Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
®
Pruning Shears
Pruning Shears
Operation and safety notes
Oksasakset
Käyttö- ja turvaohjeet
Trädsåg
Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar
IAN 285709
Nożyce do pielęgnacji drzew
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Šakų žirklės
Naudojimo ir saugos pastabos
Baumschere
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG00987

  • Seite 1 ® Pruning Shears Pruning Shears Nożyce do pielęgnacji drzew Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Oksasakset Šakų žirklės Käyttö- ja turvaohjeet Naudojimo ir saugos pastabos Trädsåg Baumschere Bruksanvisning och Bedienungs- und Sicherheitshinweise säkerhetsanvisningar IAN 285709...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 A) Attaching a saw blade / Sahanterän asennus / Montera sågblad / Montaż brzeszczota piły / Pjūklo ašmenų uždėjimas / Sägeblatt montieren max. approx. 300 mm max. n. 300 mm max. ca. 300 mm maks. ok. 300 mm maks. apytiksl. 300 mm max.
  • Seite 4 B) Use of the cutting blade / Leikkuuterän käyttö / Användning av skärbladet / Użycie ostrza tnącego / Pjovimo ašmens naudojimas / Verwendung des Schneidmessers...
  • Seite 5 C) Securing the cutting blade / Leikkuuterän varmistus / Säkra sågbladet / Nόż tnący / Pjovimo ašmens pritvirtinimas / Schneidmesser sichern max. cutting approx. 30 mm / Max. suurin leikkausleveys n. 30 mm / max klippbredd ca 30 mm / 30 mm maks.
  • Seite 6 D) Extending the telescopic handle / Teleskooppivarren jatkaminen / Förlänga teleskopstång / Przedłużenie drążka teleskopowego / Teleskopinės rankenos išplėtimas / Teleskopstange verlängern Max. 2.65 m Min. 1.6 m...
  • Seite 7 E) When the saw blade is not in use, please put on the protection guard for protection / Aseta suoja sahanterän päälle, jos se ei ole käytössä / När sågbladet inte används, sätt på skyddet / Gdy ostrze piły nie jest używane, w celu ochrony należy nałożyć...
  • Seite 8: Safety Advice

    Pruning Shears Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Seite 9: Care Advice

    WARNING! Avoid danger to life from electric shock. Do not use the shears near high voltage wires, electricity cables, electric fences, etc. Keep a minimum distance of 10 m away from high voltage wires. The shears are not insulated against electric shock resulting from contact with high voltage wires.
  • Seite 10 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 10 GB...
  • Seite 11: Turvallisuusohjeet

    Oksasakset Johdanto Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Näin työskentelet vaarattomasti ja saavutat töissäsi parempia tuloksia. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
  • Seite 12 VAROITUS! Vältä sähköiskusta aiheutuva hengenvaara. Älä käytä saksia suurjännitejohtojen, sähköjohtojen, sähköpaimenaitojen jne. lähellä. Pidä suurjännitejohtoihin vähintään 10 m etäisyys. Saksia ei ole suojattu sähköiskulta, jos ne koskettavat suurjännitejohtoja. LOUKKAANTUMISEN JA PUTOAMISEN VAARA! Älä seiso tikkailla saksia käyttäessäsi. LOUKKAANTUMISVAARA! Vedä suojus terien päälle, kun sakset eivät ole käytössä.
  • Seite 13 Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastosta.
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Trädsåg Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs följande bruksanvisning och säkerhetsinformation. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Spara denna bruksanvisning.
  • Seite 15 VARNING! Undvik personskador p.g.a. strömstötar. Använd inte produkten i närheten av högspänningsledningar, elkablar, elektriska boskapsstängsel osv. Håll minst ett avstånd på 10 meter från högspänningsledningar. Produkten är inte skyddad för elstötar om produkten kommer i kontakt med högspänningsledningar. RISK FÖR PERSONSKADOR OCH BRANDRISK! Använd inte produkten när du står på...
  • Seite 16 Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos kommunen. 16 SE...
  • Seite 17: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nożyce do pielęgnacji drzew Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania.
  • Seite 18 ten sposób można uchronić się przed spadającymi resztkami gałęzi i przed obrażeniami od gałęzi i cierni. OSTRZEŻENIE! Unikać zagrożenia życia na skutek porażenia prądem elektrycznym. Nie używać nożyc w pobliżu przewodów wysokiego napięcia, kabli elektrycznych, elektrycznych ogrodzeń, itp. Utrzymywać odstęp 10 m do przewodów wysokiego napięcia.
  • Seite 19 Regularna i fachowa pielęgnacja wydłuża żywotność urządzenia. Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
  • Seite 20: Saugumo Patarimas

    Šakų žirklės Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo susipažinkite. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus. Naudokite šį gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Išsaugokite šią instrukciją.
  • Seite 21 PERSPĖJIMAS! Venkite pavojaus gyvybei dėl elektros šoko! Nenaudokite žirklių šalia aukštos įtampos laidų, elektros kabelių, elektros tvorų ir pan. Laikykitės mažiausiai 10 m atstumu nuo aukštos įtampos laidų. Žirklės nėra izoliuotos nuo elektros šoko, kuris gali kilti susilietus su aukštos įtampos laidais. SUŽALOJIMO ARBA NUKRITIMO PAVOJUS! Nenaudokite žirklių...
  • Seite 22 Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą galite gauti iš savo apskrities ar miesto administracijos. 22 LT...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Baumschere Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 24 WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Stromschläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt.
  • Seite 25 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE/AT/CH...
  • Seite 26 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00987 Version: 03/2017 IAN 285709...

Inhaltsverzeichnis