Herunterladen Diese Seite drucken
Toshiba MMY-MAP0806HT8P-E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MMY-MAP0806HT8P-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
Owner's Manual
Outdoor Unit
Model name:
<Heat Pump Model>
<Cooling Only Model>
MMY-MAP0806HT8P-E
MMY-MAP0806T8P-E
MMY-MAP1006HT8P-E
MMY-MAP1006T8P-E
MMY-MAP1206HT8P-E
MMY-MAP1206T8P-E
MMY-MAP1406HT8P-E
MMY-MAP1406T8P-E
MMY-MAP1606HT8P-E
MMY-MAP1606T8P-E
MMY-MAP1806HT8P-E
MMY-MAP1806T8P-E
MMY-MAP2006HT8P-E
MMY-MAP2006T8P-E
MMY-MAP2206HT8P-E
MMY-MAP2206T8P-E
MMY-MAP0806HT8JP-E
MMY-MAP0806T8JP-E
MMY-MAP1006HT8JP-E
MMY-MAP1006T8JP-E
MMY-MAP1206HT8JP-E
MMY-MAP1206T8JP-E
MMY-MAP1406HT8JP-E
MMY-MAP1406T8JP-E
MMY-MAP1606HT8JP-E
MMY-MAP1606T8JP-E
MMY-MAP1806HT8JP-E
MMY-MAP1806T8JP-E
MMY-MAP2006HT8JP-E
MMY-MAP2006T8JP-E
MMY-MAP2206HT8JP-E
MMY-MAP2206T8JP-E
1117102201-2_EN.indd 1
1117102201-2_EN.indd 1
For commercial use
1117102201-2
English
Owner's Manual
1
6/30/2559 BE 15:41
6/30/2559 BE 15:41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba MMY-MAP0806HT8P-E

  • Seite 1 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) 1117102201-2 Owner’s Manual Outdoor Unit For commercial use Model name: <Heat Pump Model> <Cooling Only Model> MMY-MAP0806HT8P-E MMY-MAP0806T8P-E MMY-MAP1006HT8P-E MMY-MAP1006T8P-E MMY-MAP1206HT8P-E MMY-MAP1206T8P-E MMY-MAP1406HT8P-E MMY-MAP1406T8P-E MMY-MAP1606HT8P-E MMY-MAP1606T8P-E MMY-MAP1806HT8P-E MMY-MAP1806T8P-E MMY-MAP2006HT8P-E MMY-MAP2006T8P-E MMY-MAP2206HT8P-E MMY-MAP2206T8P-E MMY-MAP0806HT8JP-E MMY-MAP0806T8JP-E MMY-MAP1006HT8JP-E MMY-MAP1006T8JP-E...
  • Seite 2 – 1 – Contents Original instruction Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner. 1 Precautions for safety ....................3 Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. • Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from contractor (or dealer).
  • Seite 3 • The qualifi ed installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners installer made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has...
  • Seite 4 – 3 – Installation Precautions for safety • Only a qualified installer(*1) or qualified service person(*1) is allowed to carry out the electrical work of the air conditioner. The manufacturer shall not assume any liability for the damage Under no circumstances must this work be done by an unqualified caused by not observing the description of this manual.
  • Seite 5 • Do not move or repair any unit by yourself. Since there is high Repairs voltage inside the unit, you may get electric shock when removing • When you have noticed that some kind of error (such as when an the cover and main unit.
  • Seite 6 – 5 – the air conditioner. They may catch fire. CAUTION • Be sure to stop running the air conditioner and turn off the breaker before cleaning. Otherwise, injury may result as the fan is rotating To disconnect the appliance from the main supply at high speed inside the unit.
  • Seite 7 Installation Précautions relatives à la sécurité • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le climatiseur. En aucun cas, Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage ce travail doit être effectué par une personne non qualifiée étant donné causé...
  • Seite 8 – 7 – • Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. Celle-ci fonctionnant sous Réparations haute tension, vous pourriez vous électrocuter en démontant le couvercle • Si vous avez remarqué qu’une quelconque erreur (comme par exemple et l’unité principale. lorsque l’affichage d’une erreur est apparue, une odeur de brûlé survient, •...
  • Seite 9 • Ne laissez pas des vaporisateurs inflammables ou d’autres PRÉCAUTION matériaux inflammables près du climatiseur, et ne vaporisez pas un aérosol inflammable directement sur le climatiseur. Ils pourraient Pour déconnecter l’appareil du secteur prendre feu. • Cet appareil doit être branché sur secteur au moyen d’un interrupteur •...
  • Seite 10 – 9 – Installation Sicherheitshinweise • Nur ein qualifizierter Installateur(*1) oder ein qualifizierter Servicetechniker(*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage ausführen. Unter keinen Umständen Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten dürfen diese Arbeiten von unqualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden, der in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise verursacht werden.
  • Seite 11 • Versuchen Sie unter keinen Umständen, eines der Geräte selbst auszubauen Reparaturen bzw. instand zu setzen. Da im Inneren des Geräts Hochspannung anliegt, • Wenn Sie festgestellt haben, dass Fehler mit der Klimaanlage aufgetreten können Sie beim Abnehmen der Abdeckung und der Demontage des sind (z.
  • Seite 12 – 11 – • Lassen Sie keine entflammbaren Sprays oder andere entflammbare Stoffe VORSICHT in der Nähe des Klimageräts, und sprühen Sie kein entflammbares Aerosol direkt in das Klimagerät. Sie könnten in Brand geraten. Trennen des Geräts vom Stromnetz • Schalten Sie vor einer Reinigung das Klimagerät unbedingt ab und den •...
  • Seite 13 Installazione Precauzioni per la sicurezza • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto elettrico per il condizionatore Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni d’aria. In nessuna circostanza tali lavori devono essere effettuati da una causati dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente persona non qualificata, poiché...
  • Seite 14 – 13 – • Non tentare di spostare o riparare l’unità da soli. All’interno dell’unità è Riparazioni presente alta tensione, pertanto, la rimozione del coperchio e lo spostamento • Quando si è notato il verificarsi di un problema di qualche tipo con dell’unità...
  • Seite 15 • Prima di pulire il condizionatore lo si deve spegnere e si deve inoltre ATTENZIONE disinserire l’interruttore a monte. Ci si potrebbe infatti ferire a causa dell’alta velocità di rotazione della ventola interna. Scollegamento dell’apparecchio dalla linea elettrica di rete •...
  • Seite 16 – 15 – Instalación Precauciones de seguridad • Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aparato de aire acondicionado. El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por Este trabajo no deberá...
  • Seite 17 • No mueva ni repare ninguna unidad usted mismo. Dado que en el interior Reparación de la unidad hay alta tensión, podría recibir una descarga eléctrica al retirar • Cuando note algún error en el aparato de aire acondicionado (por ejemplo, la cubierta y la unidad principal.
  • Seite 18 – 17 – • No deje pulverizadores inflamables ni otro tipo de material inflamable cerca PRECAUCIÓN del acondicionador de aire ni pulverice aerosoles inflamables directamente sobre él. Podría incendiarse. Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación principal. • Asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desactivar el disyuntor •...
  • Seite 19 Instalação Precauções de segurança • Apenas um instalador qualificado(*1) ou um técnico de assistência qualificado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico do ar condicionado. O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos Este trabalho não deve ser efectuado por uma pessoa não qualificada em causados pela não observação das descrições dadas neste nenhuma circunstância porque um trabalho executado incorrectamente manual.
  • Seite 20 – 19 – • Não mova ou repare qualquer unidade. Uma vez que existe alta tensão no Reparações interior da unidade, pode sofrer um choque eléctrico aquando da remoção • Quando detectar algum tipo de problema (como, por exemplo, quando da tampa e da unidade principal.
  • Seite 21 condicionado, e não borrife um aerossol inflamável directamente sobre o ATENÇÃO ar condicionado. Isso pode causar um incêndio. • Certifique-se de desligar o ar condicionado e o disjuntor de circuito antes da Para desconectar o aparelho da fonte de alimentação principal. limpeza.
  • Seite 22 – 21 – Installeren Voorzorgen voor de veiligheid • Alleen een bevoegd installateur (*1) of een bevoegd onderhoudsmonteur (*1) mag elektrische werkzaamheden aan de airconditioner verrichten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het Onder geen voorwaarde mag dit werk worden verricht door een onbevoegde, niet opvolgen van de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Seite 23 • Verplaats of herstel het apparaat niet zelf. Omdat er onderdelen met Reparaties hoogspanning in het apparaat aanwezig zijn, loopt u gevaar van elektrische • Als u merkt dat er iets mis is met de airconditioner (wanneer u een schokken wanneer u de behuizing en de hoofdunit verwijdert. foutmelding ziet of een schroeilucht ruikt, vreemde geluiden hoort of •...
  • Seite 24 – 23 – airconditioner zijn en spuit geen ontvlambare middelen direct naar de LET OP airconditioner. Dit soort middelen kan namelijk brand veroorzaken. • Stop de airconditioner alvorens te reinigen beslist en schakel de Ontkoppelen van de unit van de stroomtoevoer. stroomonderbreker uit.
  • Seite 25 Εγκατάσταση Προφυλάξεις ασφαλείας • Η εκτέλεση των ηλεκτρολογικών εργασιών στο κλιματιστικό επιτρέπεται μόνον από εξειδικευμένο εγκαταστάτη(*1) ή εξειδικευμένο τεχνικό Ο κατασκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη για τη ζημία που σέρβις(*1). Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η εκτέλεση των εν λόγω θα...
  • Seite 26 – 25 – εξωτερικής μονάδας. Όταν πρέπει να γίνει εργασία όπου απαιτείται επισκευής με εξειδικευμένο τεχνικός σέρβις (*1), όταν η επισκευή η αφαίρεση αυτών των μερών, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο περιλαμβάνει πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού μέσου. εγκαταστάτη ή εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις. •...
  • Seite 27 Αλλαγή θέσης • Για να κάνετε το κλιματιστικό να λειτουργήσει στην αρχική του απόδοση, • Όταν πρόκειται να αλλάξετε τη θέση του κλιματιστικού, μην αλλάξετε εσείς θέστε το σε λειτουργία εντός της κλίμακας των θερμοκρασιών λειτουργίας τη θέση του, αλλά επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο εγκαταστάτη ή που...
  • Seite 28 – 27 – обстоятельствах эти работы нельзя поручать неквалифицированным Правила техники безопасности лицам, иначе при неправильном выполнении работ возможны поражения электрическим током и/или утечка электроэнергии. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, • По окончании установки монтажник должен рассказать, где явившийся...
  • Seite 29 блока. Для проведения работ, при которых нужно снимать эти детали, в утечке холодильного агента. Когда ремонт включает в себя вызывайте квалифицированного монтажника или квалифицированного дополнительное пополнение хладагента, проверьте детали ремонта специалиста по обслуживанию. вместе с квалифицированным специалистом по обслуживанию(*1). • Не перемещайте и не выполняйте ремонт устройств самостоятельно. •...
  • Seite 30 – 29 – Переустановка на другое место • Если кондиционер не будет использоваться в течение длительного • Если нужно переустановить кондиционер на другое место, не времени, то для обеспечения безопасности отключайте главный делайте этого сами, попросите монтажника или квалифицированного выключатель или сетевой выключатель. специалиста...
  • Seite 31 ■ ■ Information on the transportation, handling and storage of the Connectable indoor units carton Model type Model Name Examples of indication on the carton 4-way cassette MMU-AP✽✽✽✽H✽ Symbol Description Symbol Description Symbol Description Compact 4-way cassette MMU-AP✽✽✽✽MH✽ 2-way cassette MMU-AP✽✽✽✽WH Keep dry Do not drop...
  • Seite 32 – 31 – ◆ 2-way Cassette Type Part names of outdoor and indoor units Earth screw ■ Outdoor unit Equipped on the electrical control Return air grille box. Air in the room is taken in through here. Air discharge Warm air comes out when cooling, and cool air Discharge louver when heating.
  • Seite 33 ◆ Concealed Duct Standard Type ◆ Slim Duct Type MMD-AP✽✽✽H✽ Air discharge Earth screw Connect a discharge duct. Equipped on the electrical control Return air grille box. The return air duct is connected. Electrical control box The earth screw is provided in the Air fi...
  • Seite 34 – 33 – ◆ Floor Standing Concealed Type Part names and functions of the remote Drain funnel (with strainer) controller Accessory to be attached at the site Air discharge Air fi lter This remote controller can control up to 8 indoor units. Earth screw Filters out dust.
  • Seite 35 ■ Operation section Once the settings have been confi gured, all you need to do is push the button from then on. Swing indicator UNIT No. display Displayed during up/down movement of the Displays the number of the indoor unit selected. louver.
  • Seite 36 – 35 – Basic operation • When you use the air conditioner for the fi rst time or change the settings, follow the procedures below. From next time, pushing the button starts running of the air conditioner with the chosen settings. ■...
  • Seite 37 ■ ■ Changing the set temperature Power save operation Timer operation Push the “TEMP. ” buttons. Push to increase the temperature, and Select a timer type from the following three: (Max. 168 hours) decrease the temperature. (The set temperature OFF timer : Stops running after the specifi...
  • Seite 38 – 37 – Installation Notes on operations and performance ■ ■ ■ Be careful of operation sounds Check before operation Protective device Ask the installation company about important points of general instruction. (High pressure switch) • Locate the unit in a place secure enough so that the •...
  • Seite 39 ■ Cooling / Heating operations Louver direction Each unit can be controlled individually. However, indoor units connected to the same outdoor unit ■ 4-way cassette type, 2-way cannot perform cooling and heating simultaneously. NOTE When you attempt simultaneous operation, indoor cassette type, 1-way cassette To improve the cooling/heating performance, change units performing cooling are stopped, and the running...
  • Seite 40 – 39 – ■ ◆ To stop swinging 4-way cassette type only Push the button to confi rm the direction Push the button. of the selected louver. ◆ To set the louvers individually Push the button to fi nish the setting. Push the button at the desired position Each time you push the button, the indication...
  • Seite 41 ▼ Cyclic swing (Recommended for cooling) ◆ Setting the louver lock ◆ Releasing the louver lock All four louvers swing at different times like waves. Set “0000” in Step 4 of “Setting the louver lock”. Push and hold the button (right side mark disappears of the button) for at least 4 seconds while running is stopped.
  • Seite 42 – 41 – ■ ■ 4-way cassette type 2-way cassette type NOTE NOTE 1. When sending air downward, bend the louvers ▼ When cooling ▼ When cooling To improve the cooling/heating performance, change evenly as shown in the following fi gure. If the air Point the louver horizontally.
  • Seite 43 ■ ■ ■ ■ Ceiling type 1-way cassette (YH series), 1-way cassette type Floor standing type and fl oor standing types (YH series) Vertical adjustment Vertical adjustment Vertical adjustment ◆ Setting the direction and ▼ When cooling ▼ When cooling swinging Point the louver horizontally to send cool air across the Move the louver manually and point it horizontally to...
  • Seite 44 – 43 – ■ Floor standing cabinet type ◆ Changing the air discharge Tips for saving energy and comfortable Follow the procedure below to change the air performance discharge: ▼ When cooling Remove the two fi xing screws of the air Move the louver manually and point it horizontally to discharge.
  • Seite 45 ◆ Floor standing cabinet type Vacuum dust or brush clean. Maintenance • If heavily stained, it is more effective to wash in Push down the upper part of the return air lukewarm water mixed with neutral detergent. grille slightly, and then pull it toward you to •...
  • Seite 46 – 45 – ■ ■ Cleaning the indoor unit and Before the cooling season Troubleshooting remote controller Ask a qualifi ed service person to clean the drain When the following symptoms are found, check the points described below before asking repair servicing. •...
  • Seite 47 Cooling Heating • A foreign matter or water fall inside the air conditioner. • When the air conditioner does not operate even after the cause of the protective device activation has been MMY-MAP0806HT8P-E removed. MMY-MAP0806HT8JP-E (The operation lamp and on the remote controller are fl ashing. When...
  • Seite 48 – 47 – Declaration of Conformity Manufacturer: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand TCF holder: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01122 Montluel Cedex...
  • Seite 49 MEMO – 48 – 1117102201-2_EN.indd 48 1117102201-2_EN.indd 48 6/30/2559 BE 15:41 6/30/2559 BE 15:41...
  • Seite 50 – 49 – MEMO 1117102201-2_EN.indd 49 1117102201-2_EN.indd 49 6/30/2559 BE 15:41 6/30/2559 BE 15:41...
  • Seite 51 1117102201-2_EN.indd 50 1117102201-2_EN.indd 50 6/30/2559 BE 15:41 6/30/2559 BE 15:41...
  • Seite 52 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1117102201-2 1117102201-2_EN.indd 51 1117102201-2_EN.indd 51 6/30/2559 BE 15:41 6/30/2559 BE 15:41...