Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ausbau Der Haupttraverse Mit; Werksteuerung Und Capstan-Geschwin; Netztransformatorausbauen - Studer a700 Serviceanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fis.
3.4.-1
3.4.
Ausbau
der
Haupttraverse
mit
Lauf-
werksteuerung
und
Capstan-
Geschwin-
digkeitssteuerung
Es
soll
noch einmal dringend darauf
hin-
gewiesen
werden, vorher den Netzstecker zu
zie-
hen.
2
Schrauben
@ trig
3.4.
-
1)
lösen.
Mischpultkabelbund
durch
Laufwerk-
kabelbund durchziehen.
Netzkabel etwas lockern.
Haupttraverse
nach hinten
aus
dem
Ge-
rät
herausziehen
(Elnbau
siehe
3.21.).
Removal
of
Cross
Member
with
Tape
Transport Control and
Capstan
Speed
Control
It
is
absolutely
essential
Io
disconnect
the
recorder
from the
mains
outlet
before
commencrng
wi
th
any
disassembly operations.
-
Remove
2
Phillips
head
sc'ews
Q)ttiq
3.4.
-
1).
Pull
mixer cable
harness
from
under-
neath the tape
transport
harness.
Loosen
power cord slightly.
-
Unplug
Lacho-head
from
Lhe
capsLan
speed
control
board
(5)
.
Remove cross member towards
the
rear
of the
recorder (for'installation see
section
a al
\
D6montage
de la
traverse
principale
comprenant
les circuits de
commande
du
mdcanisme
et
du
moteur
-
ll
est important de
rappeler
qu'il
faut
d'abord ddbrancher
la prise secteur.
Oter
les
2
vis
Qf
(
Fis. 3.4.
-
1
).
D6gager
le
toron
de cäbles
du
pupitre
de
mdlange de
celui
du
m6canisme.
Donner
du
mou
au cable secteur.
Sortir
la
traverse
principale par
l'arriöre
(pour
le remontage
voir
3.21).
3.4.
3.4.
3.5.
Netztransformatorausbauen
Rückwand
und
Deckblech entfernen.
Haupttraverse ausbauen (wegen
Netz
kabet).
-
Print
(A4) @trig.
3.5
-
1)
durch
Schieben
in
Richtung
des
rechten Wickelmotors
ausbauen.
3.5.
Removal
of
Mains
Transformer
-
Remove rear panel
and
top
cover.
-
Remove
cross
member
(because
oI
power cord).
-
Remove board
@(fig.
3.5.
-
1)
by
pressing
it
towards
the
right-hand
spooling
motor.
3.5.
D6montage
du transformateur
d'alimen-
tation
Ddmonter
les plaques
de
recouvrement
avant
et
arriöre.
D6monter la traverse
principale
(ä cause
d
u
cäb
I
e secteu
r)
.
-
Ddmonter
la poign6e
aprös
avoir ötd
les
deux
vis de
fixation.
Ddbrancher
les deux
fiches
peigne
du
circuit
d'alimentation
@
(zu.
3.5.
-
1) (A
4)
Ddvisser
tes
2is
@trig.
3.5.
-
2)
(prendre
garde
aux
diverses
longueurs de vis
au
remontage
.
longues vis dans la
partie
6paisse
du
radiateur
en
fonte
in.ject6e).
-
D6visser
l'6querre de
fixation
@lfin.
3.5.
-
1) du
circuit
d'alimentation. (Au
remon-
tage prendre
garde
de
reconnecter
la
cosse
de
masse).
D6brancher
le
circuit
d'alimentation
en
le
tirant
dans
la direction
du
moteur de
bobi-
nage
de
droite
(Ö.
Tragegriff
nach
Lösen
von
2 grossen
Bemove
carrying
handle
after
undoing
Kreuzschlitzschrauben
abnehmen.
the2large
Phillips
head
screws.
2 Steckverbindrng.n
@
(Fig. 3.5.
-
1
)
Disconnect
2 plug-in
connectlons
am
Netzteilprint (A4)
lösen.
(J)tror
power suppty board
(rig.3
5 J)
-
2
Kreuzschlitzschrauben
(!) entfernen
Remove
2
Phillips
head screws
(9)
ttig
(Fig"
3.5.
-
2).
Beim
Einbau
auf
unter-
3.5.
-
2\
(for
re-assembly
note
different
length
schiedliche Länge
achten.
lange Schraube
-
ofscrews.
largescrew-thickcasting).
dicker
Guss.
Unscrew mounting
bracket
@from
Befesrigungswinnet
@{fig.
3.5.
- 1)
chassis,
(fig.3.b.
- l)
(when
re,assemblin-g
make
des
Netzteilprinls vom
Chassis
lösen. (Beim
Zu-
sure
not
to
overlook
the
chassis
ground
connec-
sammenbau
auf
Masseanschluss
achten).
tion).
Fig.
3.5.-1
.F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis