUGER - CVM Ventilatormotor ABTROKNENTUNNEL – ASM - MVM Ventilatormotor Heizung ZUSÄTZLICHE NACHSPÜLUNG - RIS...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Erstes Teil - Für den Benutzer – Warnungen vor der Waschung Steuerzeichenerklärung Betrieb und Benutzung der Geschirrspülmaschine Mod. M150-M130-M180-MATIC 10 Betrieb und Benutzung der Geschirrspülmaschine Mod. MATIC 20-33 Betrieb und Benutzung der Geschirrspülmaschine Mod. MATIC 39-49-59 Geschirrspülung-Warnungen während der Waschung Warnungen nach der Waschung Nützliche Ratschläge-Optimale Ergebnisse...
  • Seite 6: Allgemeines

    BETRIEBSANLEITUNGEN FÜR FÖRDERBANDGESCHIRRSPÜLMASCHINE MATIC Die KORBZUGgeschirrspülmaschinen der Serie MATIC sind geeignet für die Waschung von Geschirr aller Art und werden nach den Grundsätzen der zeitnäheren Technologie. Das Modulsystem und die verschiedenen verfügbaren Extras haben erlaubt die Maschine so zu bauen, daß sie Ihren Ansprüchen von Herstellung, Raumverfügbarkeit und Energiesparnis entsprechen.
  • Seite 7: Einführung Und Sichereitsnormen

    EINFÜHRUNG UND SICHEREITSNORMEN DEUTSCH Die Maschine MATIC ist eine industrielle Korbzuggeschirrspülmaschine. Die Maschine entspricht den Rechtsvorschriften für die Funktenstörung 89/336/CEE (D.M.13/4/1989) Gemäß der EWU-Richtlinien Nr. 23 vom 10.02.1973 und des Anwendungsgesetzes Nr. 791 vom 18.10.1987, sind unsere Geschirrspüler nach den gültigen Techniknormen in Italien und im Außland gebaut.
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN Diese Normliste ist in Ihrem Interesse angefertigt worden. Die Berücksichtigung dieser Normen vermindert die Unfallgefahr für Sie und andere. Das Personal, das mit der Maschine arbeitet, muß alle die folgenden allgemeinen und besonderen Normen beachten. Die Nichtbeachtung dieser Normen kann persönliche Verletzungen oder Beschädigungen der Maschine.
  • Seite 9: Auspackung Und Lieferkontrollen

    AUSPACKUNG UND LIEFERKONTROLLEN Wenn die Maschine enthältende Kiste bekommen wird, die Auspackung vornehmen: Den Obendeckel losnageln und die Seitwände der Holzkiste aufmerksam entfernen, um die Maschine nicht zu beschädigen; Eventuelle Schachteln von Zubehör von der Maschine wegnehmen; Das Schutzcellophan entfernen; Sich vergewissern, daß...
  • Seite 10: Für Den Benutzer

    FÜR DEN BENUTZER...
  • Seite 11: Anmerkungen Vor Der Waschung

    MATIC Erstes Teil – FÜR DEN BENUTZER ANMERKUNGEN VOR DER WASCHUNG Sich vergewissern, daß: Der Wandschalter eingeschaltet ist; Die Dampf-(*) und Wasserschieberhähne offen sind; Wasser oder Dampf(*) im Netz anwesend sind; Die Wannensiebe und Pumpeneinlass an den richtigen Stellen sind; Die Überlaufrohre eingestellt sind (Die Dichtung prüfen und das Überlaufrohr voll schieben, indem man das leicht dreht);...
  • Seite 12: Entkalkung

    ENTKALKUNG Bei hartem Wasser entstehen Kalkschleier in der Maschine und auf dem Geschirr, welche mit einer Entkalkung beseitigt werden sollten. Das Verfahren und die Häufigkeit dieser Entkalkung wird vom Hersteller des Reinigungsmittels, der die richtigen Produkte besitzt, empfholen. Nach der Entkalkung muß die Maschine reichlich gespült werden (Mehrere Spülvorgänge).
  • Seite 14: Mod. M150 - M130 - M180 - Matic 10

    BETRIEBSWEISE UND VERWENDUNG DER ZUGGESCHIRRSPÜLMASCHINE MOD. M150 – M130 – M180 - MATIC 10 0 A B H I M (Achtung ! Siehe S.13 für die Steuerzeichenerklärung) Den Wähler “R” bis zur Stellung “A” Die Nachspülung funktioniert automatisch drehen. Die Linieleuchte "D" wird leuchten am Durchgang des Geschirrs.
  • Seite 15: Betrieb Und Benutzung Der Geschirrspülmaschine Mod. Matic 20

    BETRIEBSWEISE UND VERWENDUNG FÜR ZUGGESCHIRRSPÜLMASCHINEN MOD. MATIC 20 – 33PRC – 33A (Achtung ! Siehe 13 für die Steuerzeichenerklärung) Den Schalter "R" bis zur Stellung Jetzt ist die Maschine für die Geschirrspülung bereit (siehe S.17) "A" drehen. Die Linieleuchte "D" wird leuchten Tankfüllung wird...
  • Seite 16: Betrieb Und Benutzung Der Geschirrspülmaschine Mod. Matic

    BETRIEBSWEISE UND VERWENDUNG FÜR ZUGGESCHIRRSPÜLMASCHINE MOD. MATIC 39 - 49 - 49A – 59 – 59A 0 A B H I M Achtung ! Siehe 13 für die Steuerzeichenerklärung) Den Schalter "R" bis zur Stellung Um die Waschgänge eventuell zu "A"...
  • Seite 17: Geschirrspülung-Warnungen Während Der Waschung

    Man empfehlt, ein Ersatzsieb zu kaufen, GESCHIRRSPÜLUNG um zu vermeiden, daß die Maschine zu lang bleibt stehen. Feste Abfälle und eventuelle Fettmengen vom Geschirr entfernen. Besteck Teller zuvor einweichen, besonders wenn sie lange vorher verwendet wurden. Das Geschirr wie in der Abbildung an Seite 16 stellen.
  • Seite 19: Warnungen Nach Der Waschung

    4 - Heben Sie die Inspektionstüren auf, ANWEISUNGEN NACH DER indem Sie sich vergewissern, daß sie WASCHUNG richtig an der eigens dazu bestimmten Halterung hängen. VORSICHTSMAßNAHMEN ANLEITUNGEN ZUR REINIGUNG 5 – Die Überlaufrohre heben, um die Wannen zu entleeren (Abb. 4 – Nr.3). Innerhalb Maschine werden...
  • Seite 20 kontrollieren, daß die Düsen nicht verstopft sind: sie gegebenenfalls mit einer Nadel reinigen (einmal pro Woche). 12 - Alle Vorrichtungen auf Ihren Plätzen wiedersetzen, indem man darauf große Sorgfalt verwendet, daß: Die Vorhänge die kürzere Seite gegen den Eingang der Maschine haben, (siehe die blauen Marken auf den Türen).
  • Seite 21: Nützliche Ratschläge-Optimale Ergebnisse

    • Die Filter sauber sind; NÜTZLICHE HINWEISE • Das Waschwasser nicht zu schmutzig ist; WARTUNG • Die Gegenstände im Korb richtig HAUPTSACHE!: Bevor man jegliche Art eingeordnet sind. von Wartung oder Reinigung durchführt, die Maschine vom Versorgungsnetz über SCHUTZVORRICHTUNGEN den Wandhauptschalter oder durch den Trenner auf der Steuertafel abschalten.
  • Seite 22: Sicherheitsvorrichtungen

    muß die Hilfe vom Fachpersonal für die NOTSTOPTASTE Reparierung verlangen. Die Eingangs- und Ausgangseiten der Maschine sind mit einem plzförmigen roten Druckknopf auf gelbem Grund ausgerüstet. HEIZSCHUTZVORRICHTUNG Wenn man auf diesen Knopf drückt, hält man alle Motoren der Maschine. Nachdem Jede Heizung wird gegen den Kurzschluß...
  • Seite 23: Spülflussregler

    SPÜLFLUSSREGLER pos. “2” pos. “1” Höchste Leistung (Position 1) Mindeste Leistung (Position 2) Der Flussregler (auf Ausrüstung auf den Modellen Matic 39-49-59) ist eine Vorrichtung, die erlaubt, auf die Stärke des Spülstrahles zu wirken. Das kann bei der Gläserspülung nützlich sein, wo es nötig ist, die Stärke des Spälstrahles zu vermindern.
  • Seite 24: Anleitungen Für Eckwaschung

    ANLEITUNGEN FÜR ECKVORWASCHUNG KORBEINFÜHRUNG IN DEN VORWASCHTUNNEL Wenn die Maschine mit einer ECKVORWASCHUNG ausgerüstet ist, gibt es eine Leuchte, die meldet, wenn man den Korb in den Ecktunnel einführen darf. Auf der Steuertafel eine orangefarbige Lampe (A) , die vom Symbol gekennzeichnet ist, wird leuchten, wenn ein Korb im Ecktunnel vorhanden ist.
  • Seite 25: Anleitungen Für Waschselbsttimer

    ANLEITUNGEN FÜR WASCHSELBSTTIMER Die SELBSTTIMER-Vorrichtung erlaubt, Wasser- und Energieverschwendungen zu vermeiden, wenn die Maschine nicht verwendet wird. In der Tat erlaubt sie Waschung, Nachspülung und Zug zu unterbrechen, wenn keine Körbe in den Waschtunnel eingeführt werden, nachdem die Maschine seit 5 Minuten unablässig läuft. Die Einführung eines weiteren Korbs in den Tunnel verursacht den automatischen Start des Waschzyklus.
  • Seite 26: Nützliche Hinweise Zur Wartung Von Nicht Oxydierendem Edelstahl

    NÜTZLICHE HINWEISE ZUR WARTUNG VON NICHT OXYDIERENDEM EDELSTAHL Nicht oxydierender Edelstahl hat die Eigenschaft, der agressiven Wirkung von Sauerstoff zu widerstehen. Diese Eigenschaft beruht auf der Tatsache, daß sich auf dessen Oberfläche eine dünne Sauerstoffschicht bildet, die weitere Oxydationsprozesse verhindert. Es gibt jedoch Stoffe, die diese Sauerstoffschicht verändern oder beschädigen können, was Korrosionsprozesse, sowie unersätzliche Schäden zur Folge hat.
  • Seite 27: Für Den Installateur

    AUFSTELLUNGSANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Die folgenden Hinweise sind an das Fachpersonal gerichtet; nur das Fachpersonal darf Prüfungen und eventuelle Reparaturen durchführen. Unsere Firma ist von jeglicher Verantwortung befreit, wenn unqualifiziertes Personal Eingriffe vornehmen und/oder keine Originalsatzteile verwenden sollte.
  • Seite 29: Anschlüsse

    MATIC Zweiter Teil – FÜR DEN INSTALLATEUR Die folgenden Hinweise sind an das Fachpersonal gerichtet; nur dasFachpersonal darf Prüfungen und eventuelle Reparaturen durchführen. Die Maschine muß in einem “normalen” Raum installiert werden, d.h. unter Dach, ohne Staub und Explosionsgefahren und angemessen beleuchtet und gelüftet. Die Installation der Geschirrspülmaschine verlangt die vorherige Vorbereitung der elektrischen und hydraulischen Anschlüsse.
  • Seite 30: Beseitugung

    Was betrifft das flüssige Klarspülmittel für die Nachspülung, muß man das Loch “C” in der Nähe des Wassereingangssatzes benutzen, um es zu gießen. Diese Kupplung wird erlauben, das Klarspülmittel richtig zu gießen. Dazu benutzen Sie ein Rückschlagventil. Für den elektrischen Anschluss dieser Dosiergeräte gibt es vier mit Etiketten gekennzeichnete blaue Klemmen, die unter Spannung sind, wenn das Gerät läuft.
  • Seite 31: Einordnung

    müßen Gebrauch Geräts EINORDNUNG angemessen sein. Während der Installation die Maschine gut Die Anschlußleitung muß mindestens ausrichten, um die gute Funktion zu gewährleisten (Türen, Körbförderung). vom Typ H07RN-F sein mit einem Um die Maschine zu ebnen, soll man die angemessenen Schnitt. Für eine richtige Stützfüße schrauben.
  • Seite 32: Wasserversorgung

    Hersteller jeglicher Wasserhärte zwischen 7,2÷12,5 °F. Verantwortung für eventuelle Schäden befreit, Fehlen eines N.B.: Jede Maschine ist mit einem Erdungsnetzes zurückzuführen sind. Druckminderventil in der Nähe von den Wassereinlaufventilen ausgestattet. Schlagtasten: eine optimale Klarspülung Außerdem Maschine erreichen, muß man dieses Ventil von 0,6 Notstoptasten in den Eingangs- und bis 1 bar nach Einlaufwasserdruck und Ausgangszonen ausgerüstet.
  • Seite 33: Wasserablauf - Dampfanschluß, -Ablauf, Und -Ansaugung

    Der Dampf muß absolut satt und trocken Kaltwasserversorgung sein. Die Verbindung ist nur bei Maschinen mit Vorwaschung und jeglichem Typ von Geschirrspülmaschinen Wrasenabsauger Energierückgewinnung zu verlangen. Sie muß jedenfalls bei einer Temperatur zwischen 10-15°C und einem Staudruck von 2÷4 bar (200÷400 kPa) geliefert werden.
  • Seite 34: Dampfanschluß Ablauf - Ansaugung Prüfung, Betriebstemperaturen

    WRASENABSAUGER BETRIEBSTEMPERATUREN Sich vergewissern, daß die Thermostaten auf Für Maschinen, folgenden Betriebstemperaturen Dampfgebläseabzugschelle oder eingestellt sind. Wärmerückgewinnung ausgerüstet sind, sich wie in Abb.4 verbinden. Wenn es ein VORWASCHSATZ gibt, prüfen Sie, daß der Übertemperaturschalter (CT4), der sich in der Nähe der Vorwaschwanne findet, zu der Temperatur von 45°C geeicht ist.
  • Seite 35: Rutschkupplung

    Ende des Ausgangstisches transportieren RUTSCHKUPPLUNG kann. Kupplung schon Abschnitt “SCHUTZVORRICHTUNGEN” beschrieben worden. Sie liegt auf der Höhe von der Fördergruppe am Ausgang der Maschine und wird während der Prüfung vom Hersteller geeicht. Es ist ratsam, die Eichung dieser Vorrichtung (die sich nach den Gesamteigenschaften der Anlage ändert) zu prüfen, indem man die Maschine mit Vollast arbeiten läßt.
  • Seite 36: Dampfkondensator

    WRASENABSAUGER Bei Maschinen, die mit Wrasenabsauger (Optional) ausgestattet sind, die folgenden Punkte berücksichtigen: Um diese Vorrichtung einzustellen, auf das Regelventil (HAHN “V”) wirken. Das Ventil liegt innerhalb des Untergestells der Maschine und ist vom eigens dazu bestimmten Schild gekennzeichnet. Dieser Hahn wird vom Hersteller während der Prüfung geeicht.
  • Seite 37: Mögliche Störungen Und Mögliche Heilmittel

    EINIGE UNANNEHMLICHKEITEN, DIE SICH MIT DER VERWENDUNG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE EREIGNEN KÖNNEN, IHRE URSACHEN UND MÖGLICHE LÖSUNGEN 1-Wenn die Maschine beginnt zu laufen, leuchtet die Lampe D (LS1) nicht. - Überprüfen Sie, daß der Wandschalter eingeschaltet ist, und die dazugehörigen Sicherungen nicht durchgebrannt sind. - Die Lampe “LS1”...
  • Seite 38 5-Kein Korbvorschub, Schleppstange in Bewegung - Überprüfen, daß eins oder mehrere Sperrnocken nicht blockiert sind. - Kontrollieren, daß die zentrale Zahnstange der Körbe unversehrt ist. 6-Die Körbe halten nicht am Ende des Laufens -Sich vergewissern, daß das Rädchen mit dem Mikro FC1 aus dem Tisch genug vorspricht, und daß...
  • Seite 39 SCHÜTZ (X)- Eventuelle Schatten oder Flecken, die man auf dem Geschirr finden könnte, besonders auf den Gläsern, können durch Mineralien im Wasser verursacht werden. Gegebenenfalls soll man das Wasser analysieren. Das Vorhandensein von Kalzium und Magnesium soll 10°F nicht überschreiten. Für das Eisen ist es 0,1 P.P.M.
  • Seite 40 11- Ungenügende Nachspültemperatur Die Temperatur des Nachspülwassers soll zwischen 80-90°C betragen (siehe die Symbole an der Seite 11). Wäre sie niedriger, kontrollieren Sie, daß: - der Thermometer nicht außer Betrieb oder ungeeicht ist; - die Temperatur des Speisewassers (siehe Seite 28), zwischen 50-60°C ist (außer Maschinen mit Wärmerückgewinnung);...
  • Seite 41 - der Schütz des Motorschalters nicht ausgelöst ist. Gegebenenfalls ihn wiedereinschalten. Diese Unannehmlichkeit wird durch Beleuchtung der Lampe M (LS3) gemeldet, - die Sicherungen und die Spule des Fernschalters MT09 nicht unterbrochen sind, - der Motor M05 nicht blockiert oder gebrannt ist, oder er in entgegengesetzter Richtung dreht, - Mittels eines Maximum-Thermometers kontrollieren, daß...
  • Seite 42 ACHTUNG ! DEUTSCH ZUM EINWANDFREIEN BETRIEB DER GANZEN MASCHINE (PUMPEN, VENTILATOREN USW.) MUß DIE ZUGKURBEL IN DER MASCHINE (ZEICHN.”A”) GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN, ODER DIE WELLE DES GETRIEBEMOTORS UNTER DEM BECKEN (ZEICHN.”B”) MUß NACH DER VOM GELBEN PFEIL GEZEIGTEN RICHTUNG DREHEN. ETI-MANOV-TRAINO...
  • Seite 43: Tischanhängenschema

    TISCHANHÄNGENSCHEMA MURO/MUR/WALL/WAND Piano di lavoro, plan de travail work table, Arbeitstisch...

Inhaltsverzeichnis