Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST HG00358 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Teleskop-baumschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

®
EXTENDABLE PRUNING SHEARS
EXTENDABLE PRUNING SHEARS
Operation and Safety Notes
ТЕЛЕСКОПИЧНА
НОЖИЦА ЗА КЛОНИ
Инструкции за обслужване и безопасност
TELESKOP-BAUMSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 290902
FOARFECĂ TELESCOPICĂ
PENTRU ARBORI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ
ΠΡΙΟΝΙ ΚΗΠΟΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG00358

  • Seite 1 ® EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS FOARFECĂ TELESCOPICĂ PENTRU ARBORI Operation and Safety Notes Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ТЕЛЕСКОПИЧНА ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ НОЖИЦА ЗА КЛОНИ ΠΡΙΟΝΙ ΚΗΠΟΥ Инструкции за обслужване и безопасност Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας TELESKOP-BAUMSCHERE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 290902...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 19 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 max. approx. 300 mm max. cca. ca. 300 mm макс. около 300 mm μέγ. περ. 300 mm max. ca. 300 mm max. cutting approx. 30 mm lăţime max. de tăiere cca. 30 mm макс. захват на рязане около 30 mm i ii μέγ.
  • Seite 4 90°...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ..................Page 6 Safety advice ................. Page 6 Attaching a saw blade ............Page 8 Using the loppers ............... Page 8 Setting the cutting angle ............Page 8 Extending the telescopic pole .......... Page 9 Cutting and sawing branches ..........
  • Seite 6: Introduction

    Extendable Pruning Shears Introduction Q We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Seite 7 J D ANGER OF INJURY! Never touch the cutting edges with your bare hands. J C heck that the telescopic handles are fixed in place properly. If not the shears could become loose and cause injury to you or damage to property. J Use the following personal protective equipment when using the product: Wear protective glasses, safety boots, protective gloves...
  • Seite 8: Attaching A Saw Blade

    Attaching a saw blade (see Fig. B) Q Note: Keep the protective sleeve on the saw during installing or removing it from the cutter. Unscrew and remove the thumbscrew and washer. Insert the saw blade. Guide the bolts through the holes in the saw blade. Re-insert the washer and secure the connection with the thumbscrew.
  • Seite 9: Extending The Telescopic Pole

    Extending the telescopic pole (see Fig. F) Q j L oosen the retaining pin to be able to extend the telescopic pole. j E xtend the telescopic pole to the desired length. Note: The maximum length of the combination loppers is 2.77 m, the minimum length is 2 m.
  • Seite 10: Disposal

    Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Seite 11 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consu- mables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/CY...
  • Seite 12 Introducere ...................Pagina 13 Indicaţii de siguranţă ............Pagina 13 Montarea pânzei de ferăstrău ........Pagina 15 Folosirea foarfecei pentru ramuri ......Pagina 15 Reglarea unghiului de tăiere ........Pagina 15 Prelungirea barei telescopice ........Pagina 16 Tăierea şi scurtarea crengilor ........Pagina 16 Indicaţii de întreţinere ............Pagina 17 Dezafectarea ................Pagina 17...
  • Seite 13: Introducere

    Foarfecă telescopică pentru arbori Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Înainte de prima punere în funcţiune informaţi-vă cu privire la produs. Pentru aceasta citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare şi indicaţiile de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai conform descrierii şi in- strucţiunilor de utilizare.
  • Seite 14 J A veţi grijă la prinderea fixării mânerului telescopic. În caz contrar foarfeca se poate desprinde şi poate cauza accidente şi / sau daune materiale. J La utilizarea produsului utilizaţi următorul echipament de protec- ţie: purtaţi ochelari de protecţie, încălţăminte de protecţie, mă- nuşi şi cască...
  • Seite 15: Montarea Pânzei De Ferăstrău

    Montarea pânzei de ferăstrău (vedeţi fig. B) Q Indicaţie: Lăsaţi învelișul de protecţie pe pânza de ferăstrău, în timp ce o montaţi sau o demontaţi. Desfaceţi și îndepărtaţi șuruburile cu fluturaș și șaiba. Introduceţi pânza de ferăstrău. Introduceţi șuruburile prin găurile prevăzute ale pânzei ferăstrăului. Introduceţi din nou șaiba și asiguraţi conexiunea cu șurubul.
  • Seite 16: Prelungirea Barei Telescopice

    Indicaţie: Aveţi grijă ca șaiba rotativă să fie fixată atunci când începeţi cu lucruri. Prelungirea barei telescopice (vedeţi fig. F) Q j D esfaceţi știftul de blocare pentru a putea prelungi bara telescopică. Prelungiţi bara telescopică așa cum doriţi. Indicaţie: Lungimea maximă a foarfecei combi este de 2,77 m, lungimea minimă...
  • Seite 17: Indicaţii De Întreţinere

    Indicaţii de întreţinere j C urăţaţi lamele bine după fiecare utilizare. Murdăria şi lichidul de pe lame pot cauza formarea ruginii, împiedică procesul de tăiere şi pot răspândi bolile plantelor. j U ngeţi toate componentele de metal cu o lavetă cu ulei. Astfel le protejaţi contra depunerilor de rugină.
  • Seite 18 drepturi legale faţă de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale nu sunt limi- tate de garanţia noastră prezentată în continuare. Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă origi- nal.
  • Seite 19 Въведение ................Страница 20 Указания за безопасност ......... Страница 20 Монтиране на режещия диск ......Страница 22 Употреба на ножицата за рязане на клони ............... Страница 22 Регулиране на ъгъла на рязане ......Страница 23 Удължаване на телескопичната пръчка ..................Страница 23 Рязане...
  • Seite 20: Въведение

    Телескопична ножица за клони Въведение Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте високо- качествен продукт. Преди първия пуск се запознайте с продукта. За целта внимателно прочетете упътването за обслужване и инструкциите за безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посо- чените...
  • Seite 21 J П реди всяка употреба се уверявайте в безупречното състояние на продукта. Повредените или разхлабени части могат да доведат до наранявания. ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не докосвайте острието с голи ръце. J О бръщайте внимание на стабилната позиция на блокировката на те- лескопичната...
  • Seite 22: Монтиране На Режещия Диск

    J В НИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Овощарската но- жица е много остра и опасна. Моля, при работа винаги проявявайте нужната предпазливост. Монтиране на режещия диск (виж фиг. B) Q Указание: Оставете предпазната обвивка върху режещия диск, докато го поставяте или демонтирате. Развийте...
  • Seite 23: Регулиране На Ъгъла На Рязане

    Регулиране на ъгъла на рязане (виж фиг. E) j З авъртете въртящия диск по посока на часовниковата стрелка и избе- рете една от седемте налични настройки на ъгъла. j З авъртете въртящия диск обратно на часовниковата стрелка, за да го фиксирате...
  • Seite 24: Рязане / Рязане С Трион На Клони

    Рязане / рязане с трион на клони j Д иаметърът на клоните за рязане не бива да е повече от 30 mm (виж Фиг. С). j З а по-дебелите клони можете да използвате триона. Максималната дължина на триона е 300 mm (виж Фиг. С). Указания...
  • Seite 25: Гаранция

    За възможностите за изхвърляне на ненужния продукт можете да се информирате от общинската или градската управа. Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате...
  • Seite 26: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания...
  • Seite 27: Процедура При Гаранционен Случай

    или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществя- ване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение...
  • Seite 28: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния про- дукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като прило- жите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приема- нето...
  • Seite 29: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: owim@lidl.bg Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм ГЕРМАНИЯ * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре- бителят...
  • Seite 30 1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продава- чът...
  • Seite 31 потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаран- цията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за про- дажба. (4) (Предишна ал. 3–ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претен- дира...
  • Seite 32 Εισαγωγή ..................Σελίδα 33 Υποδείξεις ασφαλείας ............Σελίδα 33 Εγκατάσταση φύλλων ψαλιδιού ........Σελίδα 35 Χρήση του κλαδευτηριού ..........Σελίδα 35 Ρύθμιση γωνίας κοπής ............Σελίδα 36 Επιμήκυνση της τηλεσκοπικής ράβδου ....Σελίδα 36 Κόψιμο και πριόνισμα κλαδιών ........Σελίδα 37 Υποδείξεις φροντίδας ............Σελίδα 37 Απόρριψη ..................Σελίδα 37 Εγγύηση...
  • Seite 33: Εισαγωγή

    Τηλεσκοπικό πριόνι κήπου Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προ- ϊόν άριστης ποιότητας. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με το προϊόν. Για το σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περι- γράφεται...
  • Seite 34 J Π ριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση. Κατεστραμμένα ή μη σταθερά μέρη μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς. J Κ ΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μην αγγίζετε το ψαλίδι με γυμνά χέρια. J Π ροσέχετε για την σταθερή έδραση της τηλεσκοπικής στερέωσης. Σε δια- φορετική...
  • Seite 35: Εγκατάσταση Φύλλων Ψαλιδιού

    J Κ ΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή τοποθετήστε προστατευτικά καλύμματα στις λεπίδες. J Π ΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Το κλαδευτήρι είναι πολύ αιχμηρό και επικίνδυνο. Παρακαλούμε να εργάζεστε πάντα με την απαιτούμενη προσοχή. Εγκατάσταση φύλλων ψαλιδιού (β. Εικ. B) Q Υπόδειξη: Αφήστε...
  • Seite 36: Ρύθμιση Γωνίας Κοπής

    Ρύθμιση γωνίας κοπής (β. Εικ. Ε) j Σ τρέψτε την περιστροφική πλάκα δεξιόστροφα και επιλέξτε μια από τις επτά διαθέσιμες ρυθμίσεις γωνίας. j Σ τρέψτε την περιστροφική πλάκα αριστερόστροφα, για να την στερεώσετε μετά την επιλογή της ρύθμισης γωνίας. Υπόδειξη: Προσέχετε ώστε η περιστροφική πλάκα να είναι στερεωμένη, όταν...
  • Seite 37: Κόψιμο Και Πριόνισμα Κλαδιών

    Κόψιμο και πριόνισμα κλαδιών Q j Η διάμετρος των κλαδιών προς κόψιμο απαγορεύεται να υπερβαίνει τα 30 mm (βλέπε Εικ. C). j Γ ια δυνατότερα κλαδιά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πριόνι κλαδιών. Το μέγιστο μήκος πριονιού κυμαίνεται σε 300 mm (βλέπε Εικ. C). Υποδείξεις...
  • Seite 38: Εγγύηση

    Δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας. Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα...
  • Seite 39 μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επαναφορτιζόμε- νες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί. Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης. GR/CY...
  • Seite 40 Einleitung ................... Seite 41 Sicherheitshinweise ..............Seite 41 Sägeblatt montieren ..............Seite 43 Astschere verwenden ............. Seite 43 Schnittwinkel einstellen ............Seite 44 Teleskopstange verlängern ..........Seite 44 Äste schneiden und sägen ..........Seite 44 Pflegehinweise ................Seite 45 Entsorgung ..................
  • Seite 41: Einleitung

    Teleskop-Baumschere Einleitung Q Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich da- mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- folgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 42 J S tellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben. J V ERLETZUNGSGEFAHR! Berühren Sie die Schneide nicht mit bloßen Händen. J A chten Sie auf den festen Sitz der Teleskopstiel-Fixierung. Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 43: Sägeblatt Montieren

    J V ORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Astschere ist sehr scharf und gefährlich. Bitte während der Arbeit immer die nötige Vorsicht walten lassen. Sägeblatt montieren (s. Abb. B) Q Hinweis: Lassen Sie die Schutzhülle auf dem Sägeblatt, während Sie dieses einsetzen oder abmontieren. Lösen und entfernen Sie die Fügelschraube und Unterlegscheibe.
  • Seite 44: Schnittwinkel Einstellen

    Schnittwinkel einstellen (s. Abb. E) j D rehen Sie die Drehscheibe im Uhrzeigersinn und wählen Sie eine der sieben verfügbaren Winkeleinstellungen. j D rehen Sie die Drehscheibe gegen den Uhrzeigersinn, um diese nach der Auswahl der Winkeleinstellung zu fixieren. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Drehscheibe fixiert ist, wenn Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Seite 45: Pflegehinweise

    j F ür stärkere Äste können Sie die Astsäge verwenden. Die maximale Sägelänge beträgt 300 mm (siehe Abb. C). Pflegehinweise Q j S äubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten.
  • Seite 46: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 47 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00358 Version: 10 / 2017 Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2017 Ident.-No.: HG00358082017-GR / CY...

Inhaltsverzeichnis