Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco PerfectView CAM26W Montage- Und Bedienungsanleitung
Waeco PerfectView CAM26W Montage- Und Bedienungsanleitung

Waeco PerfectView CAM26W Montage- Und Bedienungsanleitung

Rückfahrvideosystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PerfectView CAM26W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
titelseite_waeco_mobitronic_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 20. Oktober 2005 11:03 11
PerfectView
CAM26W, M50R
D
19 Rückfahrvideosystem
Montage- und Bedienungsanleitung
33 Reversing Video System
GB
Installation and Operating Instructions
E
47 Sistema de video de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de servicio
F
61 Système vidéo à rétrocaméra
Instructions de montage et de service
I
75 Videosistema di retromarcia
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
89 Achteruitrij-videosysteem
Montage- en bedieningshandleiding
DK
103 Bakvideosystem
Monterings- og betjeningsvejledning
S
117 Backningsvideosystem
Monterings- och bruksanvisning
N
131 Ryggevideosystem
Monterings- og bruksanvisning
FIN
145 Peruutusvideojärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco PerfectView CAM26W

  • Seite 1 titelseite_waeco_mobitronic_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 20. Oktober 2005 11:03 11 PerfectView CAM26W, M50R 19 Rückfahrvideosystem 89 Achteruitrij-videosysteem Montage- und Bedienungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding 33 Reversing Video System 103 Bakvideosystem Installation and Operating Instructions Monterings- og betjeningsvejledning 47 Sistema de video de marcha atrás 117 Backningsvideosystem Instrucciones de montaje y de servicio Monterings- och bruksanvisning...
  • Seite 2 WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Seite 3: Abbildungen Zur Einbauanleitung

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 3 Nicht öffnen Don’t open Nicht ziehen Don’t pull...
  • Seite 4 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 4...
  • Seite 5 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 5 3.10 3.11 3.12...
  • Seite 6 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 6...
  • Seite 7 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 7 4 verschiedene Punkte anzeichnen Mark 4 different points...
  • Seite 8 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 8 Monitorhalter Blechschrauben 5 x 20 mm Monitor holder Metal screws 5 x 20 mm Blechschrauben 5 x 20 mm Metal screws 5 x 20 mm Bohrung von Ø 4 mm Drill hole of 4 mm Ø Nur in 1,5 mm starkem Stahlblech verwenden Use only in steel sheet of 1.5 mm thickness Monitorhalter...
  • Seite 9 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 9 Verlängerungskabel Extension cable Anschlusskabelsatz Connection cable set Bohrung von Ø 20 mm Drill hole of 20 mm Ø Abdeckkappen Schrauben M 5 x 20 mm mit Sonnenblende Caps Federring und Scheibe Sun shield M 5 x 20 mm screws with spring washer and washer Sonnenblende Sun shield...
  • Seite 10 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 10 90˚ Kamerahalter Camera holder Mittig Centre Blechschrauben 6 x 20 mm 6 x 20 mm metal screws Nur in 1,5 mm starkem Stahlblech verwenden Use only in steel sheet of 1.5 mm thickness Gewindeschrauben M 6 x 20 mm M 6 x 20 mm bolts Kamerahalter Camera holder...
  • Seite 11 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 11 Bohrung von Ø 4,5 mm Drill hole of 4.5 mm Ø Anzeichnen Mark Blechschrauben 6 x 20 mm 6 x 20 mm metal screws Bohrung von Ø 6,5 mm Drill hole of 6,5 mm Ø Bohrung von Ø...
  • Seite 12 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 12 Schrauben M 4 x 10 mm M 4 x 10 mm screws Kamera Kameraschutz Camera Schrauben M 4 x 10 mm M 4 x 10 mm screws Schrauben M 4 x 10 mm M 4 x 10 mm screws...
  • Seite 13 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 13 10 mm 15 mm 10 mm 20 mm...
  • Seite 14 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 14 Systemkabel evtl. Durchführungstülle Extension cable (nicht im Lieferumfang enthalten) Bushing, if required Kabelbänder Isolierband Insulating tape Sicherungsclip 50 mm 100 mm 50 mm...
  • Seite 15 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 15 vorhandenes Originalkabel Anschlusskabel der RV-HD-COMPACT Existing original cable RV-HD-COMPACT connection cable Rückansicht des Monitors View of rear of monitor Anschluss durch Abzweigverbinder oder Löten Connection by junction connector or soldering Zündschloss Ignition lock Rot/Red Klemme 15 Zündung + Schwarz Terminal 15...
  • Seite 16 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 16 Zündung EIN Ignition ON POWER = ON CAMERA = C1 MODE = MANU BRIT. CONT BRIGHT = DAY Camera Power C1 C2 Mirror...
  • Seite 17 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 17 Heck Ihres Fahrzeuges Rear of your vehicle Verdrehen Twist...
  • Seite 18 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 18...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Sollte die Anleitung nicht alle Ihre Fragen beantworten oder sollten Montage- schritte nicht klar sein, fragen Sie bitte unbedingt unseren technischen Kunden- service. WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Tel. +49-25 72/8 79-1 91 · Fax +49-25 72/8 79-3 91 E-Mail: EV@waeco.de...
  • Seite 20: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 20 Sicherheits- und Einbauhinweise Achtung! Entsorgungshinweis: Das Produkt und seine Komponenten enthalten eine Vielzahl wiederverwertba- rer Materialien sowie umweltschädlicher Stoffe. Aus diesem Grunde gehören diese Teile bei Defekt oder Ersatz nicht in den Hausmüll. Tragen Sie bitte in Ihrem und im Interesse der Umwelt Sorge dafür, dass diese Komponenten nur über die vorgesehenen und zugelassenen Wege entsorgt werden.
  • Seite 21 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 21 Sicherheits- und Einbauhinweise Achtung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort-Elektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu eingeben: Radiocode · Fahrzeuguhr · Zeitschaltuhr · Bordcomputer · Sitzposition Hinweise zur Einstellung können Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung nachlesen.
  • Seite 22: Benötigtes Werkzeug

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 22 Sicherheits- und Einbauhinweise Öffnen Sie die Geräte nicht, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit beein- trächtigt (siehe A 7). Ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit der Komponenten beeinträchtigen könnte (siehe A 8). Das Produkt und seine Komponenten sind nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet (siehe A 9).
  • Seite 23: Zubehör Für Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 23 Zubehör für RV-HD-COMPACT Folgende Artikel sind als Ergänzung zu RV-HD-COMPACT lieferbar: Bezeichnung Artikel-Nr. Kamera 130° Öffnungswinkel mit Montagezubehör und Anschlusskabel, 20 m RV-26 Kamera 70° Öffnungswinkel mit Montagezubehör und Anschlusskabel, 20 m RV-26/70 Innenraumkamera mit Montagezubehör und Anschlusskabel 20 m RV-22 Verlängerungskabel, 5 m* RV-405-HD...
  • Seite 24: Montage Des Monitors

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 24 Funktionsbeschreibung des Monitors Rückseite (siehe E) 8 5-poliger Steckanschluss (Eingang) für Kamera 1 9 5-poliger Steckanschluss (Eingang) für Kamera 2 (Zubehör) 10 Wahlschalter für Kamera 1 und 2, um das Bild auf dem Monitor „normal“ oder „invertiert“...
  • Seite 25 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 25 Montage des Monitors Bei Befestigung mit Blechschrauben Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit einer Mindestdicke von 1,5 mm erfolgen. Folgendes ist bei der Anfertigung von Bohrlöchern im Blech zu beachten: – Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
  • Seite 26: Montage Der Außenkamera

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 26 Montage des Monitors Bohren Sie hinter dem Monitor ein Loch von Ø 20 mm. Alle Bohrlöcher, die im Blech gefertigt sind, entgraten und mit Rostschutz versehen. Alle scharfkantigen Durchführungen mit einer Durchführungstülle versehen. Systemkabel in die Buchse „C1“ (siehe E 8) und Anschlusskabel in die Buchse „Power“...
  • Seite 27 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 27 Montage der Außenkamera Bitte verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem evtl. notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbindung zwischen Kamera und Verbindungskabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht. Die sicherste Art der Befestigung sind durch den Aufbau gehende Schrauben, wobei einige Punkte zu beachten sind: 1.
  • Seite 28: Kabelverlegung

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 28 Montage der Außenkamera Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten ein Loch von Ø 6,5 mm. Kamerahalter mit den Gewindeschrauben M 6 x 20 mm oder längeren Gewindeschrau- ben, je nach Aufbaustärke, anschrauben. Benötigte Teile für Befestigung mit Blechschrauben siehe G 4 und G 5. Anfertigung des Durchbruches für das Anschlusskabel der Kamera Beachten Sie die Hinweise zur Kabelverlegung.
  • Seite 29 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 29 Kabelverlegung Beachten Sie folgende Punkte: – Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug. Sollten Sie die Kabel trotzdem außer- halb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätz- liche Kabelbinder, Isolierband usw.).
  • Seite 30 Verwenden Sie zur Abdichtung der Steckverbinder das beiliegende oder ein vergleichbares selbstvulkanisierendes Dichtband. Tipp: Um Korrosion im Stecker zu minimieren, empfehlen wir etwas Fett, z.B. Polfett, in einen der Stecker zu geben. Weitere Verlängerungskabel sind bei Bedarf bei Ihrem Händler oder bei WAECO erhältlich: Länge Art.-Nr. 15 m...
  • Seite 31: Einstellung Und Funktionsüberprüfung

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 31 Einstellung und Funktionsüberprüfung Schalten Sie die Zündung ein und den Monitor über den Ein-/Ausschalter POWER auf ON (siehe I 1). Schalten Sie den Kameraschalter auf C 1 (siehe I 2). Schalten Sie den MODE-Schalter auf MANU (siehe I 3). Schalten Sie den BRIGHT-Schalter auf DAY und die Fahrzeugbeleuchtung sollte aus sein (siehe I 4).
  • Seite 32: Technische Daten

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 32 Technische Daten Monitor RV-50–PAL Maße (BxHxT): 187 x 163 x 201 mm Betriebsspannung: 11 – 32 Volt Stromaufnahme: 0,3 – 0,8 Ampere Bildgröße: 5”, 12,8 cm diagonal Auflösung: 520 TV-Linien Bildwiederholungsfrequenz: 60 Hz Betriebstemperatur: –20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit: 10%–90% Kamera RV-26...
  • Seite 33: List Of Contents

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 33 Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the system. List of contents Title Page Illustrations for the installation instructions.
  • Seite 34: Safety- And Installation Instructions

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 34 General safety and installation instructions Caution! Disposal instruction: The product and its components contain a variety of recyclable materials as well as environmentally damaging substances. Therefore, do not throw these parts when they are defective or need replacement into the domestic waste. Take care in your own interest and for the sake of the environment that these components are only disposed off via the intended and permissible ways.
  • Seite 35 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 35 General safety and installation instructions Caution! When disconnecting the negative terminal of the battery, all volatile memories of the comfort-electronics lose their stored data. Depending on the vehicle’s equipment, the following data may need to be reprogrammed: Radio-code ·...
  • Seite 36: Necessary Tool

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 36 General safety and installation instructions Do not open the equipment since this impairs the tightness and the operability (see A 7). Do not pull at the cables since this could impair the tightness and the operability of the components (see A 8.) The product and its components are not suitable for the operation under water (see A 9).
  • Seite 37: Accessories For Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 37 Accessories for RV-HD-COMPACT The following items can be delivered as accessory to RV-HD-COMPACT: Designation Article No. Camera 130° opening angle with assembly accessory and connecting cable, 20 m RV-26 Camera 70° opening angle with assembly accessory and connecting cable, 20 m RV-26/70 Interior camera with assembly accessory and connecting cable 20 m RV-22...
  • Seite 38: Assembly Of The Monitor

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 38 Function description of the monitor Rear panel (see E) 8 5-pole plug-in connection (input) for camera 1 9 5-pole plug-in connection (input) for camera 2 (accessory) 10 Selector switch for camera 1 and 2 in order to present the image on the monitor „normal“...
  • Seite 39 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 39 Assembly of the monitor When fastening with sheet-metal screws The fastening with sheet metal screws may only be made on sheet steels with a minimum thickness of 1.5 mm. The following is to be considered when making drill holes in the metal plate.
  • Seite 40: Assembly Of The Outside Camera

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 40 Assembly of the monitor Drill a hole of Ø 20 mm behind the monitor. Debur all drill holes which are made in the sheet metal and provide with rust protection. Provide all sharp-edged openings with a bushing. Insert the system cable into the bush “C1“...
  • Seite 41 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 41 Assembly of the outside camera The camera cable must be installed in such a way that you can easily reach the plug connection between camera and connection cable when possibly removing the camera. The disassembly is thereby substantially simplified. The safest type of attachment is provided through screws being put through the construction, whereby some points are to be considered: 1.
  • Seite 42: Cable Installation

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 42 Assembly of the outside camera Drill a hole of Ø 6.5 mm at the points drawn beforehand. Screw on camera holder with the thread screws M 6 x 20 mm, or longer thread screws depending upon construction strength. Necessary parts for the attachment with sheet-metal screws see G 4 and G 5.
  • Seite 43 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 43 Laying the cables Please note the following points: – Install the cable, depending on the possibility, always in the interior of the vehicle. There it is better protected than outside the vehicle. If you, however, install the cable outside the vehicle, pay attention that there is a safe attachment (by additional cable clips, insulating tape etc.).
  • Seite 44 Tip: In order to minimize corrosion in the plug, we recommend you to apply some grease, e.g. pole fat into one of the plugs. Further extension cables can be obtained when needed from your dealer or from WAECO: Length Article No.
  • Seite 45: Setting And Functional Inspection

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 45 Setting and operational check Switch on the ignition and the monitor via the on-/off switch POWER to ON (see I 1). Switch the camera holder to C 1 (see I 2). Switch the MODE-switch to MANU (see I 3). Switch the BRIGHT-switch to DAY and the vehicle lighting should be out (see I 4).
  • Seite 46: Technical Data

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 46 Technical data Monitor RV-50–PAL Dimensions (WxHxD): 187 x 163 x 201 mm Operating voltage: 11 – 32 volts Current consumption: 0.3 – 0.8 ampere Size of picture: 5”, 12.8 cm diagonal Resolution: 520 TV - lines Image repeat frequency: 60 Hz Operating temperature:...
  • Seite 47: Índice

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 47 Por favor, antes de proceder a la instalación y la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el sistema, entréguele las instrucciones al comprador del mismo. Índice Título Página...
  • Seite 48: Indicaciones De Seguridad Y De Montaje

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 48 Indicaciones de seguridad y de montaje Atención Indicación respecto a la eliminación de desechos: El producto y sus componentes contienen un gran número de materiales reciclables además de componentes perjudiciales para el medio ambiente. Por ese motivo, las piezas estropeadas o recambiadas no se deben desechar en la basura doméstica.
  • Seite 49 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 49 Indicaciones de seguridad y de montaje Atención: Al desembornar el polo negativo de la batería, se pierden todos los datos guardados en las memorias volátiles del sistema electrónico Confort. En función del equipamiento del vehículo, deberán volver a introducirse los siguientes datos: Código de radio ·...
  • Seite 50: Herramientas Necesarias

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 50 Indicaciones de seguridad y de montaje No abra los dispositivos, ya que podrían menoscabarse la estanqueidad y el funcionamiento del sistema (véase A 7). No tire de los cables, ya que podrían menoscabarse la hermeticidad y el funcionamiento de los componentes (véase A 8).
  • Seite 51: Accesorios Del Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 51 Accesorios del RV-HD-COMPACT Los siguientes artículos se suministran como accesorios del RV-HD-COMPACT. Denominación Referencia Cámara con un ángulo de apertura de 130°, accesorios de montaje y cable de conexión, 20 m RV-26 Cámara con un ángulo de apertura de 70°, accesorios de montaje y cable de conexión, 20 m RV-26/70 Cámara de interior, con accesorios de montaje...
  • Seite 52: Montaje Del Monitor

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 52 Descripción de funcionamiento del monitor Parte trasera (véase E) 8 Conector de 5 polos (entrada) para la cámara 1 9 Conector de 5 polos (entrada) para la cámara 2 (accesorios) 10 Selector de las cámaras 1 y 2 para visualizar la imagen del monitor en modo “normal” o ”invertida”...
  • Seite 53 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 53 Montaje del monitor Fijación con tornillos de rosca cortante La fijación con tornillos de rosca cortante sólo se puede realizar en chapas de acero cuyo espesor mínimo sea de 1,5 mm. Para el taladrado de agujeros en chapa hay que tener en cuenta lo siguiente: –...
  • Seite 54: Montaje De La Cámara Exterior

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 54 Montaje del monitor Taladre un agujero de Ø 20 mm detrás del monitor. Retire las rebabas de todos los taladros perforados en la chapa y aplique una capa de antioxidante. Coloque una boquilla de paso en todos los pasos de cantos afilados. Introduzca el cable del sistema en la hembrilla “C1”...
  • Seite 55 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 55 Montaje de la cámara exterior Tienda el cable de la cámara de forma que, si es necesario desmontar la cámara alguna vez, se pueda acceder fácilmente a la conexión de enchufe situada entre la cámara y el cable de conexión.
  • Seite 56: Tendido De Los Cables

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 56 Montaje de la cámara exterior Taladre en los puntos marcados anteriormente un agujero de 6,5 mm de Ø. Atornille el soporte de la cámara empleando, en función del espesor de la carrocería, tornillos roscados M 6 x 20 mm o tornillos roscados más largos. Piezas necesarias para la fijación con tornillos de rosca cortante: véanse G 4 y G 5.
  • Seite 57 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 57 Tendido de cables Respete las siguientes indicaciones: – A ser posible, tienda siempre los cables en el interior del vehículo, ya que estarán mejor protegidos que en el exterior. En caso de que fuera necesario tenderlos en el exterior del vehículo, cerciórese siempre de que están bien fijados (mediante sujetacables adicionales, cinta aislante, etc.).
  • Seite 58 Sugerencia: Con el fin de minimizar el riesgo de oxidación del conector, reco- mendamos aplicar algo de grasa, p. ej. grasa para polos, en el mismo. En caso necesario, podrá solicitar otros cables de prolongación a su distribuidor o a WAECO: Longitud Referencia...
  • Seite 59: Ajuste Y Control De Funcionamiento

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 59 Ajuste y control de funcionamiento Encienda el contacto y el monitor poniendo el interruptor ON/OFF POWER en la posición ON (véase I 1). Ponga el interruptor de la cámara en la posición C 1 (véase I 2). Ponga el interruptor MODE en la posición MANU (véase I 3).
  • Seite 60: Datos Técnicos

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 60 Datos técnicos Monitor RV-50–PAL Medidas (AxHxP): 187 x 163 x 201 mm Tensión de servicio: 11 – 32 voltios Consumo de corriente: 0,3 – 0,8 amperios Tamaño de la imagen: 5”, 12,8 cm diagonal Resolución: 520 líneas de TV Frecuencia de repetición de la imagen:...
  • Seite 61: Sommaire

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 61 Lisez ces instructions avant le montage et la mise en route et gardez les afin de pouvoir toujours y avoir recours. En cas de vente ultérieure du système, remettez également ces instructions à l’acheteur. Sommaire Titre Page Figures pour les instructions de montage.
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Et De Montage

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 62 Consignes de sécurité et de montage Attention ! Consigne pour l’élimination : L’appareil et ses composants comprennent un grand nombre de matériaux recyclables ainsi que de substances nuisibles à l’environnement. Ainsi, si ces pièces sont défectueuses ou si elles sont remplacées, il ne faut pas les jeter aux ordures ménagères.
  • Seite 63 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 63 Consignes de sécurité et de montage Attention ! Lorsque le pôle négatif de la batterie est déconnecté, toutes les données sauvegardées dans les mémoires volatiles du système électronique convivial sont perdues. En fonction de l’équipement du véhicule, les données suivantes doivent éventuellement être à...
  • Seite 64: Outils Nécessaires

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 64 Consignes de sécurité et de montage N’ouvrez pas les appareils afin de ne pas porter atteinte à l’étanchéité ni à la fonctionna- lité (voir A7). Ne tirez pas sur les câbles afin de ne pas porter atteinte à l’étanchéité ni à la fonctionna- lité...
  • Seite 65: Accessoires Pour Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 65 Accessoires pour RV-HD-COMPACT Les articles suivants sont disponibles en complément à l’appareil RV-HD-COMPACT : Désignation N° d’article Caméra, angle d’ouverture de 130° avec accessoires de montage et câble d’alimentation, 20 m RV-26 Caméra, angle d’ouverture de 70° avec accessoires de montage et câble d’alimentation, 20 m RV-26/70 Caméra intérieure avec accessoires de montage...
  • Seite 66: Montage De L'écran

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 66 Description du fonctionnement de l’écran Face arrière (voir E) 8 Prise de courant enfichable à 5 pôles (entrée) pour caméra 1 9 Prise de courant enfichable à 5 pôles (entrée) pour caméra 2 (accessoires) 10 Commutateur sélecteur pour caméras 1 et 2 afin d’obtenir une représentation ‘normale’...
  • Seite 67 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 67 Montage de l’écran Pour une fixation avec des vis à tôle La fixation avec des vis à tôle doit uniquement être réalisée dans des tôles d’une épaisseur minimale de 1,5 mm. Pour percer des trous dans la tôle, tenez compte des points suivants : –...
  • Seite 68: Montage De La Caméra Extérieure

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 68 Montage de l’écran Percez derrière l’écran un trou de 20 mm. Ebavurez et enduisez de produit anticorrosif tous les alésages exécutés dans la tôle. Appliquez une gaine de câble sur toutes les traversées à angles vifs. Enfichez le câble de système dans la douille ‘C1’...
  • Seite 69 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 69 Montage de la caméra extérieure Posez le câble de la caméra de façon à pouvoir accéder facilement à la fiche de raccordement entre la caméra et le câble de raccordement si vous devez éventuellement démonter la caméra. Ceci simplifie énormément le démontage. La méthode de fixation la plus simple est de faire passer des vis à...
  • Seite 70: Pose De Câbles

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 70 Montage de la caméra extérieure Percez un alésage d’un diamètre de 6,5 mm au niveau des points dessinés au préalable. Vissez le support de caméra avec les vis à filet M 6 x 20 mm ou avec des vis à filet plus longues, en fonction de l’épaisseur de la construction.
  • Seite 71 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 71 Pose des câbles Veuillez tenir compte des points suivants : – Dans la mesure du possible, posez toujours les câbles à l’intérieur du véhicule. Ils y sont mieux protégés que s’ils sont posés à l’extérieur du véhicule. Si vous posez tout de même les câbles à...
  • Seite 72 Conseil : afin de réduire la corrosion dans le connecteur, nous recommandons d’introduire un peu de graisse, par exemple de la graisse spéciale pour pôles, dans un des connecteurs. Si nécessaire, d’autres rallonges sont également disponibles chez votre commerçant ou après de WAECO : Longueur N° d’art. 15 m...
  • Seite 73: Réglage Et Contrôle Du Fonctionnement

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 73 Réglage et contrôle du fonctionnement Enclenchez l’allumage et commutez l’écran en position ON par le biais de l’interrupteur Marche/Arrêt POWER (voir I 1). Positionnez le commutateur de la caméra sur C 1 (voir I 2). Positionnez l’interrupteur MODE sur MANU (voir I 3).
  • Seite 74: Caractéristiques Techniques

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 74 Caractéristiques techniques Ecran RV-50–PAL Dimensions (larg.xhaut.xprof.) : 187 x 163 x 201 mm Tension de service : 11 – 32 volts Consommation de courant : 0,3 - 0,8 ampères Taille de l’image : 5”, 12,8 cm en diagonale Résolution : 520 lignes TV Séquence de rafraîchissement d’image :...
  • Seite 75: Indice

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 75 Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di effettuare l’installazione e la messa in funzione; conservare le istruzioni. In caso di vendita del sistema, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente. Indice Titolo Pagina Figure per l’aiuto al montaggio......... . 3-17 Indice .
  • Seite 76: Avvertenze Di Sicurezza E Di Montaggio

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 76 Avvertenze di sicurezza e di montaggio Attenzione! Smaltimento: Il prodotto e i suoi componenti contengono molti materiali riciclabili nonché sostanze nocive all’ambiente. Per questo motivo questi componenti, se difettosi o sostituiti, non vanno gettati nei rifiuti domestici. Si prega di contribuire, anche nel proprio interesse, a salvaguardare l’ambiente e di smaltire quindi questi componenti nel rispetto delle norme vigenti in materia di smaltimento rifiuti.
  • Seite 77 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 77 Avvertenze di sicurezza e di montaggio Attenzione! Quando viene staccato il polo negativo “-” della batteria si perdono tutti i dati nella memoria volatile del sistema elettronico di comfort. A seconda del tipo di equipaggiamento del veicolo occorre reimpostare i seguenti dati: Codice radio ·...
  • Seite 78: Attrezzatura Necessaria

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 78 Avvertenze di sicurezza e di montaggio Non aprire mai gli apparecchi in quanto ciò ne comprometterebbe la tenuta ed il funzionamento (fig. A 7). Non tirare mai i cavi poiché potrebbe compromettere la tenuta ed il funzionamento dei componenti (fig.
  • Seite 79: Accessori Per Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 79 Accessori per RV-HD-COMPACT In aggiunta al sistema RV-HD-COMPACT sono disponibili i seguenti articoli: Descrizione Cod. articolo. Telecamera angolo d’apertura 130° con accessori di montaggio e cavo di collegamento, 20 m RV-26 Telecamera angolo d’apertura 70° con accessori di montaggio e cavo di collegamento, 20 m RV-26/70 Telecamera interna con accessori di montaggio...
  • Seite 80: Montaggio Del Monitor

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 80 Descrizione funzioni del monitor Lato posteriore (fig. E) 8 Presa a 5 poli (ingresso) della telecamera 1 9 Presa a 5 poli (ingresso) della telecamera 2 (accessorio) 10 Selettore per telecamera 1 e 2 per visualizzare l’immagine sul monitor in modo “normale”...
  • Seite 81 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 81 Montaggio del monitor Fissaggio con viti Parker Il fissaggio con viti Parker va effettuato solo su lamiere d’acciaio con uno spessore minimo 1,5 mm. Per la foratura della lamiera col trapano osservare quanto segue: – Verificare prima che vi sia spazio sufficiente per l’uscita della punta del trapano. –...
  • Seite 82: Montaggio Della Telecamera Esterna

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 82 Montaggio del monitor Eseguire un foro di Ø 20 mm dietro il monitor. Sbavare tutti i fori effettuati sulla lamiera e applicare dell’antiruggine. Corredare tutti i passanti a spigolo vivo con un isolatore. Inserire il cavo di sistema nella presa “C1” (fig. E 8) ed il cavo di collegamento nella presa “Power”(fig.
  • Seite 83 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 83 Montaggio della telecamera esterna Posizionare il cavo della telecamera in modo tale che, qualora occorra smontarla, risulti facile accedere al collegamento tra la telecamera ed il cavo di connessione. In tal modo lo smontaggio viene facilitato notevolmente. Il modo più...
  • Seite 84: Posa Dei Cavi

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 84 Montaggio della telecamera esterna Effettuare dei fori di Ø 6,5 mm sui punti precedentemente segnati. Avvitare il supporto telecamera con le viti filettate da M 6 x 20 mm o più lunghe, a seconda dello spessore della carrozzeria. Componenti necessari per il fissaggio con viti Parker fig.
  • Seite 85 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 85 Posa dei cavi Osservare i seguenti punti: – Se possibile, collocare i cavi sempre all’interno del veicolo, in quanto in tal modo sono più protetti rispetto all’esterno del veicolo. Se dovesse essere tuttavia necessario collocarli all’esterno del veicolo, provvedere ad un fissaggio sicuro (mediante fascette stringicavo supplementari, nastro isolante, ecc.).
  • Seite 86 Consiglio: Per rendere minime le possibilità di corrosione del connettore, si consiglia di applicare del grasso in uno dei connettori, p.es. del grasso speciale per poli della batteria. Se necessari, altri cavi prolunga sono disponibili presso il proprio rivenditore o da WAECO: Lunghezza Cod. art. 15 m...
  • Seite 87: Regolazione E Controllo Funzioni

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 87 Regolazione e controllo funzioni Accendere il quadro comandi ed inserire il monitor portando l’interruttore On/OFF POWER in posizione ON (fig. I 1). Posizionare l’interruttore della telecamera su C 1 (fig. I 2) Posizionare l’interruttore MODE su MANU (fig. I 3). Posizionare l’interruttore BRIGHT su DAY e l’illuminazione del veicolo deve essere spenta (fig.
  • Seite 88: Dati Tecnici

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 88 Dati tecnici Monitor RV-50–PAL Dimensioni (LxAxP): 187 x 163 x 201 mm Tensione d’esercizio: 11 – 32 Volt Corrente assorbita: 0,3 – 0,8 Ampere Grandezza immagine: 5”, 12,8 cm diagonale Risoluzione: 520 linee Frequenza di ripetizione d’immagine: 60 Hz Temperatura d’esercizio: da -20 °C a +60 °C...
  • Seite 89: Inhoudsopgave

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 89 Leest u deze handleiding zorgvuldig door, voordat u het systeem inbouwt en in bedrijf neemt, en bewaar de handleiding. Geef de handleiding in geval van wederverkoop van het systeem mee aan de koper. Inhoud Titel Pagina Afbeeldingen bij de montagehandleiding .
  • Seite 90: Veiligheids- En Montageaanwijzingen

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 90 Veiligheids- en montageaanwijzingen Let op! Aanwijzing afvalbeheer: Dit product en de componenten ervan bevatten vele recyclebare materialen en stoffen die milieuschade kunnen veroorzaken. Daarom mogen deze onderdelen i.g.v. defecten of vervanging niet bij het huishoudelijk afval belanden. Zorg er daarom ter wille van uzelf en van het milieu voor dat deze componenten alleen via de daarvoor bedoelde en goedgekeurde wegen bij het afval belanden.
  • Seite 91 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 91 Veiligheids- en montageaanwijzingen Let op! Bij het losmaken van de klem van de minpool van de accu gaan alle gegevens in de vluchtige opslagmedia van de comfortelektronica verloren. De volgende gegevens moeten, afhankelijk van de uitrusting van het voertuig, opnieuw worden ingegeven: radiocode ·...
  • Seite 92: Benodigd Gereedschap

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 92 Veiligheids- en montageaanwijzingen Maak de apparatuur niet open, omdat dit een negatieve invloed heeft op de dichtheid en de functionaliteit (zie A 7). Trek niet aan de kabels, omdat dit de dichtheid en de functionaliteit van de componenten nadelig kan beïnvloeden (zie A 8).
  • Seite 93: Toebehoren Voor De Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 93 Toebehoren voor RV-HD-COMPACT De volgende artikelen zijn als extra bij de RV-HD-COMPACT leverbaar: Omschrijving Artikel-nr. Camera 130° openingshoek met montagetoebehoren en aansluitkabel 20 m RV-26 Camera 70° openingshoek met montagetoebehoren en aansluitkabel 20 m RV-26/70 Binnenruimtecamera met montagetoebehoren en aansluitkabel 20 m RV-22 Verlengingskabel 5 m* RV-405-HD...
  • Seite 94: Montage Van De Monitor

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 94 Functiebeschrijving van de monitor Achterzijde (zie E) 8 5-polige stekeraansluiting (ingang) voor camera 1 9 5-polige stekeraansluiting (ingang) voor camera 2 (toebehoren) 10 Keuzeschakelaar voor camera 1 en 2, om het monitorbeeldscherm op ‘normale’ of ‘spiegelbeeld’-weergave te zetten 11 Aansluiting voor spanningsvoorziening 12 Monitorbeugel...
  • Seite 95 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 95 Montage van de monitor Bevestiging met plaatschroeven De bevestiging met plaatschroeven mag alleen in stalen platen met een minimale dikte van 1,5 mm plaatsvinden. Bij het maken van boorgaten in platen moet met het volgende rekening worden gehouden: –...
  • Seite 96: Montage Van De Buitencamera

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 96 Montage van de monitor Boor achter de monitor een gat met Ø 20 mm. Alle in de plaat gemaakte boorgaten afbramen en van roestbeschermend middel voorzien. Voorzie alle scherpgekante doorvoeringen van een doorvoertule. Steek de systeemkabel in bus ‘C1’ (zie E 8) en de aansluitkabel in bus ‘Power’ (zie E 11), aan de achterzijde van de monitor.
  • Seite 97 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 97 Montage van de buitencamera Leg de camerakabel zo aan dat u bij een eventueel noodzakelijke demontage van de camera gemakkelijk bij de stekerverbinding tussen camera en verbindingskabel kunt. De demontage wordt daardoor veel gemakkelijker. De veiligste manier van bevestigen is m.b.v. door de opbouw heen gaande schroeven, waarbij op het volgende gelet moet worden: 1.
  • Seite 98: Kabelaanleg

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 98 Montage van de buitencamera Boor op de tevoren gemarkeerde punten gaten met Ø 6,5 mm. De camerahouder met de draadschroeven M 6 x 20 mm of met langere draadschroeven (afhankelijk van de stevigheid van de opbouw) vastschroeven. Benodigdheden voor de bevestiging met plaatschroeven zie G 4 en G 5.
  • Seite 99 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 99 Kabelaanleg Let op de volgende punten: – Leg de kabels indien mogelijk altijd binnen in het voertuig aan, omdat ze daar beter beschermd liggen dan buiten aan het voertuig. Mocht u de kabels desondanks buiten het voertuig aanleggen, let er dan op dat ze veilig bevestigd worden (door extra kabelbinders, isolatieband, enzovoort).
  • Seite 100 Tip: Om corrosie in de steker te minimaliseren, adviseren wij een beetje vet (bijvoorbeeld accupoolvet) in een van de stekers te doen. Verdere verlengingskabels zijn indien nodig bij uw leverancier en bij WAECO verkrijgbaar: Lengte Art.-nr. 15 m...
  • Seite 101: Instelling En Functiecontrole

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 101 Instelling en functiecontrole Schakel het contact in en de monitor d.m.v. omzetten van de Aan-/Uit-schakelaar POWER op ON (zie I 1). Zet de cameraschakelaar op C 1 (zie I 2). Zet de MODE-schakelaar op MANU (zie I 3). Zet de BRIGHT-schakelaar in stand DAY en zorg dat de voertuigverlichting uitgeschakeld is (zie I 4).
  • Seite 102: Technische Gegevens

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 102 Technische gegevens Monitor RV-50–PAL Afmetingen (b x h x d): 187 x 163 x 201 mm Bedrijfsspanning: 11 – 32 Volt Stroomopname: 0,3 – 0,8 ampère Beeldgrootte: 5”, 12,8 cm diagonal Resolutie: 520 tv-lijnen Beeldverversingsfrequentie: 60 Hz Bedrijfstemperatuur: –20 tot +60 °C...
  • Seite 103: Indholdsfortegnelse

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 103 Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved et evt. videresalg af systemet. Indholdsfortegnelse Titel Side Illustrationer til monteringsvejledningen ........3-17 Indholdsfortegnelse.
  • Seite 104: Sikkerheds- Og Monteringsanvisninger

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 104 Sikkerheds- og monteringsanvisninger OBS! Anvisninger vedrørende bortskaffelse: Produktet og dets komponenter indeholder talrige genanvendelige materialer samt miljøskadelige stoffer. Derfor hører disse dele ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald ved defekt eller udskiftning. Sørg i egen og miljøets interesse for, at disse komponenter kun bortskaffes på...
  • Seite 105 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 105 Sikkerheds- og monteringsanvisninger OBS! Når batteriets minuspol afbrydes, mistes alle gemte data i arbejdshukommelserne for de elektroniske komfortfunktioner. Afhængigt af bilens udstyr skal følgende data indtastes på ny: Radiokode · ur · timer · computer · sædeposition Oplysninger om indstilling fremgår af de respektive brugsanvisninger.
  • Seite 106: Nødvendigt Værktøj

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 106 Sikkerheds- og monteringsanvisninger Undgå at åbne aggregatet, da dette kan ødelægge dets tæthed og funktionsdygtighed (se A 7). Træk ikke i kablerne, da dette kan ødelægge komponenternes tæthed og funktionsdygtighed (se A 8). Produktet og dets komponenter er ikke egnet til drift under vand (se A 9). Nødvendigt værktøj Til installering og montering skal man bruge: –...
  • Seite 107: Tilbehør Til Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 107 Tilbehør til RV-HD-COMPACT Følgende artikler kan leveres som supplement til RV-HD-COMPACT: Betegnelse Artikelnr. Kamera 130° åbningsvinkel med montagetilbehør og tilslutningsledning, 20 m RV-26 Kamera 70° åbningsvinkel med montagetilbehør og tilslutningsledning, 20 m RV-26/70 Kabinekamera med montagetilbehør og tilslutningsledning 20 m RV-22 Forlængerledning, 5 m* RV-405-HD...
  • Seite 108: Montering Af Monitoren

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 108 Funktionsbeskrivelse for monitoren Bagside (se E) 8 5-polet stiktilslutning (indgang) til kamera 1 9 5-polet stiktilslutning (indgang) til kamera 2 (tilbehør) 10 Vælgerkontakt for kamera 1 og 2 for at få vist billedet på monitoren “normalt” eller “inverteret”...
  • Seite 109 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 109 Montering af monitoren Ved fastgørelse med pladeskruer Fastgørelse med metalskruer må kun ske i metalplader med en minimumtykkel se på 1,5 mm. Sørg for at overholde følgende punkter, når der laves borehuller i pladen: – Kontrollér først, at der er plads nok til at boret kan komme ud på den anden side. –...
  • Seite 110: Montering Af Det Udvendige Kamera

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 110 Montering af monitoren Bor et hul på Ø 20 mm bag monitoren. Sørg for at afgrate alle de borehuller, der er lavet i pladen og at behandle dem med rustbeskyttelse. Sæt en gennemføringstylle på alle skarpkantede gennemføringer. Sæt systemkablet i bøsningen „C1“...
  • Seite 111 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 111 Montering af det udvendige kamera Før kamerakablet på en sådan måde, at det er let at komme til stikforbindelsen mellem kamera og forbindelseskabel, hvis der skulle blive behov for at afmontere kameraet. Dette gør afmonteringen betydeligt lettere. Den sikreste type fastgørelse er skruer, der går igennem karrosseriet.
  • Seite 112: Kabelføring

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 112 Montering af det udvendige kamera Bor et hul på Ø 6,5 mm i de optegnede punkter. Skru kameraholderen på med gevindskruer M 6 x 20 mm eller længere, afhængigt af hvor tykt karrosseriet er. Nødvendige dele til fastgørelse med pladeskruer se G 4 – G 5. Gennembrud til kameraets tilslutningskabel Følg henvisningerne for kabelføring.
  • Seite 113 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 113 Kabelføring Sørg for at overholde følgende punkter: – Før så vidt muligt kablerne inde i køretøjet; her er de bedre beskyttede end udvendigt på køretøjet. Hvis du vælger at føre kablet udvendigt, skal du sørge for, at det er fastgjort på...
  • Seite 114 Brug det medfølgende eller et lignende selvvulkaniserende tætningsbånd til tætning af forbindelsesstikket. Tip: For at minimere korrosion i stikket, anbefaler vi, at man kommer fedt, f.eks. polfedt, i et af stikkene. Andre forlængerkabler kan købes hos din forhandler eller hos WAECO efter behov: Længde Artikelnr. 15 m...
  • Seite 115: Indstilling Og Funktionskontrol

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 115 Indstilling og funktionskontrol Sæt tændingen på og start monitoren ved at stille tænd/sluk-knappen POWER på ON (se I 1). Flyt kamerakontakten til C 1 (se I 2). Flyt MODE-kontakten til MANU (se I 3). Flyt BRIGHT-tasten til DAY, så skulle køretøjets lys være slukket (se I 4). På...
  • Seite 116: Tekniske Data

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 116 Tekniske data Monitor RV-50–PAL Mål (bxhxd): 187 x 163 x 201 mm Driftspænding: 11 – 32 volt Strømforbrug: 0,3 – 0,8 ampere Billedstørrelse: 5”, 12,8 cm diagonalt Opløsning: 520 TV-linjer Billedgentagelsesfrekvens: 60 Hz Driftstemperatur: –20 °C til +60 °C Luftfugtighed: 10%–90% Kamera RV-26...
  • Seite 117: Innehållsförteckning

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 117 Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om systemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning Titel Sida Illustrationer till monteringsanvisningen ........3-17 Innehållsförteckning .
  • Seite 118: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 118 Säkerhets- och monteringsanvisningar Observera! Anvisningar för avfallshantering: Produkten och dess komponenter innehåller ett flertal återanvändbara material samt miljöfarliga ämnen. Därför får dessa delar inte kastas i hushållssoporna vid defekt eller byte. Se för din egen och miljöns skull till att dessa komponenter endast avfallshanteras på...
  • Seite 119 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 119 Säkerhets- och monteringsanvisningar Observera! När batteriets minuspol lossas, förlorar komfortelektroniken alla data sparade i korttidsminnen. Följande data måste, beroende på fordonets utrustning, matas in på nytt: Radiokod · Klocka · Kopplingsur · Färddator · Sätesposition Anvisningar till inställningen finns att läsa i motsvarande bruksanvisning.
  • Seite 120: Erforderliga Verktyg

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 120 Säkerhets- och monteringsanvisningar Öppna inte apparaten, eftersom detta försämrar tätheten och funktionsdugligheten (se A ). Dra inte i kablarna, eftersom detta kan skada komponenternas täthet och funktionsduglighet (se A 8). Produkten och dess komponenter är ej avsedda för användning under vatten (se A 9). Erforderliga verktyg För installation och montering behövs: –...
  • Seite 121: Tillbehör För Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 121 Tillbehör för RV-HD-COMPACT Följande artiklar kan levereras som komplettering till RV-HD-COMPACT: Beteckning Artikelnr. Kamera 130° öppningsvinkel med monteringstillbehör och anslutningskabel, 20 m RV-26 Kamera 70° öppningsvinkel med monteringstillbehör och anslutningskabel, 20 m RV-26/70 Inomhuskamera med monteringstillbehör och anslutningskabel 20 m RV-22 Förlängningskabel, 5 m* RV-405-HD Förlängningskabel, 10 m*...
  • Seite 122: Funktionsbeskrivning Av Monitorn

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 122 Funktionsbeskrivning av monitorn Baksida (se E) 8 5-polig stickanslutning (ingång) för kamera 1 9 5-polig stickanslutning (ingång) för kamera 2 (tillbehör) 10 Väljaromkopplare för kamera 1 och 2, för att framställa bilden på monitorn “normalt” eller “inverterat”...
  • Seite 123 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 123 Montering av monitorn Vid montering med plåtskruvar Fästandet med plåtskruvar får endast göras i stålplåtar med en minimitjocklek på 1,5 mm. Observera följande vid förfärdigande av borrhål i plåt: – Kontrollera innan borrningen att det finns tillräckligt stort utrymme där borren kommer –...
  • Seite 124: Montering Av Den Yttre Kameran

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 124 Montering av monitorn Borra ett hål på Ø 20 mm bakom monitorn. Grada och förse alla borrhål som borrats i plåt med rostskyddsmedel. Förse alla genomföringar med vassa kanter med en genomföringsbussning. Stick in systemkabeln i hylsan “C1” (se E 8) och anslutningskabeln i hylsan “Power” (se E 11) på...
  • Seite 125 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 125 Montering av den yttre kameran Dra kamerakabeln på ett sådant sätt, att det vid en ev. nödvändig demontering av kame- ran lätt går att komma åt stickproppsanslutningen mellan kamera och förbindelsekabel. Demonteringen underlättas därmed avsevärt. Det säkraste sättet att fästa kameran är med en konstruktion med genomgående skruvar, varvid några punkter måste observeras: 1.
  • Seite 126: Kabeldragning

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 126 Montering av den yttre kameran Borra i de dessförinnan uppritade punkterna ett hål på Ø 6,5 mm. Skruva fast kamerahållare med de gängade skruvarna M 6 x 20 mm eller längre gängade skruvar, beroende på tjocklek. Nödvändiga delar för montering med plåtskruvar se G 4 och G 5.
  • Seite 127 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 127 Kabeldragning Observera följande punkter: – Dra i den mån det är möjligt kablarna endast på insidan av fordonet, eftersom de är bättre skyddade där än på utsidan. Om kablarna trots allt dras på utsidan av fordonet, måste du se till att de sitter säkert (med extra buntband, isoleringsband osv.).
  • Seite 128 För tätning av stickkontakter, använd det bifogade eller ett motsvarande självvulkande tätningsband. Tips: För att minimera korrosion i stickkontakten rekommenderar vi att det läggs lite fett, t ex polfett, i en av stickkontakterna. Ytterligare förlängningskablar kan vid behov fås av återförsäljaren eller av WAECO: Längd Artikelnr. RV-405-HD...
  • Seite 129: Inställning Och Funktionskontroll

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 129 Inställning och funktionskontroll Sätt på tändningen och monitorn via till-/frånbrytaren POWER på ON (se I 1). Sätt kameraomkopplaren på C 1 (se I 2). Sätt MODE-omkopplaren på MANU (se I 3). Sätt BRIGHT-omkopplaren på DAY och fordonsbelysningen bör nu vara från (se I 4). På...
  • Seite 130: Tekniska Data

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 130 Tekniska data Monitor RV-50–PAL Mått (BxHxDj): 187 x 163 x 201 mm Driftspänning: 11 – 32 Volt Strömförbrukning: 0,3 – 0,8 ampere Bildstorlek: 5”, 12,8 cm diagonal Upplösning: 520 TV-linjer Bildfrekvens: 60 Hz Drifttemperatur: –20 °C till +60 °C Luftfuktighet: 10%–90% Kamera RV-26...
  • Seite 131: Innholdsfortegnelse

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 131 Les nøye gjennom bruksanvisningen før montering og ibruktaking og ta vare på bruksanvisningen til senere bruk. Dersom systemet videreselges, skal bruksanvisningen overleveres til kjøperen. Innholdsfortegnelse Tittel Side Illustrasjoner til installasjonsveiledningen ........3-17 Innholdsfortegnelse.
  • Seite 132: Sikkerhets- Og Installasjonsveiledning

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 132 Sikkerhets- og installasjonsveiledning NB! Merknader om avhending Produktet og dets komponenter inneholder en rekke resirkulerbare materialer samt miljøskadelige stoffer. Derfor skal deler som er ødelagte eller som skiftes ut, ikke kastes sammen med husholdningsavfall. For din egen og miljøets skyld ber vi deg sørge for at disse delene kun avhendes på...
  • Seite 133 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 133 Sikkerhets- og installasjonsveiledning NB! Når du tar av klemmen på batteriets minuspol, mister du alle midlertidige data som er lagret i det elektroniske systemet for komfortfunksjoner. Følgende data må angis på nytt, avhengig av hva bilen er utstyrt med: Radiokode ·...
  • Seite 134: Nødvendig Verktøy

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 134 Sikkerhets- og installasjonsveiledning Ikke åpne apparatet, da dette vil forringe tettheten og funksjonsevnen (se A 7). Ikke trekk i ledningene, da dette vil kunne forringe tettheten og funksjonsevnen til komponentene (se A 8). Produktet og dets komponenter er ikke egnet for bruk under vann (se A 9). Nødvendig verktøy Til installasjon og montering trenger du: –...
  • Seite 135: Tilbehør For Rv-Hd-Compact

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 135 Tilbehør for RV-HD-COMPACT Følgende artikler kan leveres som ekstrautstyr til RV-HD-COMPACT: Betegnelse Art.nr. Kamera 130° åpningsvinkel med monteringstilbehør og tilkoblingskabel, 20 m RV-26 Kamera 70° åpningsvinkel med monteringstilbehør og tilkoblingskabel, 20 m RV-26/70 Kupekamera med monteringstilbehør og tilkoblingskabel, 20 m RV-22 Forlengerkabel, 5 m* RV-405-HD...
  • Seite 136: Montering Av Monitoren

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 136 Funksjonsbeskrivelse for monitoren Bakside (se E) 8 5-polig kontakt (inngang) for kamera 1 9 5-polig kontakt (inngang) for kamera 2 (tilbehør) 10 Valgbryter for kamera 1 og 2 for å få et “normalt” eller “invertert” bilde på monitoren 11 Tilkobling for spenningsmating 12 Monitorholder 13 Dekkappe...
  • Seite 137 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 137 Montering av monitoren Ved montering med plateskruer Montering med plateskruer må kun gjøres på stålplater med en tykkelse på minst 1,5 mm. Pass på følgende når du lager borehull i metallplater: – Se først etter om det er nok klaring for boret når det kommer ut på den andre siden. –...
  • Seite 138: Montering Av Det Utvendige Kameraet

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 138 Montering av monitoren Bor et hull på Ø 20 mm bak monitoren. Alle borehull i metallplaten må avgrades og rustbehandles. Bruk gjennomføringshylser ved alle gjennomføringer med skarpe kanter. Stikk systemkabelen inn i hylsen “C1” (se E 8) og tilkoblingskabelen i hylsen “Power” (se E 11) på...
  • Seite 139 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 139 Montering av utvendig kamera Legg kamerakabelen slik at det er lett å komme til kontaktene mellom kamera og forbindelseskabel. Dette vil gjøre en ev. demontering langt lettere. Den sikreste måten å feste utstyret på er ved hjelp av skruer gjennom karosseriet. I forbindelse med dette er det noen punkter som må...
  • Seite 140: Kabling

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 140 Montering av utvendig kamera Lag boringer på minst på Ø 6,5 mm der hvor du markerte borepunktene. Skru fast kameraholderen med gjengeskruer M 6 x 20 mm eller lengre, avhengig av tykkelsen på karosseriet. Nødvendige deler for montering med plateskruer se G 4 og G 5. Lage gjennomføringshull til tilkoblingskabelen for kameraet Følg anvisningene for kabling.
  • Seite 141 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 141 Kabling Følg punktene nedenfor: – Legg alltid kablene på innsiden av kjøretøyet hvis mulig, siden de da er bedre beskyttet enn hvis de legges på utsiden av kjøretøyet. Hvis du likevel legger kablene på utsiden, må du passe på at de festes ordentlig (med ekstra kabelfester, isoleringsbånd etc.).
  • Seite 142 For å tette pluggforbindelsen bruker du det medfølgende tetningsbåndet eller et annet tilsvarende selvvulkaniserende tetningsbånd . Tips: For å minimere rustdannelse anbefaler vi at du legger litt fett, f.eks. polfett, på en av kontaktene. Andre forlengerkabler kan fås hos din forhandler eller WAECO etter behov: Lengde Art.-nr. RV-405-HD...
  • Seite 143: Innstilling Og Funksjonstesting

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 143 Innstilling og funksjonstesting Slå på tenningen, og slå på monitoren med av-/på-knappen (POWER-knappen på ON) (se I 1). Still kamerabryteren på C 1 (se I 2). Still MODE-bryteren på MANU (se I 3). Still BRIGHT-bryteren på DAY og kjøretøybelysningen skal være av (se I 4). Det skal vises et bilde på...
  • Seite 144: Tekniske Data

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 144 Tekniske data Monitor RV-50–PAL Dimensjoner (BxHxD): 187 x 163 x 201 mm Driftsspenning: 11 - 32 volt Strømforbruk: 0,3 - 0,8 ampere Billedstørrelse: 5”, 12,8 cm diagonal Oppløsning: 520 linjers oppløsning Bilderepetisjonsfrekvens: 60 Hz Driftstemperatur: –20 °C til +60 °C Luftfuktighet: 10 %–90 %...
  • Seite 145: Sisällysluettelo

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 145 Lue tämä ohje huolellisesti ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä se. Toimita ohje uudelle ostajalle, jos myyt järjestelmän eteenpäin. Sisällysluettelo Otsikko Sivu Asennusohjeeseen liittyvät kuvat ........3-17 Sisällysluettelo .
  • Seite 146: Turva- Ja Asennusohjeet

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 146 Turva- ja asennusohjeet Huomio! Jätehuolto-ohje: Tuote ja sen komponentit sisältävät joukon uudelleen käytettäviä materiaaleja sekä ympäristölle haitallisia aineita. Tästä syystä nämä osat eivät kuulu talousjätteeseen, jos ne ovat viallisia tai ne vaihdetaan. Oman ja ympäristösi edun vuoksi huolehdi siitä, että...
  • Seite 147 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 147 Turva- ja asennusohjeet Huomio! Irrotettaessa akun miinusnapa menetetään mukavuuselektroniikan kaikkiin välimuisteihin tallennetut tiedot. Seuraavat tiedot on syötettävä ajoneuvon varustuksesta riippuen uudelleen: radiokoodi · ajoneuvon kello · ajastin · ajoneuvon tietokone · istuimen asento Säätöohjeet löytyvät ko. käyttöohjeesta. Varoitus! Ajoneuvoon asennetut tuotteen osat (näytöt, monitorit jne.) on kiinnitettävä...
  • Seite 148: Tarvittavat Työkalut

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 148 Turva- ja asennusohjeet Älä avaa näitä laitteita, koska avaaminen huonontaa tiiviyttä ja toimivuutta (katso A 7). Älä vedä kaapeleista, koska se voi vaikuttaa komponenttien tiiviyteen ja toimivuuteen (katso A 8). Tuote ja sen komponentit eivät sovellu vedenalaiseen käyttöön (katso A 9). Tarvittavat työkalut Asennukseen tarvitaan: –...
  • Seite 149: Rv-Hd-Compact -Lisävarusteet

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 149 RV-HD-COMPACT -lisävarusteet Seuraavat tuotteet ovat toimitettavissa RV-HD-COMPACTin täydennyksenä: Nimike Tuotteen nro Kamera 130° avaamisaukko, asennuslisävarusteet ja liitoskaapeli 20 m RV-26 Kamera 70° avaamisaukko, asennuslisävarusteet ja liitoskaapeli 20 m RV-26/70 Sisätilakamera, asennuslisävarusteet ja liitoskaapeli 20 m RV-22 Jatkokaapeli, 5 m* RV-405-HD...
  • Seite 150: Monitorin Asennus

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 150 Monitorin toimintakuvaus Takasivu (katso E) 8 Kameran 1 viisinapainen pistoliitäntä (tulo) 9 Kameran 2 viisinapainen pistoliitäntä (tulo) (lisävaruste) 10 Kameran 1 ja 2 valintakytkin kuvan näyttämiseksi monitorissa „normaalina“ tai „käänteisenä“ 11 Jännitelähteen liitäntä 12 Monitoripidike 13 Peitelevyt Monitorin asennus Varoitus! Valitse monitorin paikka siten, etteivät matkustajat voi missään...
  • Seite 151 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 151 Monitorin asennus Kiinnitys peltiruuveilla Peltiruuveilla saa kiinnittää vain teräspeltiin, joka on vähintään 1,5 mm paksuinen. Porattaessa porareikiä peltiin on huomioitava seuraavaa: – Varmista ensin, että on riittävästi vapaata tilaa poran ulostuloa varten. – Jotta poran siirtyminen paikaltaan estetään, kohta on valmisteltava vasaralla ja merkkipuikolla.
  • Seite 152: Ulkokameran Asennus

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 152 Monitorin asennus Poraa monitorin taakse Ø 20 mm reikä. Poista jäysteet kaikista poranrei’istä, jotka on porattu peltiin, ja suojaa reiät ruosteenestolla. Varusta kaikki terävänreunaiset läpiviennit läpivientiputkella. Liitä järjestelmäkaapeli liittimeen „C1“ (katso E 8) ja liitoskaapeli liittimeen „Power“ (katso E 11) monitorin takasivulla.
  • Seite 153 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 153 Ulkokameran asennus Vedä kamerakaapeli siten, että pääset helposti käsiksi kameran ja liitoskaapelin väliseen pistokeliitokseen, jos kamera mahdollisesti on purettava. Näin purku yksinkertaistuu merkittävästi. Turvallisin kiinnitystapa ovat korin läpi ruuvattavat ruuvit, jolloin on huomioitava eräitä kohtia: 1.
  • Seite 154: Kaapelinveto

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 154 Ulkokameran asennus Poraa aiemmin merkittyihin kohtiin Ø 6,5 mm porareiät. Ruuvaa kamerapidike kiinni kierreruuveilla M 6 x 20 tai pidemmillä kierreruuveilla, korin vahvuudesta riippuen. Peltiruuveilla kiinnittämisessä tarvittavat osat katso G 4 – G 5. Kameran liitoskaapelin läpiviennin valmistus Huomioi kaapelinvedon ohjeet.
  • Seite 155 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 155 Kaapelinveto Huomioi seuraavat kohdat: – Vedä kaapelit mahdollisuuksien mukaan aina ajoneuvon sisälle, koska ne ovat siellä paremmin suojatut kuin ulkona ajoneuvossa. Jos vedät kaapelit siitä huolimatta ajoneuvon ulkopuolelta, huolehdi turvallisesta kiinnittämisestä (käyttämällä lisää kaapelisiteitä, eristysnauhaa jne.). –...
  • Seite 156 Kaapelinvetoon kamerasta monitoriin tarvittavat osat katso H 13 - H 19. Käytä mukana toimitettua tai vastaavanlaista itsevulkanoivaa tiivistysnauhaa pistoliittimien tiivistämiseen. Vihje: Pistokkeen syövyttämisen minimoimiseksi suosittelemme käyttämään hieman rasvaa yhteen pistokkeista, esim. naparasvaa. Muut jatkokaapelit ovat tarvittaessa saatavissa myyjältäsi tai WAECO -yhtiöltä.. Pituus Tuotteen nro. RV-405-HD 10 m...
  • Seite 157: Säätö Ja Toimintatarkastus

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 157 Säätö ja toimintatarkastus Kytke sytytys päälle ja monitori Päälle-/Pois- kytkimellä POWER asentoon ON (katso I 1). Aseta kamerakytkin asentoon C 1 (katso I 2). Aseta muotokytkin (MODE) asentoon käsin (MANU) (katso I 3). Kytke kirkkauskytkin (BRIGHT) päiväasentoon (DAY) ja ajoneuvon valaistuksen tulisi olla pois päältä...
  • Seite 158: Tekniset Tiedot

    Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 158 Tekniset tiedot Monitori RV-50–PAL Mitat (LxKxS): 187 x 163 x 201 mm Käyttöjännite: 11 – 32 V Virranotto: 0,3 – 0,8 A Kuvan koko: 5”, 12,8 cm diagonaali Erottelutarkkuus: 520 TV-linjaa Kuvan toistotaajuus: 60 Hz Käyttölämpötila: –20 °C –...
  • Seite 159 Collected_RV-HD-Compact_Q4 30/06/03 11:00 Page 159...
  • Seite 160 Seite 2 Mittwoch, 21. September 2005 3:46 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Diese Anleitung auch für:

Perfectview m50r

Inhaltsverzeichnis