Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba MMY-MAP0806FT8P-E Installationsanleitung
Toshiba MMY-MAP0806FT8P-E Installationsanleitung

Toshiba MMY-MAP0806FT8P-E Installationsanleitung

Air conditioner (multi type)/outdoor unit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MMY-MAP0806FT8P-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
Installation Manual
Outdoor Unit
Model name:
MMY-MAP0806FT8P-E
MMY-MAP1006FT8P-E
MMY-MAP1206FT8P-E
MMY-MAP1406FT8P-E
MMY-MAP1606FT8P-E
MMY-MAP1806FT8P-E
MMY-MAP2006FT8P-E
MMY-MAP0806FT8JP-E
MMY-MAP1006FT8JP-E
MMY-MAP1206FT8JP-E
MMY-MAP1406FT8JP-E
MMY-MAP1606FT8JP-E
MMY-MAP1806FT8JP-E
MMY-MAP2006FT8JP-E
1117701001-EN.indd 1
1117701001-EN.indd 1
For commercial use
1117701001
AIRTREND Ltd - KOVENT DOO
Kumanovska 14
11000 Beograd
Tel: 011 3836886, 3085740
Faks: 011 3444113
e-mail: gobrid@eunet.rs, office@kovent.rs
www.airtrend.rs, www.kovent.rs
www.toshiba-klima.rs
www.toshiba-estia.rs
English
2/26/2559 BE 11:48 AM
2/26/2559 BE 11:48 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba MMY-MAP0806FT8P-E

  • Seite 1 1117701001 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Installation Manual Outdoor Unit For commercial use Model name: MMY-MAP0806FT8P-E MMY-MAP1006FT8P-E MMY-MAP1206FT8P-E MMY-MAP1406FT8P-E MMY-MAP1606FT8P-E MMY-MAP1806FT8P-E MMY-MAP2006FT8P-E MMY-MAP0806FT8JP-E MMY-MAP1006FT8JP-E MMY-MAP1206FT8JP-E MMY-MAP1406FT8JP-E MMY-MAP1606FT8JP-E AIRTREND Ltd - KOVENT DOO MMY-MAP1806FT8JP-E Kumanovska 14 11000 Beograd MMY-MAP2006FT8JP-E Tel: 011 3836886, 3085740 Faks: 011 3444113 e-mail: gobrid@eunet.rs, office@kovent.rs...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Toshiba Address setting .
  • Seite 3 Warning indications on the air conditioner unit Definition of Protective Gear When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and ‘safety’ work clothing. Warning indication Description In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the table below.
  • Seite 4: Precautions For Safety

    • If using separately sold products, make sure to use Toshiba in injury. specified products only. Using unspecified products may cause •...
  • Seite 5: Selection Of Installation Location

    • This appliance is intended to be used by expert or trained users Installation in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by • Follow the instructions in the Installation Manual to install the air lay persons. conditioner.
  • Seite 6: Electrical Wiring

    – 5 – • After the installation work, confirm that refrigerant gas does • Use wiring that meets the specifications in the Installation not leak. If refrigerant gas leaks into the room and flows near Manual and the stipulations in the local regulations and laws. a fire source, such as a cooking range, noxious gas may be Use of wiring which does not meet the specifications may give generated.
  • Seite 7 Test run • If you have discovered that the fan grille is damaged, do not • Before operating the air conditioner after having completed the approach the outdoor unit but set the circuit breaker to the OFF work, check that the electrical parts box cover of the indoor unit position, and contact a qualified service person(*1) to have the and service panel of the outdoor unit are closed, and set the repairs done.
  • Seite 8 – 7 – CAUTION New refrigerant air conditioner installation • This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not destroy ozone layer. • The characteristics of R410A refrigerant are; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is approx. 1.6 times higher than that of refrigerant R22.
  • Seite 9 • La personne d’entretien qualifiée est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, réparer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes pour de telles opérations par une ou des personnes qui ont été...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    à ce qu’elles soient conformes aux prescriptions Vous pourriez vous blesser. Doing so may result in injury. de Toshiba. L’utilisation d’une pièce non conforme peut être la source d’un incendie, d’une secousse électrique, d’une fuite PRÉCAUTION CAUTION d’eau ou d’un autre dommage.
  • Seite 11: Sélection Du Lieu D'installation

    • Placez un panneau indicateur “Travail en cours” à proximité du • Cet appareil est destiné aux utilisateurs spécialisés ou formés coupe-circuit pendant l’installation, l’entretien, la réparation ou la dans les magasins, l’industrie légère et les exploitations dépose. Un danger de choc électrique est possible si le coupe- agricoles, ou pour un usage commercial par les personnes non circuit est réglé...
  • Seite 12: Tuyaux De Réfrigérant

    – 11 – Installation • Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuit • Suivez les instructions du Manuel d’installation pour installer pas. Si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et s’écoule à proximité le climatiseur. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner la d’une source inflammable, telle qu’une cuisinière, un gaz nocif chute ou le basculement de l’appareil ou engendrer du bruit, des peut se dégager.
  • Seite 13: Essai De Fonctionnement

    • Utilisez un câblage respectant les spécifications du Manuel Essai de fonctionnement d’installation et les dispositions des réglementations et de la • Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé législation locales. L’utilisation d’un câblage n’étant pas conforme le travail, assurez-vous que le couvercle du boîtier des pièces aux spécifications peut donner lieu à...
  • Seite 14 – 13 – • Si vous avez découvert que la grille de ventilation est PRÉCAUTION endommagée, n’approchez pas de l’unité extérieure et réglez le Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant coupe-circuit en position OFF, ensuite, contactez une personne • CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU REFRIGERANT d’entretien qualifiée (*1) afin d’effectuer les réparations.
  • Seite 15 • Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
  • Seite 16: Warnanzeigen An Der Klimaanlage

    Wasseraustritten, Lärm und/oder Vibrationen kommen. Dies kann zu Verletzungen führen. Doing so may result in injury. • Verwenden Sie im Fall, dass Sie getrennt erhältliche Produkte verwenden, nur von Toshiba angegebene Produkte. Die VORSICHT CAUTION Verwendung nicht angegebener Produkte kann zu Bränden,...
  • Seite 17: Auswahl Des Installationsortes

    • Befestigen Sie ein Schild „Arbeiten in Ausführung“ neben • Dieses Gerät ist dafür bestimmt, von Experten oder geschulten dem Schutzschalter, während die Installations-, Wartungs-, Anwendern in Geschäften, in der Leichtindustrie und in Reparatur- oder Entsorgungsarbeiten ausgeführt werden. Es landwirtschaftlichen Betrieben oder für den kommerziellen besteht die Gefahr von Stromschlägen, wenn der Schutzschalter Einsatz von Laien verwendet zu werden.
  • Seite 18: Elektrische Verdrahtung

    – 17 – Installation • Vergewissern Sie sich daher nach der Installation noch einmal, • Installieren Sie die Klimaanlage entsprechend den Anweisungen dass kein Kühlmittel austreten kann. Wenn Kühlmittelgase im Installationshandbuch. Bei Missachtung dieser Anweisungen austreten und in einen Raum mit einem Herd oder Ofen kann das Gerät hinunterfallen, umkippen oder Geräusche, gelangen, kann es bei einer offenen Flamme zur Bildung von Vibrationen, Wasseraustritte oder andere Störungen verursachen.
  • Seite 19: Dem Benutzer Mitzuteilende Informationen

    • Beachten Sie beim Legen von elektrischen Leitungen Testlauf die Spezifikationen im Installationshandbuch sowie die • Bevor Sie die Klimaanlage nach Abschluss der Arbeiten Bestimmungen der lokalen Gesetze und die Rechtsvorschriften. betreiben, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Bei Verwendung von Kabeln, die die Spezifikationen Elektrokastens am Innengerät und das Wartungspaneel nicht erfüllen, kann es zu Stromschlägen, Kriechströmen, des Außengeräts geschlossen sind, und stellen Sie den...
  • Seite 20: Umsetzung

    – 19 – • Wenn das Ventilatorgitter beschädigt ist, das Außengerät VORSICHT selbst nicht anrühren, sondern den Schutzschalter ausschalten Installation von Klimageräten mit modernen Kühlmitteln und einen Kundendienstfachmann (*1) rufen. Stellen Sie den • DIESES KLIMAGERÄT ARBEITET MIT DEM NEUEN HFC Schutzschalter erst wieder auf die Position ON (ein), nachdem KÄLTEMITTEL (R410A) WELCHES DIE OZONSCHICHT die Reparaturen abgeschlossen wurden.
  • Seite 21 è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è...
  • Seite 22: Precauzioni Per La Sicurezza

    • In caso d’uso di parti da acquistare a parte è necessario fins of the unit. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali. Doing so may result in injury. che siano del tipo specificato da Toshiba. L’uso di parti non esplicitamente autorizzate può divenire causa d’incendio, scosse ATTENZIONE CAUTION elettriche, fuoriuscite d’acqua o malfunzionamenti del sistema.
  • Seite 23 • Sistemare un cartello con l’indicazione “Lavori in corso” in • Il presente apparecchio deve essere utilizzato da utenti esperti prossimità dell’interruttore automatico durante l’esecuzione di o formati nei negozi, nel settore dell’illuminazione e in aziende lavori di installazione, manutenzione, riparazione o rimozione. agricole oppure per uso commerciale dai non addetti ai lavori.
  • Seite 24 – 23 – Installazione • Una volta completata l’installazione è quindi di estrema • Attenersi alle istruzioni nel Manuale di installazione per installare importanza verificare che non vi siano perdite. Qualora si il condizionatore d’aria. La mancata osservanza di queste verifichi una perdita di gas refrigerante in una stanza e il gas istruzioni potrebbe infatti causare la caduta o il ribaltamento delle entri in contatto con delle fiamme, ad esempio in una cucina, si...
  • Seite 25: Prova Di Funzionamento

    Prova di funzionamento • Utilizzare cablaggi che soddisfino le specifiche nel Manuale di • Prima di far funzionare il condizionatore d’aria, dopo aver completato installazione e le direttive delle norme e nelle leggi locali. L’uso il lavoro, verificare che il coperchio della cassetta dei componenti di cablaggi che non soddisfino le specifiche potrebbe provocare elettrici dell’unità...
  • Seite 26 – 25 – • Se la griglia della ventola è danneggiata, non avvicinarsi all’unità ATTENZIONE esterna ma portare l’interruttore in posizione OFF (spento) Installazione del condizionatore d’aria che impiega il nuovo e rivolgersi al personale di assistenza qualificato (*1) perché refrigerante provveda a effettuare le necessarie riparazioni.
  • Seite 27 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
  • Seite 28: Precauciones De Seguridad

    De lo contrario, podrían producirse lesiones personales • Si utiliza productos que se venden por separado, asegúrese Doing so may result in injury. de utilizar sólo productos especificados por Toshiba. El uso de productos no especificados puede provocar incendios, PRECAUCIÓN CAUTION descargas eléctricas, fugas de agua u otros fallos.
  • Seite 29: Selección Del Lugar De Instalación

    • Ponga un aviso que diga “trabajo en curso” cerca del disyuntor • Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos mientras se realiza el trabajo de instalación, mantenimiento, o formados en tiendas, industria ligera y en granjas o para uso reparación o desecho.
  • Seite 30: Cableado Eléctrico

    – 29 – Instalación • Tras la instalación, asegúrese de que no existen fugas de gas refrigerante. Si se produce una fuga de gas refrigerante en la • Siga las instrucciones del manual de instalación para instalar el aparato de aire acondicionado. Si no se cumplen estas habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina, podría generarse gas nocivo.
  • Seite 31: Prueba De Funcionamiento

    • Use cables que cumplan con las especificaciones del manual de Prueba de funcionamiento instalación y las estipulaciones de las normas y leyes locales. • Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado después de El uso de cables que no cumplen con las especificaciones completar el trabajo de instalación, verifique que la cubierta de la puede dar origen a descargas eléctricas, fugas eléctricas, humo caja de componentes eléctricos de la unidad interior y del panel...
  • Seite 32 – 31 – • Si detecta que la rejilla del ventilador está dañada, no se dirija PRECAUCIÓN a la unidad exterior, sino desconecte el disyuntor, y póngase Instalación del aparato de aire acondicionado con nuevo en contacto con una persona de mantenimiento cualificada (*1) refrigerante para que la repare.
  • Seite 33 Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para instalar, dar manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
  • Seite 34: Precauções De Segurança

    Não toque nas barbatanas de alumínio da unidade. fins of the unit. Caso contrário, poderá ferir-se. utilizar somente produtos especificados pela Toshiba. Utilizar Doing so may result in injury. produtos não especificados pode causar um incêndio, choque eléctrico, vazamento de água ou outras falhas.
  • Seite 35: Selecção Do Local De Instalação

    • Coloque um sinal “Trabalho em progresso” junto ao disjuntor • Este aparelho foi feito para ser utilizado por peritos ou eléctrico durante a realização de trabalhos de instalação, utilizadores treinados, nas lojas, na indústria leve e em quintas manutenção, reparação ou eliminação. Existe um perigo de ou para utilização comercial por pessoas leigas.
  • Seite 36: Instalação

    – 35 – Instalação • Após o trabalho de instalação, confirme que não haja nenhuma • Siga as instruções fornecidas no Manual de Instalação para fuga do gás refrigerante. Se houver uma fuga de gás refrigerante instalar o ar condicionado. O incumprimento destas instruções para o compartimento que entre em contacto com uma chama, pode provocar a queda do produto ou produzir ruído, vibração, por exemplo, no caso de um fogão, poderá...
  • Seite 37: Teste De Funcionamento

    • Utilize cablagens que cumpram as especificações fornecidas no Teste de funcionamento Manual de Instalação e as condições nas leis e regulamentos • Antes de utilizar o ar condicionado após a conclusão do locais. A utilização de cablagens que não cumpram as trabalho, verifique se a tampa da caixa do equipamento eléctrico especificações pode originar choques eléctricos, fugas da unidade interior e o painel de serviço da unidade exterior...
  • Seite 38: Instalação Do Ar Condicionado De Novo Refrigerante

    – 37 – • Se descobrir que a grelha da ventoinha está danificada, não ATENÇÃO se aproxime da unidade exterior, mas coloque o disjuntor Instalação do ar condicionado de novo refrigerante na posição desligada e contacte um técnico de assistência •...
  • Seite 39 Deze persoon is opgeleid voor koel- en leidingenwerkzaamheden aan de airconditioners gemaakt door Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd door een persoon of personen die zijn opgeleid en is dus goed op de hoogte van de kennis voor dit soort werk.
  • Seite 40: Veiligheidsvoorzorgen

    Do not touch the aluminum De aluminium vinnen van de unit niet aanraken. fins of the unit. • Gebruik uitsluitend de door Toshiba gespecificeerde, los verkrijgbare Dat zou tot ernstige verwondingen kunnen leiden. Doing so may result in injury. onderdelen en producten. Het gebruik van nietgespecificeerde...
  • Seite 41: Keuze Van De Installatieplaats

    • Plaats een bordje “werk in uitvoering” bij de stroomonderbreker • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door deskundige of ervaren tijdens het installeren, onderhoud, reparatiewerk of werk voor gebruikers in winkels, in lichte industrie en op boerderijen, of afdanken van het apparaat. Als iemand per vergissing de voor commercieel gebruik door een leek.
  • Seite 42: Elektrische Bedrading

    – 41 – Installatie • Controleer na het installeren dat er geen koelmiddel lekt. • Bij het installeren van de airconditioner volgt u de aanwijzingen Wanneer ontsnapt gasvormig koelmiddel in de buurt of in contact in de installatiehandleiding. Het systeem zou kunnen vallen, komt met open vuur, zoals bij een gasfornuis, kunnen giftige kantelen of extra ruis, trillingen, waterlekkage en andere gassen worden gevormd.
  • Seite 43 • Gebruik bedrading die voldoet aan de specificaties in de Testen installatiehandleiding en de ter plaatse geldende voorschriften • Nadat u de werkzaamheden hebt voltooid dient u voor het en wetten. Het gebruik van bedrading die niet voldoet aan de inschakelen van de airconditioner eerst te controleren of het specificaties kan resulteren in elektrische schokken, kortsluiting deksel van de elektriciteitskast van de binneneenheid en het...
  • Seite 44: Installeren Van Een Airconditioner Met Een Nieuw Koelmiddel

    – 43 – • Als u bemerkt dat het ventilatierooster is beschadigd, blijft VOORZICHTIG u uit de buurt van de buitenunit, zet de stroomonderbreker Installeren van een airconditioner met een nieuw koelmiddel op de positie OFF (UIT) en neem contact op met bevoegd •...
  • Seite 45 εκπαιδευτεί στην εγκατάσταση, συντήρηση, αλλαγή θέσης και αφαίρεση των κλιματιστικών που κατασκευάζει η Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και είναι επομένως πλήρως εξοικειωμένος με τις γνώσεις που σχετίζονται με αυτές τις εργασίες.
  • Seite 46: Προφυλαξεισ Για Ασφαλεια

    Η μη συμμόρφωση ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό. • Εάν χρησιμοποιείτε προϊόντα που πωλούνται ξεχωριστά, φροντίστε Doing so may result in injury. να είναι αποκλειστικά και μόνο προϊόντα με προδιαγραφές Toshiba. Η χρήση απροσδιόριστων προϊόντων ενδέχεται να προκαλέσει ΠΡΟΣΟΧΗ CAUTION πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, διαρροή...
  • Seite 47: Επιλογή Θέσης Εγκατάστασης

    • Αναρτήστε μια πινακίδα με την ένδειξη “Εκτελούνται εργασίες” • Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από έμπειρους ή κοντά στον αυτόματο διακόπτη κυκλώματος ενόσω εκτελούνται εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, στην ελαφριά εργασίες εγκατάστασης, σέρβις, επισκευής ή απόρριψης. βιομηχανία και σε αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από Υπάρχει...
  • Seite 48: Εγκατάσταση

    – 47 – Εγκατάσταση • Μετά τις εργασίες εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει • Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο Εγχειρίδιο διαρροή του ψυκτικού αερίου. Τυχόν διαρροή του ψυκτικού αερίου Εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η μη στο χώρο και κίνησή του κοντά σε πηγή φωτιάς, όπως εστία τήρηση...
  • Seite 49: Δοκιμαστική Λειτουργία

    • Να χρησιμοποιείτε καλωδιώσεις οι οποίες πληρούν τις Δοκιμαστική λειτουργία προδιαγραφές του Εγχειριδίου Εγκατάστασης και τις απαιτήσεις • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες και πριν θέσετε το κλιματιστικό σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα του κιβωτίου των τοπικών κανονισμών και νομοθεσίας. Η χρήση καλωδιώσεων ηλεκτρικών...
  • Seite 50 – 49 – • Αν διαπιστώσετε ότι η γρίλια του ανεμιστήρα έχει βλάβη, μην ΠΡΟΣΟΧΗ πλησιάσετε την εξωτερική μονάδα, αλλά θέστε το διακόπτη Εγκατάσταση κλιματιστικού με νέο ψυκτικό κυκλώματος στη θέση OFF και επικοινωνήστε με έναν • ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΕΝΑ ΝΕΟΥ ΤΥΠΟΥ εξειδικευμένο...
  • Seite 51 обученное вопросам прокладки трубок хладагента и обращению с хладагентом, связанным с кондиционерами производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же он был научен таким вопросам лицом или лицами, прошедшими необходимую подготовку, и поэтому детально знаком со всем, что относится к такой работе.
  • Seite 52: Правила Техники Безопасности

    Это может привести к травме. Doing so may result in injury. обязательно используйте только изделия, указанные компанией Toshiba. Использование изделий, не указанных производителем, может привести к пожару, поражению ВНИМАНИЕ CAUTION электрическим током, утечке воды или другим поломкам.
  • Seite 53: Выбор Места Установки

    • На время выполнения работ по установке, обслуживанию, • Это устройство предназначено для использования ремонту или перемещению кондиционера рядом с сетевым специалистом или обученными пользователями в магазинах, выключателем следует поместить знак “Ведутся работы”. на предприятиях легкой промышленности и на фермах или Если...
  • Seite 54: Установка

    – 53 – Установка • По окончании монтажных работ убедитесь в отсутствии утечек хладагента. Утечка хладагента и формирование его • При установке кондиционера следуйте указаниям потока в непосредственной близости от источников огня, руководства по установке. Несоблюдение этих инструкций например, кухонной плиты, может приводить к образованию может...
  • Seite 55: Пробный Пуск

    • Используйте электропроводку, которая отвечает техническим Пробный пуск характеристикам, приведенным в данном руководстве по • Перед тем как запускать кондиционер после окончания работ установке, а также местным нормативам и требованиям на нем, проверьте, что крышка электрического отделения законодательства. Использование электропроводки, не внутреннего...
  • Seite 56 – 55 – • Если вы обнаружили повреждение решетки ВНИМАНИЕ воздухозаборника, не подходите к наружному блоку, вместо Установка кондиционера с новым типом хладагента этого установите сетевой выключатель в положение OFF • ДАННЫЙ КОНДИЦИОНЕР РАБОТАЕТ С НОВЫМ (ВЫКЛ) и вызовите квалифицированного специалиста по ХЛАДАГЕНТОМ...
  • Seite 57: Accessory Parts

    Accessory parts Q’ty Q’ty MAP160 MAP160 Part name Shape Usage Part name Shape Usage MAP080 MAP080 MAP120 MAP140 MAP180 MAP120 MAP140 MAP180 MAP100 MAP100 MAP200 MAP200 (Be sure to hand it to the Owner’s Manual – Attached pipe customers.) (Ø12.7 for draw-out –...
  • Seite 58: Installation Of New Refrigerant Air Conditioner

    – 57 – Installation of new refrigerant air conditioner Selection of installation place This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not deplete the ozone layer. Upon customer’s approval, install the air conditioner in a place which satisfies the following conditions: •...
  • Seite 59: Installation Space

    Installation space q Combination of outdoor units (* : FT8P-E, FT8JP-E) Model name Unit 1 Unit 2 Unit 3 Leave space necessary for running, installation and servicing. MMY-MAP0806* MMY-MAP0806* MMY-MAP1006* MMY-MAP1006* Air discharge MMY-MAP1206* MMY-MAP1206* Air intake MMY-MAP1406* MMY-MAP1406* MMY-MAP1606* MMY-MAP1606* Air intake MMY-MAP1806*...
  • Seite 60: Carrying In The Outdoor Unit

    – 59 – Carrying in the outdoor unit Weight centre and weight CAUTION ¿ Weight centre of an outdoor unit Handle the outdoor unit carefully, observing the following items. • When using a forklift or other machinery for loading/unloading in transportation, insert the fork of the forklift into Anchor bolt position Anchor bolt position Anchor bolt position...
  • Seite 61: Installation Of The Outdoor Unit

    Installation of the outdoor unit • Anchor bolt positions are as shown below: 310 or 310 or Continuous hole more more WARNING (15 x 20 long hole) • Be sure to install the outdoor unit in a place able to bear its weight. If strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury.
  • Seite 62 – 61 – 5. Be careful of the connecting arrangement of the header unit and follower units. Set the outdoor units in order of <Upright connection of suction gas joint> capacity from the one with the largest capacity. (A (Header unit) ≥ B ≥ C) q Figure 5 •...
  • Seite 63: Refrigerant Piping

    Refrigerant piping REQUIREMENT • For Brazing work of the refrigerant pipes, be sure to use nitrogen gas in order to prevent oxidation of the inside of the pipes; otherwise clogging of the refrigerating cycle due to oxidized scale may occur. WARNING •...
  • Seite 64 – 63 – Extruding margin of copper pipe with flare machining: B (Unit: mm) Coupling size of brazed pipe Copper pipe outer When using R410A When using Connected section dia. tool conventional tool External size Internal size 12.7 0 to 0.5 1.0 to 1.5 15.9 19.1...
  • Seite 65 Table 1 Capacity code Indoor unit Equivalent to capacity rank Equivalent to HP capacity *005 1.25 11.2 22.4 *005 Indoor model: MMU-AP0056MH*, MMD-AP0056SPH*, MMK-AP0054MHP* Table 2 Outdoor unit Capacity code Max. No. of model name Equivalent to indoor units*2 Equivalent to HP (Standard model) capacity MMY-MAP0806*...
  • Seite 66 – 65 – Header Follower Follower unit A unit B unit C (8) Branching header Outdoor unit (7) Y-shaped branching joint Balance (4)*2 pipes Ø9.5 (10) (10) Liquid pipe Discharge-side Cooling only Cooling only gas pipe Suction-side gas pipe (4)*2 (10) (4)*2 (3) Main piping...
  • Seite 67 Selection of pipe size Title Use part Selection of pipe size Remarks Title Use part Selection of pipe size Remarks Equivalent to Capacity rank Length of piping Gas side Liquid side Balance pipe Suction gas Discharge 15 m or less real length Ø9.5 Ø6.4 Terminal...
  • Seite 68 – 67 – Allowable length of refrigerant pipes and allowable height ¿ System restriction difference between units Outdoor unit combination Up to 3 units Total capacity of outdoor units Up to 54 HP Indoor unit connection Up to 64 units (*1) Outdoor unit Total capacity of indoor units H2 ≤...
  • Seite 69: Airtightness Test

    Airtightness test ¿ Allowable length and allowable height difference of refrigerant piping Allowable After the refrigerant piping has been finished, execute an airtight test. Item Pipes value For an airtight test, connect a nitrogen gas canister as shown in the figure on this page and apply pressure. Less than 34 HP or less 300 m LA + La + Lb + Lc + L1 + L2 + L3 +...
  • Seite 70 – 69 – Able to detect a serious leakage Vacuum drying 1. Apply pressure 0.3MPa (3.0kg/cm G) for 5 minutes or more. 2. Apply pressure 1.5MPa (15kg/cm G) for 5 minutes or more. • Be sure to use a vacuum pump equipped with the counter-flow prevention function so that oil in the pump will not flow back into piping for air conditioners.
  • Seite 71 Adding refrigerant Table 2 Combination of outdoor unit Model name of Corrective of Equivalent After finishing vacuuming, exchange the vacuum pump with a refrigerant canister and start additional charging of MMY- outdoor unit refrigerant refrigerant. MMY- (kg) Unit 1 Unit 2 Unit 3 MAP0806* MAP0806*...
  • Seite 72 – 71 – Full opening of the valve F-GAS label Open the valves of the outdoor unit fully. This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol • Chemical Name of Gas R410A MAP120 • Global Warming Potential (GWP) of Gas 1975 MAP140 MAP080...
  • Seite 73: Electric Wiring

    Electric wiring Heat insulation for pipe • Apply heat insulation of pipe separately at the liquid, gas, and balance sides. • Be sure to use thermal insulator resistant up to 120°C or higher for pipes at the gas side. WARNING The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
  • Seite 74 – 73 – ¿ Power wiring selection Specifications for communication wiring • Select the power supply cabling of each outdoor unit from the following specifications: Cable 5-core, in conformance with design H07 RN-F or 60245 IEC 66. ¿ Design of communication wiring •...
  • Seite 75 Restriction of control wiring ¿ Group control through a Remote Controller Be sure to keep the rule of below tables about size and length of control wiring. Group control of multiple indoor units (8 units) through a single remote controller switch Central Indoor unit control...
  • Seite 76 – 75 – Screw size and tightening torque Tightening torque Screw size (N•m) Power supply terminal block Power supply terminal 2.5 to 3.0 Earth screw 5.5 to 6.6 Clamp filter (only MAP160 to MAP200 type) ¿ Communication wire connection Cord clamps Get the communication wire through the cutout on the side of the electrical control box and connect it to the communication wire terminals, then fix it with the communication cable clamp.
  • Seite 77: Address Setting

    • Running the unit is not required for address setting. Model Ssc (kVA) • The addresses can be set manually. MMY-MAP0806FT8P-E Automatic addressing: setting addresses using SW15 on the interface P.C. board on the header outdoor unit MMY-MAP0806FT8JP-E Manual addressing: setting addresses on the wired remote controller.
  • Seite 78 – 77 – ¿ Address setting procedure 1 ¿ Address setting procedure 2 Turn on indoor units first, and then turn on outdoor units. Set a system address for each system using SW13 and 14 on the interface P.C. board on the header outdoor unit of each system.
  • Seite 79 SW13 SW14 Connect the relay connectors between the [U1, U2] and [U3, U4] terminals of the header Line (system) address outdoor unit of each refrigerant line. ― ― ― ™ ™ Í Í ™ ™ Í ™ Í ™ ― ―...
  • Seite 80 – 79 – Switch setting (setting example when controlling 2 or more refrigerant lines centrally) CAUTION Outdoor units (setting manually) *The items in bold font must be set manually. Relay connector connection Never connect relay connectors between the [U1, U2] and [U3, U4] terminals before completing address setting of Outdoor unit’s Follower Follower...
  • Seite 81 Confirming the indoor unit To find an indoor unit’s position from its <Line (system) address> NOTE address addresses and the position 1. Do not use address numbers 29 or 30 when setting Push the TEMP. buttons q When checking unit numbers controlled as a system addresses using the remote controller.
  • Seite 82 – 81 – Changing the indoor unit q To change all the indoor unit addresses Push the button (left side of the using an arbitrary wired remote controller. address using a remote button) repeatedly to select another indoor CODE No. (The method is available when the addresses DATA SETTING...
  • Seite 83 Resetting the address Central control Push the button. controller (Resetting to the factory • The address of one of the indoor units connected to the selected refrigerant line is default (address undecided)) indicated on the LCD display and the fan and Header Header Header...
  • Seite 84 – 83 – Setting when connecting ¿ How to set up CODE No. [ 0E ] q In case of FE/FD without setting q In case of FE/FD with setting indoor units to FS (Flow It is necessary to set up in case of the group control. Single port type FS unit Single port type FS unit Selector) unit...
  • Seite 85 ¿ Caution to connection of indoor <In case of connecting one group operation of <In case of connecting one group operation of <Incorrect connection examples> indoor units> indoor units and two indoor units> unit Incorrect Single port type FS unit Single port type FS unit When connecting the indoor units to a single port type Single port type FS unit...
  • Seite 86: How To Set Up The Cooling Only Indoor Unit

    – 85 – How to set up the cooling only indoor unit When the setup finished, push button. (The setup is determined.) When setting the specific indoor unit to Cooling Only Pushing button deletes the display and In a group control, the firstly displayed unit without connecting to the flow selector unit, setup returns to normal stop status.
  • Seite 87: Test Run

    Test run ¿ When executing a test run using 2, 4 NOTE TEMP. ON / OFF the interface P.C. board on the • The running mode follows the mode setting on the Before test run TIMER SET outdoor unit remote controller of the target indoor unit. •...
  • Seite 88: Start Operation

    – 87 – <Corrective trial> Interface PC board SW04 SW05 SW15 q Start operation Push switch Push switch Set the rotary switches on the interface P.C. board of the header outdoor unit as below. D600 D601 D602 D603 D604 When in “COOL” mode: SW01=[2], SW02=[5], SW03=[1]. 7-segment 7-segment When in “HEAT”...
  • Seite 89: Troubleshooting

    Troubleshooting Check code Indication on 7-segment display on the outdoor unit Check code name In addition to the CODE No. on the remote controller of an indoor unit, you can diagnose failure type of an outdoor Auxiliary code unit by checking the 7-segment display on the interface P.C. board. 01: TS1 sensor TS1 or TS2 sensor error Use the function for various checks.
  • Seite 90: Machine Card And Logbook

    – 89 – Machine card and logbook Check code Indication on 7-segment display on the outdoor unit Check code name Machine card Auxiliary code — Discharge temperature TD1 error After test run, fill the items on the machine card and paste the card on an accessible place on the product securely 01: Compressor 1 High-pressure SW system operation before delivery to the customer.
  • Seite 91 (1) No partition (shaded portion) limit. Google Inc. The refrigerant R410A which is used in the air conditioner URL : http://www.toshiba-carrier.co.jp/global/appli/smms_wave_tool/ is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, QR code and is not restricted by laws to be imposed which protect NOTICE the ozone layer.
  • Seite 92 Kumanovska 14 11000 Beograd Tel: 011 3836886, 3085740 Faks: 011 3444113 e-mail: gobrid@eunet.rs, office@kovent.rs www.airtrend.rs, www.kovent.rs www.toshiba-klima.rs www.toshiba-estia.rs 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1117701001 1117701001-EN.indd 91 1117701001-EN.indd 91...

Inhaltsverzeichnis